suerte
Apariencia
suerte | |
pronunciación (AFI) | [ˈsweɾ.t̪e] |
silabación | suer-te[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.te |
Este lema en este idioma es ampliable. Retira este aviso si la mayor parte de las acepciones ya están incluidas. |
Etimología 1
[editar]Del latín sors.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
suerte | suertes |
- 2
- Circunstancia de ser, por mera casualidad, favorable o adverso a personas o cosas lo que ocurre o sucede.[2]
- Sinónimo: fortuna.
- Hipónimos: mala suerte, buena suerte, fortuna, infortuna.
- Ejemplo:
Nadie lo ha dicho hasta ahora tan claro, pero el pesimismo sobre la suerte de nuestro país es compartido por prácticamente toda la prensa europea.«Aquí no se dice, pero nos ven avanzando hacia el desastre». 11 may 2012.
- Ejemplo:
- 4
- Sucesión de casualidades que dan lugar a una situación propicia.
Locuciones
[editar]- a la suerte de la olla
- buena suerte
- de suerte que
- echar a suerte
- golpe de suerte, Golpe de fortuna
- hacer suerte
- hueso de la suerte
- la suerte está echada
- mala suerte
- por suerte
- probar suerte
- sacar la suerte
- suerte de perros
- suerte de principiante
- tentar a la suerte o a la fortuna
- traer mala suerte
Refranes
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Asturiano
[editar]suerte | |
pronunciación (AFI) | [ˈsweɾ.t̪e] |
silabación | suer-te |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.te |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
suerte | suertes |
Castellano antiguo
[editar]suerte | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
suerte | suertes |
- 1
- Suerte.
Judeoespañol
[editar]suerte | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | סואירטי[5] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
suerte | suertes |
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ «suerte» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
- ↑ «suerte» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ 4,0 4,1 «suerte» en Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino). Editorial: Folkmasa.
- ↑ [4]
- ↑ «suerte» en Diksionario de Ladinokomunita. Editorial: Ladinokomunita.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ.te
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:eɾ.te
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- Castellano antiguo
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos femeninos