pillar
Apariencia
pillar | |
yeísta (AFI) | [piˈʝaɾ] |
no yeísta (AFI) | [piˈʎaɾ] |
sheísta (AFI) | [piˈʃaɾ] |
zheísta (AFI) | [piˈʒaɾ] |
silabación | pi-llar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
parónimos | pillán[1] |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Del italiano pigliare ("agarrar").[2]
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.
- 2
- Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo.[2]
- Uso: coloquial.
- Ejemplo: Los pillé besándose en la sala.
- 3
- Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos.[2]
- Ejemplo: Corre, que te pilla el toro.
- Ejemplo: Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel.
- 4
- Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal: pillarse.
- Hipónimos: coger, sorprender.
- Ejemplo: Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle.
- Ejemplo: Me pillé un dedo con el martillo.
- Ejemplo: La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa.
- Ejemplo: La noche nos pilló en un barrio peligroso.
- 5
- Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.
- Sinónimos: coger, sorprender.[2]
- Ejemplo: Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
- Ejemplo: Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
- 6
- Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.[2]
- Uso: coloquial.
- Sinónimo: coger.
- Ejemplo: Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
- Ejemplo: Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
- 7
- Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación.[2]
- Uso: coloquial.
- Ejemplo: Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides.
- Ejemplo: La visita nos pilló sin estar preparados.
- 8
- Apostar o jugar dinero haciendo trampa.
- Uso: germanía.
- 9
- Entender algo, por ej. un chiste.
- Uso: coloquial, figurado
- Ejemplo: La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí.
Verbo intransitivo
[editar]Locuciones
[editar]Conjugación
[editar]Información adicional
[editar]Véase también
[editar]- pillarse (más acepciones).
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
|
pillar | |
Received Pronunciation, General Australian (AFI) | /ˈpɪl.ə/ |
General American, Canadá (AFI) | /ˈpɪl.ɚ/ ⓘ |
longitud silábica | bisílaba |
Etimología 1
[editar]Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre ("un pilar"), del latín pila ("un pilar, muelle").
Sustantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pillar | pillars |
Verbo transitivo
[editar]Flexión de to pillar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Locuciones
[editar]Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del italiano
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos en sentido figurado
- ES:Verbos intransitivos
- ES:España
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Inglés
- EN:Palabras bisílabas
- EN:Palabras provenientes del inglés medio
- EN:Sustantivos
- EN:Verbos
- EN:Verbos transitivos
- EN:Verbos regulares