Jump to content

thần

From Wiktionary, the free dictionary
See also: than, thân, Thân, thận, and þan

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Sino-Vietnamese word from .

Noun

[edit]

(classifier vị) thần

  1. a deity; a god
    • Psalm 82:6-7, 1925 Vietnamese translation by Phan Khôi et al.; 2021 English translation from the New Revised Standard Version updated edition
      Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao. Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
      I say, ‘You are gods, children of the Most High, all of you; nevertheless, you shall die like mortals and fall like any prince.
Usage notes
[edit]

The sole deity in Abrahamic religions is never referred to as *Thần, but as Chúa (literally the Lord) (or its variants and synonyms, like Thượng Đế); to illustrate, Psalm 82:1 – in original Hebrew: “אֱלֹהִים, נִצָּב בַּעֲדַת-אֵל; בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט (’ĕlōhîm niṣāḇ ba-‘ăḏaṯ-’êl; bə-qereḇ ’ĕlōhîm yišpōṭ)” – is translated into Vietnamese by Phan Khôi et al. as “Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần”, where the first אֱלֹהִים (’ĕlōhîm) and the word אֵל (’êl) are translated as Đức Chúa Trời to denote the Abrahamic god yet the second אֱלֹהִים (’ĕlōhîm) is translated as thần to denote other gods.

Even so, inconsistency exists; for instance:

Some Protestant translations use uncapitalized thần or capitalized Thần to translate words denoting spirits; namely:

Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Sino-Vietnamese word from .

Noun

[edit]

thần

  1. (only in compounds, historical) official, statesman, minister (in feudal society)
  2. (only in compounds, historical) subject
Derived terms
[edit]

Pronoun

[edit]

thần

  1. (archaic, to royalty) I/me, your royal/imperial servant
Derived terms
[edit]