thích
Appearance
See also: thịch
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [tʰïk̟̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [tʰɨt̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [tʰɨt̚˦˥]
- Homophone: Thích
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 適 (“appropriate; suitable; to your liking”).
Verb
[edit]thích
- to like
- Antonym: ghét
- Mày người châu Á mà không thích cơm à !?
- You don't like rice and you call yourself an Asian!?
- Tao không làm không phải vì tao không làm được. Tao không làm vì tao không thích làm.
- I didn't do it not because I couldn't. I didn't do it because I didn't feel like doing it.
- Mình thích hát lắm !
- I love singing!
- Ê, bồ thích nhỏ đó hả?
- Hold on, you like that girl, don't you?
Derived terms
[edit]Derived terms
Etymology 2
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 槭 (SV: túc). Likely borrowed from a southern Sinitic form with aspiration and high front vowel.
Noun
[edit](classifier cây) thích