rabuxa
Appearance
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin rōbīgīnem (“mildew, rust”), attracted, because of folk etymology, to rabo (“tail”). Cognate with Portuguese rabugem.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rabuxa f (plural rabuxas)
- murrain
- cat sickness or murrain which supposedly affected mostly the tail
- (figurative) rage; mood (bad mood)
- 1878, Francisco Añón, untitled:
- Por mor de certa rabuxa
pelengrinei por Europa
marexaba vento en popa
pero dixen ¡ai da puxa!
xa lle vin o rabo á cruxa,
ando feito un sapo cuncho
volvome ao patrio corruncho- Because of certain rage
I pilgrimaged along Europe
I was sailing with tailwind
but I said to myself, geez!
I've already seen the owl's tail
and I'm look like a tortoise
I'm getting back to the fatherland's corner
- Because of certain rage
- 1878, Francisco Añón, untitled:
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rabuxa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rabuxa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rabuxa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- “rabuxa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024