nieco
Appearance
See also: niečo
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *něčьso. By surface analysis, nie- + co. First attested in the 15th century.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]nieco
- (attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) some, a little [with genitive ‘of what’]
- 1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią][1], Mierzeniec, Płock, line 296:
- By mya chczalą trocha slvchacz, chczalbych czya nyeczo pytacz
- [By mię chciała trochę słuchać, chciałbych cię nieco pytać]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[2], Krakow, Brodnia, page 64a:
- Day nam vczucz nyeczo thwey mąky
- [Daj nam uczuć nieco twej męki]
- 1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI[3], Krakow, page 718:
- A then tho vybiracz, gdy zbyerze nyeczo pyenyądzy (qui pecuniam huiusmodi colligat)..., thy tho pyenyądze ma rozdzyelaczi... myedzy braczyą
- [A ten to wybiracz, gdy zbierze nieco pieniędzy (qui pecuniam huiusmodi colligat)..., ty to pieniądze ma rozdzielać(i)... miedzy bracią]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 148:
- A dlatego on (sc. Jesus) byl kraszy, bo byl nyeczo rumyon od sloncza (in eo sol rubedinem modicam paravit)
- [A dlatego on (sc. Jesus) był krasszy, bo był nieco rumion od słońca (in eo sol rubedinem modicam paravit)]
- The meaning of this term is uncertain.
Pronoun
[edit]nieco
- (attested in Masovia) something; anything [with genitive]
- 1853 [Middle of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 35:
- Chczalbym vam nyeczo povyedzyecz, czo by bylo vam uszytheczno
- [Chciałbym wam nieco powiedzieć, co by było wam użyteczno]
- 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 302:
- Od Nazareth mosze nyeczo dobrego bycz (a Nazareth potest aliquid boni esse Jo 1, 46)?
- [Od Nazaret może nieco dobrego być (a Nazareth potest aliquid boni esse Jo 1, 46)?]
Derived terms
[edit]verbs
- nieco być impf
- za nieco (mieć impf
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “nieco”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “nieco”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “nieco”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “nieco”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “nieco”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish nieco. By surface analysis, nie- + co.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]nieco (not comparable)
- (somewhat literary) somewhat, a little bit, a little, slightly
- (Middle Polish) for a short time
- Synonym: krótko
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
Pronoun
[edit]nieco
Derived terms
[edit]nouns
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), nieco (adverb) is one of the most used words in Polish, appearing 32 times in scientific texts, 8 times in news, 14 times in essays, 30 times in fiction, and 5 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 89 times, making it the 711th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]- ^ Ida Kurcz (1990) “nieco (adverb)”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 281
Further reading
[edit]- nieco in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- nieco in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “nieco”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Aleksandra Wieczorek (14.12.2021) “NIECO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “nieco”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “nieco”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “nieco”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 265
Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms prefixed with nie-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish particles
- Masovia Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- Sieradz-Łęczyca Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish terms with uncertain meaning
- Old Polish pronouns
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with nie-
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛt͡sɔ
- Rhymes:Polish/ɛt͡sɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish literary terms
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Polish pronouns
- Polish terms with obsolete senses
- Polish degree adverbs