khóc
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 哭 (“to cry”, SV: khốc). Displaced native dám (“to cry, to weep”), which is still preserved in some Nghệ An dialects/subdialects.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [xawk͡p̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [kʰawk͡p̚˦˧˥] ~ [xawk͡p̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [kʰawk͡p̚˦˥] ~ [xawk͡p̚˦˥]
Audio (Saigon): (file)
Verb
[edit]- to cry, to weep
- Sao đi học
Cứ khóc hoài?
Thôi đừng khóc!
Có kẹo đây.- Why at school
Always cry?
Please don't cry!
Here are candies.
- Why at school