Jump to content

göra

From Wiktionary, the free dictionary

Swedish

[edit]

Etymology 1

[edit]
  • The noun is a nominalization of the verb. Literally "doing."

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /²jøːra/, [²jœːɾa], (dialectal, verb only) [jœː]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -²øːra

Noun

[edit]

göra n

  1. work, task
    • 1955, Ulla Bjerne, Livet väntar dej [Life is waiting for you]:
      Linus Hägg är ursinnig varje påsk och egentligen är mitt påskbestyr ett otacksamt göra som aldrig inbringar mig någon uppmuntran, utan snarare obehag.
      Linus Hägg is furious every Easter and my Easter duties are in fact a thankless task that never brings me any encouragement, but rather discomfort.
Declension
[edit]
Declension of göra
nominative genitive
singular indefinite göra göras
definite görat görats
plural indefinite
definite
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Verb

[edit]

göra (present gör, preterite gjorde, supine gjort, imperative gör)

  1. to do (be occupied with an activity)
    Synonym: ha för sig
    Vad gör du?
    What are you doing?
    Jag kunde inte göra någonting.
    I couldn't do anything.
  2. to make, to produce, to create
    Jag gör en paj.
    I'm making a pie.
  3. to cause, to make, to have an effect
    Hans gåva gjorde mig glad.
    His gift made me happy.
  4. (auxiliary, pro-verb) A syntactic marker that refers back to an earlier verb and allows the speaker to avoid repeating the verb; not used with auxiliaries
    Jag spelar tennis och det gör hon också.
    I play tennis and she does too.
  5. (auxiliary) to do so; a syntactic marker that takes the place of the verb when the main verb is topicalized.
    • 1873, Jules Verne, translated by Axel L. Ericsson, Jorden rundt på åttio dagar [Around the World in Eighty Days], page 148:
      Han åt således mycket brådskande, men åt gjorde han i alla fall.
      He thus ate very fast, but at least he did eat (literal translation of the sentence).
      Still, he was obliged to eat, and so he ate (in the English translation of the book).
Conjugation
[edit]
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

From an older noun gorr, går (dirt, mud, animal intestine content etc.), with western Swedish vowel fronting /ɔ/ > /œː/ (sometimes represented in dialectal writing with a circumflex ⟨ô⟩). From Old Norse gor, from Proto-Germanic *gurą (half-digested stomach contents; feces; manure), from Proto-Indo-European *gʷʰer- (hot; warm). Related to English gore. Compare the intensifying prefix gör-.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (western Sweden) /²ɡœːra/

Noun

[edit]

göra c

  1. (dialectal, western Sweden) sludge, goo, gunk
Declension
[edit]

Verb

[edit]

göra (present görar, preterite görade, supine görat, imperative göra)

  1. (dialectal, western Sweden) to rub snow in someone’s face
Conjugation
[edit]
Synonyms
[edit]

References

[edit]