benaid
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *binati (“to strike, hit”), from Proto-Indo-European *bʰeyh₂- (“to strike”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]benaid (conjunct ·ben, verbal noun béim or bíth)
- to hit, strike
- c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, published in Táin Bó Cúailnge. Recension I (1976, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Cecile O'Rahilly, TBC-I 1353
- Bentai Cú Chulaind cona chlaidiub asa díb n-axalaib co torchair a étach de, ⁊ ní forbai ima chnes.
- Cú Chulainn struck him [Etarcomol] with his sword under his armpits so that his garments fell off of him, yet he did not cut into his skin.
- c. 760 Blathmac mac Con Brettan, published in "A study of the lexicon of the poems of Blathmac Son of Cú Brettan" (2017; PhD thesis, National University of Ireland Maynooth), edited and with translations by Siobhán Barrett, stanza 51
- Bíthi cloï tria chossa, alaili tria bánbossa.
- Nails were driven through his feet, others through his white palms.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 39a19
- nu·n-ailte .i. no·mbethe son.
- that he be struck, i.e. that he be beaten.
- c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, published in Táin Bó Cúailnge. Recension I (1976, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Cecile O'Rahilly, TBC-I 1353
Conjugation
[edit]Simple, class B IV present, reduplicated preterite, i future, a subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Abs. | benaim | benai | benaid; bentai (with suffixed pronoun -i) | benait | benir, benair | |||
Conj. | ·rubaim (ro-form) | ·ben | ·benat | ·bentar | |||||
Rel. | benas | benar | |||||||
Imperfect indicative | ·benad | ·bentais | |||||||
Preterite | Abs. | béo | bí | bíthai | |||||
Conj. | ·bí | ·béotar | ·bíth | ·bítha | |||||
Rel. | bie | ||||||||
Perfect | Deut. | ro·bí | ro·béotar | ro·bíth | ro·bítha | ||||
Prot. | ·ruba | ·ruba | ·rubai | ·rubatar | ·rubad | ||||
Future | Abs. | biu | bíthus (with suffixed pronoun -us) | ||||||
Conj. | ·biu | ·biter | |||||||
Rel. | |||||||||
Conditional | ·biad | ·bithe | |||||||
Present subjunctive | Abs. | bethir | betir | ||||||
Conj. | ·rubai (ro-form) | ·bia | ·bether; ·ruibther (ro-form) | ||||||
Rel. | |||||||||
Past subjunctive | ·rubad (prototonic ro-form) | ro·betais (deuterotonic ro-form); ·rubaitis, ·rubtais (prototonic ro-form) | ·bethae | ||||||
Imperative | ben | benad | benaid | benat | benar | ||||
Verbal noun | béim; bíth | ||||||||
Past participle | bíthe | ||||||||
Verbal of necessity | bethi |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Irish: bain
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
benaid | benaid pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbenaid |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “benaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 461
Categories:
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeyh₂- (strike)
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish verbs
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish simple verbs
- Old Irish class B IV present verbs
- Old Irish reduplicated preterite verbs
- Old Irish i future verbs
- Old Irish a subjunctive verbs
- sga:Violence