𐍆𐌰𐌹𐍂𐌹𐌽𐍉𐌽
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *firinōną. By surface analysis, 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌹𐌽𐌰 (fairina) + -𐍉𐌽 (-ōn).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- to accuse, blame
- 2 Corinthians 8:20:
- 𐌱𐌹𐍅𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌰, 𐌹𐌱𐌰𐌹 𐍈𐌰𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌹𐌽𐍉𐌳𐌴𐌳𐌹 𐌹𐌽 𐌳𐌹𐌲𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐌰𐌽𐌳𐌱𐌰𐌷𐍄𐌹𐌳𐍉𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌿𐌽𐍃;
- biwandjandans þata, ibai ƕas uns fairinōdēdi in digrein þizai andbahtidōn fram uns;
- Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: (KJV)
- 2 Timothy 3:3:
- 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐌲𐌰𐌹, 𐌿𐌽𐌼𐌹𐌻𐌳𐌾𐌰𐌹, 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌹𐌽𐍉𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃, 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌺, 𐌿𐌽𐌼𐌰𐌽𐌰𐍂𐌹𐌲𐍅𐌰𐌹, 𐌿𐌽𐍃𐌴𐌻𐌾𐌰𐌹,
- unhunslagai, unmildjai, fairinōndans, ungahabandans sik, unmanarigwai, unsēljai,
- Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, (KJV)
- 2 Corinthians 8:20:
- to attack (used to translate a metaphorical use of κατεσθίω (katesthíō, “eat up, devour”))
- Galatians 5:15:
- 𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌼𐌹𐍃𐍃𐍉 𐌱𐌴𐌹𐍄𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌹𐌽𐍉𐌸, 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌹𐌸, 𐌹𐌱𐌰𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌼𐌹𐍃𐍃𐍉 𐍆𐍂𐌰𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿.
- iþ jabai izwis missō beitiþ jah fairrinōþ, saiƕiþ, ibai fram izwis missō fraqimaindau.
- But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. (KJV)
- Galatians 5:15:
Conjugation
[edit]A variant spelling 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌹𐌽𐍉𐌸 (fairrinōþ) is attested instead of the expected (and unattested) spelling 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌹𐌽𐍉𐌸 (fairinōþ).
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 31