饅
Appearance
See also: 馒
|
Translingual
[edit]Japanese | 饅 |
---|---|
Simplified | 馒 |
Traditional | 饅 |
Han character
[edit]饅 (Kangxi radical 184, 食+11, 20 strokes, cangjie input 人戈日田水 (OIAWE), four-corner 86747, composition ⿰飠曼)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1424, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 44346
- Dae Jaweon: page 1950, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4470, character 13
- Unihan data for U+9945
Chinese
[edit]trad. | 饅 | |
---|---|---|
simp. | 馒 | |
alternative forms | 䊡 𪍩 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *moːn) : semantic 食 + phonetic 曼 (OC *moːn, *mons).
Etymology
[edit]Possibly related to Burmese မုန့် (mun., “snack”).[1]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): maan6 / maan4 / mun4
- Southern Min (Hokkien, POJ): bān / bûn / bán / bân
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6moe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): monn2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄢˊ
- Tongyong Pinyin: mán
- Wade–Giles: man2
- Yale: mán
- Gwoyeu Romatzyh: man
- Palladius: мань (manʹ)
- Sinological IPA (key): /män³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: maan6 / maan4 / mun4
- Yale: maahn / màahn / mùhn
- Cantonese Pinyin: maan6 / maan4 / mun4
- Guangdong Romanization: man6 / man4 / mun4
- Sinological IPA (key): /maːn²²/, /maːn²¹/, /muːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- mun4 - literary;
- maan4 - vernacular;
- maan6 - vernacular (like 慢).
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bān
- Tâi-lô: bān
- Phofsit Daibuun: ban
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ban²²/
- IPA (Quanzhou): /ban⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bûn
- Tâi-lô: bûn
- Phofsit Daibuun: buun
- IPA (Zhangzhou): /bun¹³/
- (Hokkien: General Taiwanese, Tainan, Taichung, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Yilan)
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bân
- Tâi-lô: bân
- Phofsit Daibuun: baan
- IPA (Xiamen, Taipei): /ban²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ban²³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: monn2
- Sinological IPA (key): /mõ¹³/
- (Changsha)
- Middle Chinese: man
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*moːn/
Definitions
[edit]饅
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]References
[edit]- ^ Luce, G. H. (1981) “-UN Finals (12. Bread)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 57
Further reading
[edit]- “饅”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- zi.tools
Japanese
[edit]Kanji
[edit]饅
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Compounds
[edit]Compounds
Korean
[edit]Hanja
[edit]饅 • (man) (hangeul 만, revised man, McCune–Reischauer man, Yale man)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 饅
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading まん
- Japanese kanji with kan'on reading ばん
- Japanese kanji with tōon reading まん
- Japanese kanji with kun reading ぬた
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters