芒種
Appearance
Chinese
[edit]Miscanthus sinensis | to plant; to cultivate; kind to plant; to cultivate; kind; type; race; breed; seed; species (taxonomy) | ||
---|---|---|---|
trad. (芒種) | 芒 | 種 | |
simp. (芒种) | 芒 | 种 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): mang2 zong3
- Cantonese (Jyutping): mong4 zung3
- Gan (Wiktionary): mong4 zung
- Hakka
- Jin (Wiktionary): mon1 zung2
- Northern Min (KCR): Mông-ce̤̿ng
- Eastern Min (BUC): Mòng-cṳ̄ng
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): Bông-chéng
- (Teochew, Peng'im): mang5 zong2
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6maon-tson
- Xiang (Changsha, Wiktionary): man2 zhong4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄤˊ ㄓㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: mángjhòng
- Wade–Giles: mang2-chung4
- Yale: máng-jùng
- Gwoyeu Romatzyh: mangjonq
- Palladius: манчжун (mančžun)
- Sinological IPA (key): /mɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: mang2 zong3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: mangzung
- Sinological IPA (key): /maŋ²¹ t͡soŋ⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mong4 zung3
- Yale: mòhng jung
- Cantonese Pinyin: mong4 dzung3
- Guangdong Romanization: mong4 zung3
- Sinological IPA (key): /mɔːŋ²¹ t͡sʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: mong4 zung
- Sinological IPA (key): /mɔŋ³⁵ t͡suŋ²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Mông-chúng
- Hakka Romanization System: mongˊ zungˋ
- Hagfa Pinyim: mong1 zung3
- Sinological IPA: /moŋ²⁴ t͡suŋ³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: mon1 zung2
- Sinological IPA (old-style): /mɒ̃¹¹ t͡suŋ⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Mông-ce̤̿ng
- Sinological IPA (key): /mɔŋ³³ t͡sœyŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Mòng-cṳ̄ng
- Sinological IPA (key): /mouŋ⁵³⁻³³ (t͡s-)ʒyŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Bông-chéng
- Tâi-lô: Bông-tsíng
- Phofsit Daibuun: bongzeang
- IPA (Zhangzhou): /bɔŋ¹³⁻²² t͡siɪŋ⁵³/
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /bɔŋ²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: mang5 zong2
- Pe̍h-ōe-jī-like: mâng tsóng
- Sinological IPA (key): /maŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡soŋ⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Wu
- Xiang
Proper noun
[edit]芒種
- the 9th of the 24 solar terms around June 5th, 6th, or 7th, marking the end of the grain-growing season and reminding the farmer that it is the last chance for sowing
Descendants
[edit]See also
[edit]- 二十四節氣/二十四节气 (Èrshísì Jiéqì, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Lìchūn)、雨水 (yǔshuǐ)、驚蟄/惊蛰 (Jīngzhé)、春分 (Chūnfēn)、清明 (qīngmíng)、穀雨/谷雨 (Gǔyǔ)
- Summer: 立夏 (Lìxià)、小滿/小满 (Xiǎomǎn)、芒種/芒种 (mángzhòng)、夏至 (xiàzhì)、小暑 (Xiǎoshǔ)、大暑 (Dàshǔ)
- Autumn: 立秋 (Lìqiū)、處暑/处暑 (Chǔshǔ)、白露 (báilù)、秋分 (Qiūfēn)、寒露 (Hánlù)、霜降 (Shuāngjiàng)
- Winter: 立冬 (Lìdōng)、小雪 (xiǎoxuě)、大雪 (dàxuě)、冬至 (dōngzhì)、小寒 (Xiǎohán)、大寒 (Dàhán)
Noun
[edit]芒種
- (archaic) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
芒 | 種 |
ぼう Hyōgai |
しゅ Grade: 4 |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- lit. "awns (beard of grain) grow"; one of the solar terms
See also
[edit]- 二十四節気 (Nijūshi Sekki, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Risshun), 雨水 (Usui), 啓蟄 (Keichitsu), 春分 (Shunbun), 清明 (Seimei), 穀雨 (Kokuu)
- Summer: 立夏 (Rikka), 小満 (Shōman), 芒種 (Bōshu), 夏至 (Geshi), 小暑 (Shōsho), 大暑 (Taisho)
- Autumn: 立秋 (Risshū), 処暑 (Shosho), 白露 (Hakuro), 秋分 (Shūbun), 寒露 (Kanro), 霜降 (Sōkō)
- Winter: 立冬 (Rittō), 小雪 (Shōsetsu), 大雪 (Taisetsu), 冬至 (Tōji), 小寒 (Shōkan), 大寒 (Daikan)
References
[edit]- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “芒種”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
芒 | 種 |
Proper noun
[edit]芒種
- chữ Hán form of Mang chủng (“lit. "awns (beard of grain) grow"; one of the solar terms”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 芒
- Chinese terms spelled with 種
- zh:Chinese solar terms
- Chinese terms with archaic senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 芒 read as ぼう
- Japanese terms spelled with 種 read as しゅ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Chinese solar terms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán