牛
Appearance
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
[edit]- 牜 (
U+725C
) - used as a left radical component (not a standalone character) - 𠂒 (
U+20092
) - sometimes used as a top component
Han character
[edit]牛 (Kangxi radical 93, 牛+0, 4 strokes, cangjie input 竹手 (HQ), four-corner 25000, composition ⿻𠂉十)
- Kangxi radical #93, ⽜.
- Shuowen Jiezi radical №19
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/牛
- 件, 吽, 𡉯, 𫰔, 𡵜, 𢓐, 𢪧, 汼, 𭷽, 𨸡, 𨑴, 𣅫, 㭌, 犇, 𣧘, 𣬳, 𤰼, 𥝫, 䋅, 𦧋, 𧉖, 𧣈, 𧥸, 𧲤, 鈝, 𮓤 ,䭽, 𩲍, 𩵠, 𩿓, 䵓, 𬨹
- 吿, 𭇤, 𡕘, 䒜, 𣁄, 𪺝, 㽚, 窂, 荦, 𬙮, 𧢻, 𤛗, 𤵃, 𨳯, 制
See also
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 697, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 19922
- Dae Jaweon: page 1108, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1800, character 1
- Unihan data for U+725B
Chinese
[edit]simp. and trad. |
牛 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠂒 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 牛 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) of a bull's head.
Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *ŋwa.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nyiu2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): niú
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): liú
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): ню (ni͡u, I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): ngau4 / ngau4-2
- (Dongguan, Jyutping++): ngaau4
- (Taishan, Wiktionary): ngeu3
- (Yangjiang, Jyutping++): ngau4
- Gan (Wiktionary): nyiu4 / ngieu4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): niou1
- Northern Min (KCR): niû
- Eastern Min (BUC): ngù / ngiù
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gu2 / giu2
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): njau4
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): nyiou2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄡˊ
- Tongyong Pinyin: nióu
- Wade–Giles: niu2
- Yale: nyóu
- Gwoyeu Romatzyh: niou
- Palladius: ню (nju)
- Sinological IPA (key): /ni̯oʊ̯³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nyiu2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: niu
- Sinological IPA (key): /nʲiəu²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: niú
- Sinological IPA (key): /niɤu²⁴/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: liú
- Nanjing Pinyin (numbered): liu2
- Sinological IPA (key): /liəɯ²⁴/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: ню (ni͡u, I)
- Sinological IPA (key): /niou²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngau4 / ngau4-2
- Yale: ngàuh / ngáu
- Cantonese Pinyin: ngau4 / ngau4-2
- Guangdong Romanization: ngeo4 / ngeo4-2
- Sinological IPA (key): /ŋɐu̯²¹/, /ŋɐu̯²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: ngau4-2 - "beef", chiefly in compounds.
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: ngaau4
- Sinological IPA (key): /ŋau²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ngeu3
- Sinological IPA (key): /ᵑɡeu²²/
- (Yangjiang Yue, Jiangcheng)
- Jyutping++: ngau4
- Sinological IPA (key): /ŋɐu⁴²/
- (Dongguan, Guancheng)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: nyiu4 / ngieu4
- Sinological IPA (key): /n̠ʲiu³⁵/, /ŋiɛu³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngiù
- Hakka Romanization System: ngiuˇ
- Hagfa Pinyim: ngiu2
- Sinological IPA: /ŋi̯u¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ngiu
- Sinological IPA: /ŋiu⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: niou1
- Sinological IPA (old-style): /niəu¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: niû
- Sinological IPA (key): /niu³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ngù / ngiù
- Sinological IPA (key): /ŋu⁵³/, /ŋieu⁵³/
- (Fuzhou)
Note:
- ngù - vernacular;
- ngiù - literary.
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gu2
- Sinological IPA (key): /ku¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: giu2
- Sinological IPA (key): /kiu¹³/
- (Putian, Xianyou)
Note:
- gu2 - vernacular;
- giu2 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Yongchun, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: gû
- Tâi-lô: gû
- Phofsit Daibuun: guu
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Yongchun, Taipei, Philippines): /ɡu²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɡu²³/
- IPA (Zhangzhou): /ɡu¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: giû
- Tâi-lô: giû
- Phofsit Daibuun: giuu
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /ɡiu²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɡiu²³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ngiû
- Tâi-lô: ngiû
- Phofsit Daibuun: ngiuu
- IPA (Zhangzhou): /ŋiũ¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Yongchun, General Taiwanese, Philippines)
Note:
- gû - vernacular;
- giû/ngiû - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ghu5
- Pe̍h-ōe-jī-like: gû
- Sinological IPA (key): /ɡu⁵⁵/
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: bhu5
- Sinological IPA: /bu²²/
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: njau4
- Sinological IPA (key): /ɲəu²¹/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: nyiou2
- Sinological IPA (key): /n̠ʲi̯əu̯¹³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: ngjuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ŋ]ʷə/
- (Zhengzhang): /*ŋʷɯ/
Definitions
[edit]牛
- bovine, e.g. cow, bull, ox, buffalo, bison, yak (Classifier: 頭/头 m c mb md; 條/条 m g h x; 隻/只 m c g mn w x)
- beef
- stubborn; pigheaded
- (colloquial) arrogant
- (Mainland China, Mandarin, slang) awesome; powerful
- (~宿) (Chinese astronomy) Ox (one of Twenty-Eight Mansions)
- (physics) Short for 牛頓/牛顿 (niúdùn, “newton”).
- (Hong Kong Cantonese, computing) Short for 火牛 (“transformer”). (Classifier: 隻/只 c)
- a surname
- 牛僧孺 ― Niú Sēngrú ― Niu Sengru (Tang politician)
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 牛 (“bovine”) [map]
- (beef): 牛肉 (niúròu)
- (awesome):
- 不得了 (bùdéliǎo) (colloquial)
- 了不得 (colloquial)
- 了不起 (liǎobùqǐ) (colloquial)
- 了勿起 (Wu)
- 佼佼 (jiǎojiǎo) (literary)
- 俊偉/俊伟 (jùnwěi) (literary)
- 偉大/伟大 (wěidà)
- 傑出/杰出 (jiéchū)
- 傲人 (àorén) (nowadays especially of breasts, body curve)
- 優異/优异 (yōuyì)
- 優秀/优秀 (yōuxiù)
- 優越/优越 (yōuyuè)
- 出挑 (chhut-thio) (Quanzhou Hokkien)
- 出擢 (Hokkien)
- 出眾/出众 (chūzhòng)
- 出腳/出脚 (Hokkien)
- 出色 (chūsè)
- 勢面/势面 (Hokkien)
- 勿得了 (Wu)
- 卓然 (zhuórán) (literary)
- 卓犖/卓荦 (zhuóluò) (literary)
- 卓異/卓异 (zhuóyì) (literary)
- 卓著 (zhuózhù)
- 卓越 (zhuóyuè)
- 厲害/厉害 (lìhài) (informal)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 好極了/好极了 (hǎo jíle)
- 尤異/尤异 (yóuyì) (literary)
- 崢嶸/峥嵘 (zhēngróng)
- 彰顯/彰显 (zhāngxiǎn)
- 惡實/恶实 (o5 shr6) (Xiang, used as a complement)
- 打得 (Hakka)
- 挺 (tǐng)
- 斐然 (fěirán)
- 棒 (bàng) (colloquial)
- 標青/标青 (biu1 ceng1) (Cantonese, Teochew)
- 漂亮
- 炳 (bǐng) (literary)
- 牛鬼 (Guilin Mandarin)
- 特出 (tèchū)
- 特異/特异 (tèyì)
- 犀利 (xīlì) (originally Cantonese, sometimes Mandarin)
- 皦皦 (jiǎojiǎo) (literary)
- 看家 (kānjiā) (attributive, of skill, ability, etc.)
- 穩/稳 (wěn) (slang, neologism)
- 突出 (tūchū)
- 英英 (yīngyīng) (literary)
- 蓋帽/盖帽 (gàimào) (slang)
- 表表 (biǎobiǎo) (literary)
- 超凡 (chāofán)
- 超卓 (chāozhuó) (literary)
- 超常 (chāocháng)
- 超拔 (chāobá) (literary)
- 超絕/超绝 (chāojué)
- 非凡 (fēifán)
- 響噹噹/响当当 (xiǎngdāngdāng)
- 顯著/显著 (xiǎnzhù)
- 高強/高强 (gāoqiáng)
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Northeastern Mandarin | Beijing | 牛, 牛兒, 牛屄 vulgar |
Taiwan | 厲害, 棒 | |
Malaysia | 厲害, 夠力 | |
Singapore | 厲害 | |
Cantonese | Guangzhou | 犀利, 勁 |
Hong Kong | 犀利, 勁, 勁抽, 堅抽 | |
Penang (Guangfu) | 犀利 | |
Singapore (Guangfu) | 犀利, 勁 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 厲害, 慶 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 厲害, 慶, 壁 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 厲害, 慶 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 厲害, 慶 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 厲害, 慶 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 厲害, 慶 | |
Hong Kong | 叻 | |
Kuching (Hepo) | 慶 | |
Southern Min | Xiamen | 厲害 |
Shishi | 厲害 | |
Zhao'an | 厲害 | |
Tainan | 厲害 | |
Penang (Hokkien) | 厲害 | |
Singapore (Hokkien) | 厲害, 勥, 𠢕 | |
Manila (Hokkien) | 厲害, 勥, 𠢕 | |
Puning | 厲害, 野 | |
Haifeng | 厲害 | |
Singapore (Teochew) | 厲害 | |
Wu | Shanghai | 結棍 |
Suzhou | 結棍 | |
Wuxi | 結棍 | |
Hangzhou | 結棍 | |
Ningbo | 結棍 | |
Xiang | Changsha | 䏧腮 |
- (transformer):
Descendants
[edit]- Wutunhua: nek
Compounds
[edit]- 一牛吼地
- 丙吉問牛/丙吉问牛
- 九牛一毛 (jiǔniúyīmáo)
- 九牛毛
- 乞食飯牛/乞食饭牛
- 乳牛 (rǔniú)
- 亡羊得牛
- 人工蝸牛/人工蜗牛
- 仔牛肉 (zǎiniúròu)
- 休牛放馬/休牛放马
- 休牛散馬/休牛散马
- 休牛歸馬/休牛归马
- 偷渡黃牛/偷渡黄牛
- 做牛做馬/做牛做马 (zuòniúzuòmǎ)
- 充棟汗牛/充栋汗牛
- 全牛
- 公牛 (gōngniú)
- 千牛
- 千牛刀
- 午夜牛郎
- 原牛 (yuánniú)
- 吹牛 (chuīniú)
- 吞牛
- 吳牛喘月/吴牛喘月 (Wú niú chuǎnyuè)
- 吹牛大王 (chuīniú dàwáng)
- 吹牛皮 (chuī niúpí)
- 呼牛作馬/呼牛作马
- 呼牛呼馬/呼牛呼马
- 問牛/问牛
- 問牛知馬/问牛知马
- 土牛
- 土牛木馬/土牛木马
- 地牛發威/地牛发威
- 地牛翻身 (dìniú fānshēn)
- 地黃牛/地黄牛
- 執牛耳/执牛耳 (zhí niú'ěr)
- 壯氣吞牛/壮气吞牛
- 夔牛
- 多如牛毛 (duōrúniúmáo)
- 大吹牛皮
- 天牛 (tiānniú)
- 如牛負重/如牛负重 (rúniúfùzhòng)
- 孺子牛 (rúzǐniú)
- 寧為雞口,無為牛後/宁为鸡口,无为牛后 (níng wéi jīkǒu, wú wéi niúhòu)
- 封牛 (fēngniú)
- 對牛彈琴/对牛弹琴 (duìniútánqín)
- 小放牛
- 小牛 (xiǎoniú)
- 小試牛刀/小试牛刀
- 屠牛朝歌
- 帶牛佩犢/带牛佩犊
- 庖丁解牛 (páodīngjiěniú)
- 志沖斗牛
- 扯牛尾巴
- 摸春牛
- 放牛 (fàngniú)
- 放牛吃草
- 放牛歸馬/放牛归马
- 放牛班
- 敲牛宰馬/敲牛宰马
- 斗牛 (dǒuniú)
- 旄牛
- 春牛
- 春牛圖/春牛图
- 木牛流馬/木牛流马 (mùniú liúmǎ)
- 村牛
- 椎牛饗士/椎牛飨士
- 歸馬放牛/归马放牛
- 殷師牛鬥/殷师牛斗
- 母牛 (mǔniú)
- 氂牛/牦牛
- 氣克斗牛
- 氣力如牛/气力如牛
- 氣吞牛斗
- 氣喘如牛/气喘如牛 (qìchuǎnrúniú)
- 氣沖斗牛/气冲斗牛
- 氣沖牛斗/气冲牛斗
- 水牛 (shuǐniú)
- 水牛兒/水牛儿
- 汗牛充棟/汗牛充栋 (hànniúchōngdòng)
- 泥牛
- 泥牛入海 (níniú-rùhǎi)
- 海牛 (hǎiniú)
- 濯濯牛山
- 火牛陣/火牛阵
- 無殼蝸牛/无壳蜗牛 (wúké-wōniú)
- 版築飯牛/版筑饭牛
- 牛B (niúbī)
- 牛X (niúchā)
- 牛之一毛
- 牛乳 (niúrǔ)
- 牛乳油
- 牛人 (niúrén)
- 牛仔
- 牛仔布 (niúzǎibù)
- 牛仔舞
- 牛仔裝/牛仔装
- 牛仔褲/牛仔裤
- 牛倌
- 牛刀 (niúdāo)
- 牛刀割雞/牛刀割鸡
- 牛刀小試/牛刀小试
- 牛勁/牛劲
- 牛叉 (niúchā)
- 牛回磨轉/牛回磨转
- 牛圈 (niújuàn)
- 牛女
- 牛女佳期
- 牛奶 (niúnǎi)
- 牛奶糖 (niúnǎitáng)
- 牛子 (niúzǐ)
- 牛宿 (Niúxiù)
- 牛小排
- 牛屄 (niúbī)
- 牛山 (Niúshān)
- 牛山下涕
- 牛山歎/牛山叹
- 牛山濯濯
- 牛崽
- 牛崽褲/牛崽裤 (niúzǎikù)
- 牛市 (niúshì)
- 牛年
- 牛年馬月/牛年马月
- 牛後/牛后
- 牛心
- 牛心古怪
- 牛心左性
- 牛性
- 牛房
- 牛掰 (niúbāi)
- 牛排 (niúpái)
- 牛李黨爭/牛李党争
- 牛棚 (niúpéng)
- 牛欄/牛栏 (niúlán)
- 牛步化
- 牛比 (niúbǐ)
- 牛毛 (niúmáo)
- 牛毛雨
- 牛氣/牛气 (niúqi)
- 牛油 (niúyóu)
- 牛津 (niújīn)
- 牛津大學/牛津大学
- 牛溲馬勃/牛溲马勃
- 牛熊證/牛熊证 (niúxióngzhèng)
- 牛犁 (niúlí)
- 牛犢/牛犊 (niúdú)
- 牛犢子/牛犊子 (niúdúzi)
- 牛痘 (niúdòu)
- 牛痘苗 (niúdòumiáo)
- 牛瘟 (niúwēn)
- 牛皮 (niúpí)
- 牛皮大王 (niúpí dàwáng)
- 牛皮癬/牛皮癣 (niúpíxuǎn)
- 牛皮糖
- 牛皮紙/牛皮纸 (niúpízhǐ)
- 牛眠地
- 牛眼 (niúyǎn)
- 牛童馬走/牛童马走
- 牛筋牛降
- 牛耳
- 牛肉 (niúròu)
- 牛肉場/牛肉场
- 牛肉秀
- 牛脖子
- 牛脾氣/牛脾气 (niúpíqi)
- 牛腩 (niúnǎn)
- 牛腰
- 牛腱 (niújiàn)
- 牛舌 (niúshé)
- 牛舌餅/牛舌饼
- 牛舍 (niúshè)
- 牛莊/牛庄 (Niúzhuāng)
- 牛莊/牛庄 (Niúzhuāng)
- 牛蒡 (niúbàng)
- 牛虻 (niúméng)
- 牛蛙 (niúwā)
- 牛蠅/牛蝇 (niúyíng)
- 牛衣
- 牛衣對泣/牛衣对泣
- 牛表牛觔/牛表牛斤
- 牛角 (niújiǎo)
- 牛角之歌
- 牛角尖 (niújiǎojiān)
- 牛角掛書/牛角挂书
- 牛角書生/牛角书生
- 牛角麵包/牛角面包 (niújiǎo miànbāo)
- 牛蹄中魚/牛蹄中鱼
- 牛蹄子
- 牛車/牛车 (niúchē)
- 牛軛湖/牛轭湖
- 牛逼 (niúbī)
- 牛郎 (niúláng)
- 牛郎星
- 牛郎織女/牛郎织女
- 牛酪 (niúlào)
- 牛鐲/牛镯
- 牛雜/牛杂 (niúzá)
- 牛革
- 牛鞅
- 牛鞭 (niúbiān)
- 牛頓/牛顿 (Niúdùn)
- 牛頭/牛头 (niútóu)
- 牛頭不對馬嘴/牛头不对马嘴 (niútóubùduìmǎzuǐ)
- 牛頭禪/牛头禅
- 牛頭馬面/牛头马面 (niútóumǎmiàn)
- 牛飲/牛饮
- 牛餼退敵/牛饩退敌
- 牛首 (Niúshǒu)
- 牛馬/牛马 (niúmǎ)
- 牛馬之衣/牛马之衣
- 牛馬襟裾/牛马襟裾
- 牛馬走/牛马走 (niúmǎzǒu)
- 牛驥共牢/牛骥共牢
- 牛驥同皁/牛骥同皂
- 牛鬼蛇神 (niúguǐshéshén)
- 牛魔王 (niú mówáng)
- 牛黃/牛黄 (niúhuáng)
- 牛黄 (niúhuáng)
- 牛黃狗寶/牛黄狗宝
- 牛鼎烹雞/牛鼎烹鸡 (niúdǐngpēngjī)
- 牛鼻 (niúbí)
- 牛鼻子 (niúbízi)
- 牧牛兒/牧牛儿
- 牧牛放馬/牧牛放马
- 牯牛 (gǔniú)
- 犁牛之子
- 牻牛兒苗/牻牛儿苗
- 牽牛拔樁/牵牛拔桩
- 牽牛星/牵牛星 (Qiānniúxīng)
- 牽牛織女/牵牛织女
- 牽牛花/牵牛花 (qiānniúhuā)
- 犀牛 (xīniú)
- 犀牛望月
- 犀牛角
- 犍牛 (jiānniú)
- 犛牛/牦牛
- 犯牛勁/犯牛劲
- 甯戚飯牛/甯戚饭牛
- 瘠牛僨豚/瘠牛偾豚
- 白犀牛
- 目無全牛/目无全牛 (mùwúquánniú)
- 目牛游刃 (mùniúyóurèn)
- 目牛無全/目牛无全
- 石牛道
- 石牛開道/石牛开道
- 種牛痘/种牛痘 (zhòng niúdòu)
- 童牛角馬/童牛角马
- 約翰牛/约翰牛
- 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛/细汉偷挽匏,大汉偷牵牛 (sè-hàn thau bán pû, tōa-hàn thau khan gû) (Min Nan)
- 紫金牛
- 繭絲牛毛/茧丝牛毛
- 羞以牛後/羞以牛后
- 羚牛 (língniú)
- 老牛破車/老牛破车
- 老牛筋
- 老牛箝嘴
- 老牛箍嘴
- 老牛舐犢/老牛舐犊
- 耕牛 (gēngniú)
- 臥牛城/卧牛城
- 花牛腿
- 荷蘭乳牛/荷兰乳牛
- 菲列牛排
- 菜牛 (càiniú)
- 蚊動牛鬥/蚊动牛斗
- 蝸牛/蜗牛 (wōniú)
- 蟒牛 (Mǎngniú)
- 蠻牛/蛮牛
- 裾馬襟牛/裾马襟牛
- 襟裾馬牛/襟裾马牛
- 買牛賣劍/买牛卖剑
- 賣刀買牛/卖刀买牛
- 賣劍買牛/卖剑买牛
- 蹊田奪牛/蹊田夺牛
- 酸牛奶 (suānniúnǎi)
- 野牛 (yěniú)
- 金牛 (jīnniú)
- 金牛山
- 金牛座 (jīnniúzuò)
- 金牛道
- 鐵牛/铁牛 (tiěniú)
- 鐵牛車/铁牛车
- 鑽牛犄角/钻牛犄角
- 鑽牛角尖/钻牛角尖 (zuān niújiǎojiān)
- 隔山打牛
- 雞口牛後/鸡口牛后 (jīkǒuniúhòu)
- 雞尸牛從/鸡尸牛从
- 青牛
- 青牛紫氣/青牛紫气
- 青盲牛 (chăng-màng-ngù) (Eastern Min)
- 鞅牛
- 鞭牛
- 頂牛/顶牛
- 風馬牛不相及/风马牛不相及 (fēng mǎ niú bù xiāngjí)
- 馬勃牛溲/马勃牛溲
- 馬牛襟裾/马牛襟裾
- 騎牛覓牛/骑牛觅牛
- 鬥牛/斗牛 (dòuniú)
- 鬥牛士/斗牛士 (dòuniúshì)
- 鬥牛陣/斗牛阵
- 麝牛 (shèniú)
- 黄牛 (huángniú)
- 黃牛/黄牛 (huángniú)
- 黃牛岩/黄牛岩 (Huángniúyán)
- 黧牛
- 齊王捨牛/齐王舍牛
See also
[edit]- (Chinese zodiac signs) (~年) 鼠 (shǔ), 牛 (niú), 虎 (hǔ), 兔 (tù), 龍/龙 (lóng), 蛇 (shé), 馬/马 (mǎ), 羊 (yáng), 猴 (hóu), 雞/鸡 (jī), 狗 (gǒu), 豬/猪 (zhū) (Category: zh:Chinese zodiac signs)
References
[edit]- “Entry #1228”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]牛
Readings
[edit]- Go-on: ぐ (gu)
- Kan-on: ぎゅう (gyū, Jōyō)←ぎう (giu, historical)
- Kan’yō-on: ご (go)
- Kun: うし (ushi, 牛, Jōyō)
Compounds
[edit]Compounds
- 牛馬 (ushiuma)
- 牛鬼 (ushioni), 牛鬼 (gyūki)
- 牛氈鹿 (ushikamoshika, “wildebeest, gnu”)
- 牛車 (gissha), 牛車 (gyūsha), 牛車 (ushiguruma) : oxcart
- 牛脂 (gyūshi, “tallow of cow”)
- 牛舎 (gyūsha)
- 牛耳る (gyūjiru)
- 牛肉 (gyūniku, “beef”)
- 牛乳 (gyūnyū, “cow's milk”)
- 牛馬 (gyūba)
- 牛皮 (gyūhi, “cowhide”)
- 牛酪 (gyūraku, “butter”)
- 牛頭天王 (Gozu Tennō) : name of a deity
- 牛蒡 (gobō) : greater burdock (Arctium lappa)
- インド牛 (indōshi), 瘤牛 (kobūshi), 犎牛 (hōgyū) : zebu
- 雄牛, 牡牛 (ōshi)
- 蝸牛 (kagyū, “snail; cochlea”)
- 蝸牛 (katatsumuri, “snail”)
- 子牛, 仔牛 (kōshi)
- 呉牛 (gogyū), 水牛 (suigyū) : water buffalo
- 麝香牛 (jakōushi, “musk ox”)
- 肉牛 (nikugyū, “beef cattle”)
- 乳牛 (nyūgyū, “dairy cattle”)
- 雌牛, 牝牛 (meushi)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
牛 |
うし Grade: 2 |
kun'yomi |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *usi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- cow, bull, ox, cattle, a domestic bovine
- Synonyms: (dialectal, Tohoku) べこ, (dialectal, Akita, Sendai, Shimokita, Tsugaru) べご, (dialectal, Kagoshima) べぶ
- 1999 November 18, “牛魔人 [Bull Jinn]”, in Vol.6, Konami:
- 森に住む牛の魔人。ツノを突き出し突進して攻撃。
- Mori ni sumu ushi no majin. Tsuno o tsukidashi tosshin shite kōgeki.
- A bovine jinn who resides in the woods. He’ll charge at you and stick you with his horns.
- 森に住む牛の魔人。ツノを突き出し突進して攻撃。
- 1999 December 1, “ミノタウルス [Minotaurus]”, in BOOSTER 6, Konami:
- すごい力を持つウシの怪物。オノひと振りで何でもなぎ倒す。
- Sugoi chikara o motsu ushi no kaibutsu. Ono hitofuri de nani demo nagitaosu.
- A bovine monster with tremendous power who chops up anyone in his way with one axe swing.
- すごい力を持つウシの怪物。オノひと振りで何でもなぎ倒す。
- beef
Usage notes
[edit]As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ウシ.
Derived terms
[edit]- 丑 (ushi)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
牛 |
ぎゅう Grade: 2 |
kan'on |
From Middle Chinese 牛 (ngjuw, “cow”). Compare Hokkien 牛 (giû / ngiû).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]Compounds
[edit]Miyako
[edit]Kanji
[edit]牛
Readings
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Ryukyuan *usi, from Proto-Japonic *usi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]牛 (usu)
References
[edit]- Tokuyama, Shun'ei (渡久山春英), Kenan, Celik (セリック・ケナン) (2020) 南琉球宮古語多良間方言辞典 [A Dictionary of Tarama Miyako, a dialect of Southern Ryukyuan], Tokyo (東京都): Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo, Gengo Hen'i Kenkyū Ryōiki (国立国語研究所 言語変異研究領域), →ISBN, page 89
- Tomihama, Sadayoshi (富浜定吉) (2013) 宮古伊良部方言辞典 [Miyako Irabu Dialect Dictionary], Naha (那覇市): Okinawa Times (沖縄タイムス社), →ISBN, page 102
Okinawan
[edit]
Kanji
[edit]牛
Readings
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
牛 |
うし Grade: 2 |
kun'yomi |
From Proto-Ryukyuan *usi, from Proto-Japonic *usi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]牛 (ushi)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “うし【牛】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]牛: Hán Nôm readings: ngưu, ngọ, ngỏ, ngõ, ngâu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Yonaguni
[edit]Kanji
[edit]牛
Readings
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Ryukyuan *usi, from Proto-Japonic *usi.
Noun
[edit]牛 (uchi)
References
[edit]- “うち【牛】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Shuowen radicals
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese clippings
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Eastern Min terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Southern Pinghua nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Southern Pinghua adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Southern Pinghua proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 牛
- Chinese nouns classified by 頭/头
- Chinese nouns classified by 條/条
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with collocations
- Chinese colloquialisms
- Mainland China Chinese
- Mandarin Chinese
- Chinese slang
- zh:Constellations
- zh:Physics
- Chinese short forms
- Hong Kong Cantonese
- zh:Computing
- Chinese surnames
- zh:Chinese zodiac signs
- Beginning Mandarin
- zh:SI units
- zh:Bovines
- zh:Cattle
- zh:Female animals
- zh:Male animals
- zh:Meats
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぐ
- Japanese kanji with kan'on reading ぎゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぎう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ご
- Japanese kanji with kun reading うし
- Japanese terms spelled with 牛 read as うし
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 牛
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 牛 read as ぎゅう
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Astronomy
- ja:Cattle
- ja:Female animals
- ja:Male animals
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Miyako kanji
- Miyako second grade kanji
- Miyako kyōiku kanji
- Miyako jōyō kanji
- Miyako kanji with kun reading うす
- Miyako terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Miyako terms derived from Proto-Ryukyuan
- Miyako terms inherited from Proto-Japonic
- Miyako terms derived from Proto-Japonic
- Miyako terms with IPA pronunciation
- Miyako lemmas
- Miyako nouns
- Miyako terms spelled with second grade kanji
- Miyako terms with 1 kanji
- Miyako terms spelled with 牛
- Miyako single-kanji terms
- mvi:Cattle
- Okinawan kanji
- Okinawan second grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading うし
- Okinawan terms spelled with 牛 read as うし
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms derived from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms inherited from Proto-Japonic
- Okinawan terms derived from Proto-Japonic
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with second grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 牛
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Cattle
- ryu:Female animals
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Yonaguni kanji
- Yonaguni second grade kanji
- Yonaguni kyōiku kanji
- Yonaguni jōyō kanji
- Yonaguni kanji with kun reading うち
- Yonaguni terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Yonaguni terms derived from Proto-Ryukyuan
- Yonaguni terms inherited from Proto-Japonic
- Yonaguni terms derived from Proto-Japonic
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni nouns
- Yonaguni terms spelled with second grade kanji
- Yonaguni terms with 1 kanji
- Yonaguni terms spelled with 牛
- Yonaguni single-kanji terms
- yoi:Cattle
- yoi:Female animals
- CJKV radicals