因幡の白兎
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
因 | 幡 | 白 | 兎 |
いん > いな Grade: 5 (ateji) |
ばん > ば Jinmeiyō (ateji) |
しろ Grade: 1 |
うさぎ Jinmeiyō |
irregular | kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
因幡の素兎 |
Etymology
[edit]Old Japanese 稻羽之素菟 (Inaba no2 Sirousagi). 因幡 (Inaba) + の (no, genitive marker) + 白兎 (shirousagi, “white/bare rabbit/hare”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]因幡の白兎 • (Inaba no Shirousagi)
- the Hare of Inaba (a hare who got stripped bare of its fur by 鰐 (wani, “crocodiles”), but saved by 大国主 (Ōkuninushi))
Categories:
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 因
- Japanese terms spelled with 幡
- Japanese terms spelled with 白 read as しろ
- Japanese terms spelled with 兎 read as うさぎ
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 4 kanji
- ja:Mythological creatures
- ja:Hares
- ja:Japanese deities