叻
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]叻 (Kangxi radical 30, 口+2, 5 strokes, cangjie input 口大尸 (RKS) or 難口大尸 (XRKS), four-corner 64027, composition ⿰口力)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 174, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 3269
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 575, character 1
- Unihan data for U+53FB
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 口 (“mouth; colloquial”) + phonetic 力 (OC *rɯɡ).
Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
叻 | |
---|---|---|
alternative forms |
Uncertain. Various theories exist:
- From 㔹 (MC lok, “having the talent and power of ten people”).
- From 頔 (MC dek, “good”).
- From 犖 (MC laewk), as in 犖犖 (MC laewk laewk, “clear; evident”), 卓犖 (MC traewk laewk, “outstanding; extraordinary”).
- From 𥌮 (MC lek), as in 𥌮𥉶 (MC lek luwk, “to see clearly”).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lek1
- Yale: lēk
- Cantonese Pinyin: lek7
- Guangdong Romanization: lég1
- Sinological IPA (key): /lɛːk̚⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: liak2
- Sinological IPA (key): /liak̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: lêh4
- Pe̍h-ōe-jī-like: leh
- Sinological IPA (key): /leʔ²/
- (Teochew)
Definitions
[edit]叻
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
叻 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄜˋ
- Tongyong Pinyin: lè
- Wade–Giles: lê4
- Yale: lè
- Gwoyeu Romatzyh: leh
- Palladius: лэ (lɛ)
- Sinological IPA (key): /lɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˋ
- Tongyong Pinyin: lì
- Wade–Giles: li4
- Yale: lì
- Gwoyeu Romatzyh: lih
- Palladius: ли (li)
- Sinological IPA (key): /li⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lik1 / lak6
- Yale: līk / lahk
- Cantonese Pinyin: lik7 / lak9
- Guangdong Romanization: lig1 / leg6
- Sinological IPA (key): /lɪk̚⁵/, /lɐk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Definitions
[edit]叻
- Short for 石叻 (Shílè, “Singapore”).
- 1894, G. T. Hare, editor, A Text Book of Documentary Chinese: Selected and Designed for the Special Use of Members of the Civil Service of the Straits Settlements, volume I, Singapore, page 109:
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]simp. and trad. |
叻 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄜˋ
- Tongyong Pinyin: lè
- Wade–Giles: lê4
- Yale: lè
- Gwoyeu Romatzyh: leh
- Palladius: лэ (lɛ)
- Sinological IPA (key): /lɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lik1 / lak6
- Yale: līk / lahk
- Cantonese Pinyin: lik7 / lak9
- Guangdong Romanization: lig1 / leg6
- Sinological IPA (key): /lɪk̚⁵/, /lɐk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: lag8
- Pe̍h-ōe-jī-like: la̍k
- Sinological IPA (key): /lak̚⁴/
- (Teochew)
Definitions
[edit]叻
- Used in transcription (chiefly Southeast Asian place names transcribed into Hokkien or Teochew).
Compounds
[edit]Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ˙ㄌㄜ
- Tongyong Pinyin: le̊
- Wade–Giles: lê5
- Yale: le
- Gwoyeu Romatzyh: .le
- Palladius: лэ (lɛ)
- Sinological IPA (key): /lə/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]叻
- (Internet slang) Alternative form of 了
- Used at the end of a sentence to indicate a change of state.
- Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]叻
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms with unknown etymologies
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 叻
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Teochew Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Mandarin lemmas
- Hokkien lemmas
- Mandarin hanzi
- Hokkien hanzi
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese short forms
- Literary Chinese terms with usage examples
- Teochew terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Chinese internet slang
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ろく
- Japanese kanji with on reading りょく
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters