世尊
Appearance
Chinese
[edit]life; age; generation life; age; generation; era; world; lifetime |
to honour | ||
---|---|---|---|
trad. (世尊) | 世 | 尊 | |
simp. #(世尊) | 世 | 尊 | |
Literally: “worshipped by all; the world's reverence”. |
Etymology
[edit]Calque of Sanskrit भगवान् (bhagavān), Pali bhagavā, etc.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˋ ㄗㄨㄣ
- Tongyong Pinyin: Shìhzun
- Wade–Giles: Shih4-tsun1
- Yale: Shr̀-dzwūn
- Gwoyeu Romatzyh: Shyhtzuen
- Palladius: Шицзунь (Šiczunʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹ t͡su̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: syejH tswon
Proper noun
[edit]世尊
- (honorific, chiefly Buddhism) Bhagavan; Lord; Honoured One (title of the Buddha)
- 爾時持地菩薩即從座起前白佛言:「世尊,若有衆生,聞是觀世音菩薩品,自在之業,普門示現神通力者,當知是人功德不少。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE
- Ěrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào. [Pinyin]
- Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: "World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few."
尔时持地菩萨即从座起前白佛言:「世尊,若有众生,闻是观世音菩萨品,自在之业,普门示现神通力者,当知是人功德不少。 [Classical Chinese, simp.]
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Ding, Fubao (丁福保) (1922), “世尊” in 佛學大辭典 [A Dictionary of Chinese Buddhist Terms].
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
世 | 尊 |
せ Grade: 3 |
そん Grade: 6 |
goon |
Etymology
[edit]From Middle Chinese 世尊 (MC syejH tswon), itself a translation of Sanskrit भगवत् (bhagavat, “deity”),[1][2] or Pali bhagavā.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- (Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha
- Lotus Sutra (chapter 25)
- ...爾時。持地菩薩。即従座起。前白仏言。世尊。若有衆生。聞是観世音菩薩品。自在之業。普門示現。神通力者当知是人。功徳不少...
- ...ni ji, Jiji Bosatsu, soku ju za ki, zen byaku Butsu gon. Seson, nyaku u shujō, mon ze Kanzeon Bosatsu hon, jizai shi gō, fumon jigen, jinzū rikisha tō chi ze nin, kudoku fu-shō...
- Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: "World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few."[3]
- ...爾時。持地菩薩。即従座起。前白仏言。世尊。若有衆生。聞是観世音菩薩品。自在之業。普門示現。神通力者当知是人。功徳不少...
- Lotus Sutra (chapter 25)
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Gene Reeves (2014) The Lotus Sutra: A Contemporary Translation of a Buddhist Classic, Simon and Schuster, →ISBN, page 379
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
世 | 尊 |
Proper noun
[edit]- hanja form? of 세존 (“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
世 | 尊 |
Proper noun
[edit]世尊
- chữ Hán form of Thế Tôn (“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”).
Categories:
- Chinese terms calqued from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese terms calqued from Pali
- Chinese terms derived from Pali
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 世
- Chinese terms spelled with 尊
- Chinese honorific terms
- zh:Buddhism
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Individuals
- Japanese terms spelled with 世 read as せ
- Japanese terms spelled with 尊 read as そん
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese terms derived from Pali
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Buddhism
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- ko:Buddhism
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- vi:Buddhism
- Vietnamese Chữ Hán