ある
Appearance
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spellings |
---|
有る 在る |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *ari. Compare the classical form 有り (ari).
Pronunciation
[edit]- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「ある」
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
ある | ある | [áꜜrù] |
Imperative (命令形) | あれ | あれ | [áꜜrè] |
Key constructions | |||
Passive | - | - | - |
Causative | - | - | - |
Potential | あられる | あられる | [àráréꜜrù] |
Volitional | あろう | あろー | [àróꜜò] |
Negative | ない | ない | [náꜜì] |
Negative perfective | なかった | なかった | [náꜜkàttà] |
Formal | あります | あります | [àrímáꜜsù] |
Perfective | あった | あった | [áꜜttà] |
Conjunctive | あって | あって | [áꜜttè] |
Hypothetical conditional | あれば | あれば | [áꜜrèbà] |
Verb
[edit]ある • (aru) intransitive godan (stem あり (ari), past あった (atta))
- to exist, to be, to have
- 有る:[note 1] (inanimate) to exist, be in existence
- Synonym: 存在する (sonzai suru)
- 日本には多くの神社がある。
- Nihon ni wa ōku no jinja ga aru.
- There are many shrines in Japan.
- 在る:[note 1] (inanimate) to be at a location; to be located
- 有る: (animate) to exist, with the existence considered objective and abstract
- 有る: to happen, occur; to be performed, carried out
- 在る: to be put in a certain location, position or situation
- 彼女は新しい職にある。
- Kanojo wa atarashī shoku ni aru.
- She is in a new position.
- 彼は今逆境にある。
- Kare wa ima gyakkyō ni aru.
- He is put currently in difficult circumstances.
- 彼女は新しい職にある。
- 有る: to have a certain number, amount, size, etc.
- 開幕まで一週間ある。
- Kaimaku made isshūkan aru.
- There is one week until the opening.
- 2 GBもある ― ni gigabaito mo aru ― To have an entire 2 gigabytes large
- 開幕まで一週間ある。
- 有る: (of time) to pass, go by
- あの日からもう数年がある。
- Ano hi kara mō sūnen ga aru.
- There are several years since that day.
- あの日からもう数年がある。
- 有る:[note 1] (inanimate) to exist, be in existence
- 有る: (of a matter or state) to be recognized, be acknowledged
- 近年、物価の上昇にある。
- Kinnen, bukka no jōshō ni aru.
- It is known that prices have been rising in recent years.
- (literally, “In recent years, price rise is recognized.”)
- 近年、物価の上昇にある。
- 在る: to depend on, lie in, be influenced by
- Synonym: 左右される (sayū sareru)
- 成功の秘訣は努力にある。
- Seikō no hiketsu wa doryoku ni aru.
- The secret to success lies in hard work.
- 在る: to be alive, surviving
- 世にある間
- yo ni aru aida
- during one's lifetime
- (literally, “while alive in the world”)
- 世にある間
- to have
- 有る: to be owned, be possessed
- 車がある。
- Kuruma ga aru.
- I have a car.
- 車がある。
- 有る: to be a characteristic or ability; to be included as a part
- 有る: (of thoughts, emotions or sensations) to be felt
- 言いたいことがある。
- Iitai koto ga aru.
- I have something to say.
- (literally, “(The feeling) that I want to say exists.”)
- 私には不安がある。
- Watashi ni wa fuan ga aru.
- I have anxiety.
- 言いたいことがある。
- (auxiliary, after the 連用形 (ren'yōkei, continuative form) of an adjective sometimes followed by a particle) Indicating that something has a particular quality or is in a particular state
- その料理は辛くある。
- Sono ryōri wa karaku aru.
- That dish is spicily flavored.
- その料理は辛くある。
- 有る: to be owned, be possessed
- (auxiliary, after the conjunctive て (te) form of a transitive verb)
- Indicating that the result of a certain action or behavior has continued until now.
- ドアが閉めてある。
- Doa ga shimete aru.
- The door is closed (and remains closed).
- ドアが閉めてある。
- Indicating that something is done in advance
- 旅行に行く前に、荷物を詰めてある。
- Ryokō ni iku mae ni, nimotsu o tsumete aru.
- I've packed my luggage (in advance) before going on a trip.
- 旅行に行く前に、荷物を詰めてある。
- Indicating that the result of a certain action or behavior has continued until now.
- (auxiliary, after the 連用形 (ren'yōkei, continuative form) of a verb followed by つつ (tsutsu)) Indicating that the action or effect is currently ongoing.
- 彼女の体調は徐々に回復しつつある。
- Kanojo no taichō wa jojoni kaifuku shitsutsu aru.
- Her health condition is gradually improving.
- 彼女の体調は徐々に回復しつつある。
- (auxiliary, after a noun followed by で (de)) Judging that something has a certain nature or state based on its explanation; or simply expressing assertion (see: である (de aru))
- ロバは馬と同族である。
- Roba wa uma to dōzoku de aru.
- The donkey belongs to the same family as the horse.
- この仕事は簡単ではあるが、単調だ。
- Kono shigoto wa kantan de wa aru ga, tanchō da.
- Easy as the job is, it's monotonous.
- ロバは馬と同族である。
- (auxiliary, after the 連用形 (ren'yōkei, continuative form) of a verb or a Sino-Japanese action noun which is usually prefixed with お (o) or ご (go) respectively) Expressing respect toward the person performing the action
- おいであれ。
- O-ide are.
- Please come.
- ご理解あるとありがたいです。
- Go-rikai aru to arigatai desu.
- It would be greatly appreciated if there is understanding (from you).
- おいであれ。
Usage notes
[edit]- Various combinations with the term have certain meanings:
- Used after と (to, quotation particle), meaning “to say; to give information”, similar to という (to iu).
- メモには午後二時に来社するとある。
- Memo ni wa gogo ni-ji ni raisha suru to aru.
- On the memo it says "Come to the company at 2 p.m."
- メモには午後二時に来社するとある。
- Used in the form とあって (to atte), meaning “due to (the situation or result)”, which is more formal than だから (dakara).
- このイベントは、無料で参加できるとあって、多くの人が集まった。
- Kono ibento wa, muryō de sanka dekiru to atte, ōku no hito ga atsumatta.
- Many people gathered for this event due to the fact that it was free to participate.
- このイベントは、無料で参加できるとあって、多くの人が集まった。
- Used in the form だけある (dake aru) or だけのことはある (dake no koto wa aru), expressing that a suitable state or result can be obtained, which roughly translates as “as expected; it is no surprise”.
- 彼女は有名大学を出ているだけあって、とても頭がいい。
- Kanojo wa yūmei daigaku o dete iru dake atte, totemo atama ga ii.
- As expected from someone who graduated from a famous university, she is very intelligent.
- 彼女は有名大学を出ているだけあって、とても頭がいい。
- Used in the form ことがある (koto ga aru), indicating a possible reaction to or result from a situation, or referring to experience, literally “There exists that ...”.
- 練習すれば上達することがある。
- Renshū sureba jōtatsu suru koto ga aru.
- If you practice, you may improve.
- 日本に行ったことがありますか。
- Nihon ni itta koto ga arimasu ka.
- Have you ever been to Japan?
- 練習すれば上達することがある。
- Used in the form にあって (ni atte), meaning “in terms of; within the context of”.
- 世界的なパンデミックにあって、人々はマスクや手洗いをすることが重要です。
- Sekai-teki na pandemikku ni atte, hitobito wa masuku ya tearai o suru koto ga jūyō desu.
- During the global pandemic, it is important for people to wear masks and wash their hands.
- 世界的なパンデミックにあって、人々はマスクや手洗いをすることが重要です。
- Used in the form にしてある (ni shite aru), indicating that someone is intentionally considering something as if it were a certain way, even if it is not actually so.
- 彼女は結婚していないが、既に結婚した気分にしてある。
- Kanojo wa kekkon shite inai ga, sudeni kekkon shita kibun ni shite aru.
- She's not married yet, but she already feels as if she were.
- 彼女は結婚していないが、既に結婚した気分にしてある。
- Used after と (to, quotation particle), meaning “to say; to give information”, similar to という (to iu).
- ↑ 1.0 1.1 As a purely written distinction that exists because of two different Chinese characters (有, 在) mapping to a single Japanese verb (ある) that covers both concepts (kanbun kundoku), they have been confused since antiquity, as noted at 和習 on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
Conjugation
[edit]Conjugation of "ある" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 有ら | あら | ara |
Continuative (連用形) | 有り | あり | ari |
Terminal (終止形) | 有る | ある | aru |
Attributive (連体形) | 有る | ある | aru |
Hypothetical (仮定形) | 有れ | あれ | are |
Imperative (命令形) | 有れ | あれ | are |
Key constructions | |||
Passive | 有られる | あられる | arareru |
Causative | 有らせる 有らす |
あらせる あらす |
araseru arasu |
Potential | 有れる | あれる | areru |
Volitional | 有ろう | あろう | arō |
Negative | 無い 有らぬ 有らん |
ない あらぬ あらん |
nai aranu aran |
Negative continuative | 無く(て) 有らず |
なく(て) あらず |
naku(te) arazu |
Formal | 有ります | あります | arimasu |
Perfective | 有った | あった | atta |
Conjunctive | 有って | あって | atte |
Hypothetical conditional | 有れば | あれば | areba |
Derived terms
[edit]- 気がある (ki ga aru)
See also
[edit]Japanese basic inflections
Verbs | -i adjectives | nouns and -na adjectives | |||
---|---|---|---|---|---|
Nonpast | Plain | Affirmative | Use the dictionary form | stem + い (-i) | noun + だ (da) (noun + である (de aru)) |
Negative | mizenkei + ない (-nai) | stem + くない (-ku nai) | noun + で(は)ない (de [wa] nai) | ||
Polite | Affirmative | ren'yōkei + ます (-masu) | stem + いです (-i desu) | noun + です (desu) | |
Negative | ren'yōkei + ません (-masen) | stem + くないです (-ku nai desu) stem + くありません (-ku arimasen) |
noun + で(は)ないです (de [wa] nai desu) noun + で(は)ありません (de [wa] arimasen) | ||
Past | Plain | Affirmative | ren'yōkei (with onbin sound changes for Group I verbs) + た (-ta) | stem + かった (-katta) | noun + だった (datta) (noun + であった (de atta)) |
Negative | mizenkei + なかった (-nakatta) | stem + くなかった (-ku nakatta) | noun + で(は)なかった (de [wa] nakatta) | ||
Polite | Affirmative | ren'yōkei + ました (-mashita) | stem + かったです (-katta desu) | noun + でした (deshita) | |
Negative | ren'yōkei + ませんでした (-masen deshita) | stem + くなかったです (-ku nakatta desu) stem + くありませんでした (-ku arimasen deshita) |
noun + で(は)なかったです (de [wa] nakatta desu) noun + で(は)ありませんでした (de [wa] arimasen deshita) | ||
Volitional | Plain | mizenkei (of Group I verbs) + う (-u > -o) mizenkei (of other verbs) + よう (-yō) |
†stem + かろう (-karō) (stem + いだろう (-i darō)) |
noun + だろう (darō) (noun + であろう (de arō)) | |
Polite | ren'yōkei + ましょう (-mashō) | (stem + いでしょう (-i deshō)) | noun + でしょう (deshō) | ||
Conjunctive | ren'yōkei (with onbin sound changes for Group I verbs) + て (-te) | stem + くて (-kute) | noun + で (de) (noun + であって (de atte)) | ||
Hypothetical conditional | kateikei + ば (-ba) | stem + ければ (-kereba) | (noun + であれば (de areba)) |
Etymology 2
[edit]Alternative spellings |
---|
或る 或 (dated) |
The 連体形 (rentaikei, “adnominal form”) of the classical verb 有り (ari, “to exist”).
Pronunciation
[edit]Adnominal
[edit]Etymology 3
[edit]For pronunciation and definitions of ある – see the following entries. | ||
| ||
(This term, ある (aru), is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as ある, see Category:Japanese kanji read as ある.) |
(The following entries are uncreated: 生る, 荒る.)
References
[edit]Categories:
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese intransitive verbs
- Japanese godan verbs
- Japanese godan verbs ending with -ru
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese auxiliary verbs
- Japanese adnominals
- Japanese suppletive verbs