Jump to content

Wikipedia talk:WikiProject China

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Folly Mox (talk | contribs) at 18:22, 14 January 2024 (Katherine Y. Qiu: correction). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

HomeDiscussionMembers
WikiProject iconChina Project‑class
WikiProject iconThis page is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
ProjectThis page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale.

Definitions of Chinese cities in the narrowest sense (城鎮)

Hello, does http://www.stats.gov.cn/sj/pcsj/rkpc/5rp/html/append7.htm define the following 城鎮 as: township area of ​​an approved established town. Including: towns and districts of organized towns where the people's governments and administrative offices of counties and above (excluding cities) are located, and towns and districts of other organized towns. Township refers to: (1) The seat of the town people’s government and other neighborhood committee areas under the jurisdiction of the town; (2) The urban construction of the town people's government seat has been extended to the surrounding village committee seats, and its town area should also include the entire area of ​​the village committee. Kind regards Sarcelles (talk) 13:04, 27 November 2023 (UTC)[reply]

Moved from Wikipedia talk:Wikipedia Asian Month/2023. Warm Regards, ZI Jony (Talk) 07:26, 29 November 2023 (UTC)[reply]

zh:城鎮 is a dismabiguation page. The introduction is something I don't understand. It has the following wikilinks:
  • 城市 links to the interwiki of City 鎮 is a redirect to 鄉鎮 which links to Town.
  • 行政建制镇 links to the interwiki of Towns of China
  • 集镇 links to Market town
  • 村镇 links to an interwiki, in Hebrew. This interwiki links to Village.

英吉沙镇 seems to be an article on a particular town

Kind regards Sarcelles (talk)

Sorry I missed this, but no, the source provided does not define 城鎮 as any of the things listed. The source defines 城鎮 as a compound term indicating cities and towns, broadly construed, as does the introduction to the dabpage zh:城鎮. Folly Mox (talk) 10:10, 11 December 2023 (UTC)[reply]
Thank you for your mesassage. https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%B1%E5%92%8C%E5%9C%8B%E5%9F%8E%E5%B8%82%E4%BA%BA%E5%8F%A3%E6%8E%92%E5%90%8D

has a column, the third with population figures, where it has the population of 城鎮. It has 鄉村 as the remainder of 市轄區. Its endnote includes: 2010年数据根據国家统计局於2008年所发布的《统计上划分城乡的规定》中「城镇人口」的定義. Does this meanthe folllowing: Figures for 2010 are based on the definition of "urban population" in the Regulations on Statistical Classification of Rural and Urban Areas issued by the National Bureau of Statistics in 2008.? Where are the numbers of the column defined? Kind regards Sarcelles (talk) 14:26, 11 December 2023 (UTC)[reply]

disambiguation page zh:城鎮 has the following parts:
  • Does the first part say the following: Smaller in scale than cities, but larger than towns, and with a predominantly non-agricultural population, they have developed to the extent that they have become industrial and commercial intensive areas of a certain scale. According to Chinese regulations, towns are the seats of counties, authorities above the county level, or settlements with a resident population of more than 2,000 and less than 100,000 people, with more than 50 per cent of the population being non-agricultural.?
  • 行政建制镇 linking to en article Towns of China
  • 集镇 linking to Market town.

Does the article 集镇 say the following:Market town, mostly refers to the administrative centre of the town or rural commercial settlement. They are characterised by a high density of housing, a concentration of dwellings, and a high proportion of residents who take up commercial trade as their occupation. A "market town" has a certain commercial radiation capacity within a certain area, and is a distribution centre for agricultural products and a concentration area for trade. Municipalities, larger towns with a certain degree of urbanisation, also referred to as "towns" - one of the forms of administrative divisions. Traditionally, market towns had small bazaars, and in some parts of Mainland China, the custom of catching up with the market is still popular. In the modern sense, market towns often have a unified construction and development plan by the government - a form of town planning. In order to distinguish between ordinary market towns and towns as administrative divisions, administrative towns are often referred to as "towns". Mainland China In mainland China, a market town refers to the seat of the people's government of a township or an ethnic township, and an unincorporated town confirmed by the people's government of a county to have been developed from a market as a service centre for economy, culture and life in a certain area of the countryside. In the administrative division of "market towns" in mainland China, small "market towns" are divided into one community or formed by several small "market towns" into one community; large "market towns" are divided into two communities: the first one is divided into two communities and the second one is divided into two communities; the second one is divided into two communities and the third one is divided into two communities. Large "market towns" are divided into one or more communities or constitute a town (administrative town).?

  • Villages and towns, in Chinese, refer to a kind of settlement between villages and market towns, which is usually a concentrated and piecemeal distribution area of residential buildings in a rural community, with a certain commercial base and a high density of inhabitants relative to the general rural area.

Villages and towns in mainland China

Village and town planning: In the modern sense, "village and town" is the combined name of village and town. The planning of villages and towns is often called "village and town planning". In mainland China, most of the "villages and towns" in remote areas are inhabited by clans. In terms of administrative zoning, most "villages and towns" in remote areas are inhabited by a large number of people from one administrative village or a number of villagers' groups, with one family name dominating.

  • This part, judging by the romnanized spelling in Uyghur article apparently is the article on Yengisar, a geographical entity

城 is a disambiguation page. It links to:

  • 城市 links to interwiki city
  • 城堡 links to castle
  • 城池 links to no English article, but seems to be about fortified cities.
  • 城 (日本) links to Japanese castle
  • 城 (行政區劃) apparently is about something in Vietnam


Does zh:鎮 say the following? A township is a type of settlement and can be used as a type of administrative division. Overview In 1887, the International Statistical Institute (ISI) proposed a classification system for residential areas common to all countries, stipulating that any population concentration with more than 2,000 inhabitants could be called a city, while those with fewer than 2,000 inhabitants would be called villages. It has not been universally adopted because of the differences in national conditions and the difficulty of adapting it to the specific situation of each country. Although town or small city in English is widely translated as town, town and small city, the Chinese term "鄉鎮" has different connotations as the context changes. Township Xiangxiang, oracle bone inscriptions like two people to eat, the original meaning is to entertain others with wine and food, is the ancient character of "Connoisseur", the pre-Qin period borrowed as the domain name of the administrative region. Tang, Song to the present refers to the administrative district below the county, the size of the jurisdiction of different generations, used to this day, with reference to the Western administrative district "township" concept, expanding the concept of modern township-level administrative districts. Township Township (Administrative unit) In the Republic of China (Taiwan), townships are located under counties and have the same level as cities and townships under counties. There are township offices and township representative assemblies, which serve as local administrative organs and public opinion organs respectively. Under the townships, there are li (里), which are at the same level as the villages under the townships. The administrative towns of the People's Republic of China (Mainland China) are known as "established towns" for short. They are between counties and administrative villages, and are at the same level as townships, with township people's governments. "In ancient China, a town was a special administrative unit, a small or medium-sized city garrisoned by the army and its dependents, equipped with a more complete military function, and shouldering the task of guarding the geographical strongholds, i.e., a military town; an example of this is the military town of Tuen Mun. There is no strict definition of "town" in the modern Chinese language, and it is used in a variety of ways. It may be a "town" with a population density higher than that of a rural village and with better residential and commercial facilities; it may be a "village-town" which is a combination of a village and a town; it may be a "market-town" which has a certain scale of infrastructure and serves as a commercial centre for the neighbouring villages and towns. It may be a "market town" which has a certain scale of infrastructure and serves as a commercial colony for nearby villages and towns; it may be a "city" or "town" which is smaller in scale than a city but larger than a town; and it is sometimes used to describe a city which is particularly developed in certain aspects, such as an industrial town, a commercial town, an academic town, or a town with a high level of education. town" or "town"; sometimes it is also used to describe a city that is particularly developed in some way, such as an industrial town, commercial town, academic town, etc.

Does https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E5%9F%8E%E9%95%87%E4%BA%BA%E5%8F%A3 say the following below?

kind regards

Urban areas refer to the areas delineated by this regulation in municipal districts and cities without districts . Urban areas include:

   The residents' committee area under the jurisdiction of the subdistrict office ;
   Other residents committee areas and village committee areas connected to urban public facilities, residential facilities, etc.

Townships refer to towns and other areas outside urban areas, areas delineated by this regulation. The township includes:

   The residents’ committee area under the jurisdiction of the town;
   The village committee area to which the town’s public facilities, residential facilities, etc. are connected;
   Special areas such as independent industrial and mining areas, development zones, scientific research units, colleges and universities, farms, and forest farms with a permanent population of more than 3,000 people.

Kind regards


Can 城鎮人口, the heading of the last column in the Chinese article mentioned be translated as urban area or area of the city? Kind regards, Sarcelles (talk) 18:26, 7 January 2024 (UTC)[reply]

Does the beginning of the latter mentioned article saythe following?: On March 10, 2006, the National Bureau of Statistics of China issued the "Interim Provisions on the Statistical Classification of Urban and Rural Areas", making a new classification of "urban" and "rural". The stipulated cities and towns refer to the areas delineated by the regulations on the basis of China's municipal system and administrative divisions. Cities and towns include urban areas and towns.

? Sarcelles (talk) 10:21, 9 January 2024 (UTC)[reply]

Explicating naming consensus regarding Taiwan

Hey—I recently added some material to MOS:ZH trying to explicitly state what the working consensus (though mediated by explicit discussions) is regarding the WP:COMMONNAME of Taiwan. I wanted to make sure people saw it and could discuss or alter it if they felt the need to. Cheers! Remsense 16:28, 18 December 2023 (UTC)[reply]

Request for sources for extant financial corporation

There is a new request at WP:RD/H#Yinhua Fund Management ( 银华基金) for Chinese language sources about a modern company, if anyone here has interest in such topics. Folly Mox (talk) 14:10, 20 December 2023 (UTC)[reply]

I'll try to improve this shortly - but I expect most (more?) sources are in Chinese. Can someone identify the Chinese name of this work, and check if it, its author, or the award mentioned (all of those likely need Chinese names that I cannot find...) have entries on Chinese Wikipedia? TIA. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 10:03, 21 December 2023 (UTC)[reply]

It was a province-level competition for adolescent sci-fi writers, so it's not surprising that there is no entry in Chinese. One of the organizers contacted the author, a Communications professor who had played around with AI-assisted fiction, to give it a try. He didn't tell the other judges about this, so the work ended up getting three yes votes out of five. The competition handed out more than 100 prizes for about 200 entries, so I don't think people take it that seriously.[1] Vacosea (talk) 00:27, 22 December 2023 (UTC)[reply]
@Vacosea: Thank you. Can you add Chinese names to the article (for the book, author and competition)? They are in the source you cited but it is hard for me to do this as I don't read Chinese characters :( --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 08:31, 22 December 2023 (UTC)[reply]
I made some additions and changes. The novel actually received three votes out of six, not five. The competition was for "youths" from 14 to 45, which should bode well for all of us! Vacosea (talk) 10:15, 22 December 2023 (UTC)[reply]

People of China

FYI Category:People of China has been proposed to be merged to Category:Chinese people -- 65.92.247.66 (talk) 06:04, 22 December 2023 (UTC)[reply]

Da jiang article lacking sources.

Hello WikiProject China. The Article Da jiang has been listed under your WikiProject and is one of the oldest unreferenced articles on the site. If anyone would be able to take a look at it and add additional sources that would be great. Thanks! Tooncool64 (talk) 22:06, 23 December 2023 (UTC)[reply]

Good article reassessment for Taoism

Taoism has been nominated for a good article reassessment. If you are interested in the discussion, please participate by adding your comments to the reassessment page. If concerns are not addressed during the review period, the good article status may be removed from the article. Remsense 15:20, 30 December 2023 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:Debate over China's economic responsibilities for climate change mitigation#Requested move 4 January 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Vanderwaalforces (talk) 21:45, 4 January 2024 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:China Digital Entertainment Expo and Conference#Requested move 7 January 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Vanderwaalforces (talk) 19:06, 7 January 2024 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:China's peace plan#Requested move 8 January 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Vanderwaalforces (talk) 17:35, 8 January 2024 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:Baozi#Requested move 8 January 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Vanderwaalforces (talk) 20:35, 8 January 2024 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:Pheung Kya-shin#Requested move 9 January 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Vanderwaalforces (talk) 06:36, 9 January 2024 (UTC)[reply]

Dahua Technology's minority state ownership

 – Pointer to relevant discussion elsewhere.

Please see Talk:Dahua Technology#Incorrect terminology in infobox and lead - Additional input requested from editors on how to refer to a Chinese company with 11.67% state ownership. This has been a two-party dispute, in which I offered a third opinion, but both parties think additional voices would help settle the question.  — SMcCandlish ¢ 😼  09:26, 11 January 2024 (UTC)[reply]

There is a requested move discussion at Talk:Artux#Requested move 13 January 2024 that may be of interest to members of this WikiProject. Vanderwaalforces (talk) 18:57, 13 January 2024 (UTC)[reply]

I’m a bit mystified by this article, created by an SPA back in 2013. I can’t access any of the cited refs but I also can’t find any other references to the subject anywhere online (in English). Can anyone else verify the sources provided? Is the article ok, or is notability doubtful, or could it be a hoax? Thanks Mccapra (talk) 14:09, 14 January 2024 (UTC)[reply]

I'm taking a look at this, and it doesn't look good. I haven't done a full AfD BEFORE yet at this point, but I'm noticing that the article makes a bunch of claims that seem pretty false:
  • the first version with citations cites the claim She was born in 1947 in Yumen City, China to a source apparently published 1938;
  • that version also dropped an earlier claim stating In 2013, a new award was named after Katherine Qiu, called the Katherine Y Qiu Award for the Metaphysical Arts ("Award for the Metaphysical Arts" returns no meaningful ghits);
  • the bit about One of her siblings is believed to be historian Qin Hui (historian)... (the name discrepancy is due to alternative spellings and mistranslations to English) is pretty dubious: no combination of romanisation systems will produce "Qiu" and "Qin" from the same name: you could expect Qin / Ch'in / Chin or Qiu / Ch'iu / Chiou, but the final would always be clearly differentiable, and there are no words, much less surnames, that accept both readings;
  • then there's the book source attributed to Nathaniel Cha (not a Chinese surname) that purports to be a full length biography of the subject, published by Penguin? and only cited once?;
  • and the dubious claim that the subject adopted a pen name to publish "On Mao Zedong's thoughts about population" published by the US National Library of Medicine? but written in Chinese, but the pen name is in pinyin with no characters (it's not possible to communicate the initial "R." in hanzi), and found this to be necessary five years after Mao's death?
zh:秦暉 (Qin Hui) doesn't mention any siblings. I'll see if I can rustle up any mentions of anyone who could have been conflated into a composite misidentification like this, but the article history feels like someone made up a thing and threw a bunch of spurious cites at it after modifying the story. I could be wrong but that's my current feeling. Folly Mox (talk) 16:02, 14 January 2024 (UTC)[reply]
Thank you very much. That was my feeling too. Mccapra (talk) 16:18, 14 January 2024 (UTC)[reply]
I've confirmed that Isaacs 1938, p 78 makes no mention of anyone surnamed Qiu or Qin, nor makes any mention of Yumen City.
There is / was a Katherine Chiu (later Katherine Chiu Lyle then Katherine Chiu Hinton) who wrote positively about PRC population control measures in the 1970s and 1980s, under her own name. That's the nearest match I've found so far. I'll keep digging; not sure this is prima facie G11able G3able, but I'd prefer that outcome to an AfD. Please let us know here if you open one. Folly Mox (talk) 16:32, 14 January 2024 (UTC) (corrected: 18:22, 14 January 2024 (UTC))[reply]
She wrote a book, but the biography doesn't match: born late 30s, fled with family to Taiwan in 1949. Birth name Ch'iu Yühua, though. Kanguole 16:46, 14 January 2024 (UTC)[reply]
The most complete source I've been able to find as a biography for this Katherine Chiu is Burke, Colin B. (2023). "William Hinton, Leibel Bergman, A New Communism, A New Party, Newer China Hands" (PDF). Red Destinies: From Harvard Square to Stalin's and Mao's Dungeons to the Weatherman, American Communist Biographies (unpublished manuscript). pp. 28–36 – via University of Maryland Baltimore County. Folly Mox (talk) 17:22, 14 January 2024 (UTC)[reply]
No results for "Nathaniel Cha" at Penguin or Worldcat. Ditto "Katherine Qiu", "Katherine Y Qiu", "Katherine Qin" (per the "mistranslated surname" claim). There are at least two unrelated Katherines Chin. Folly Mox (talk) 16:41, 14 January 2024 (UTC)[reply]
No results anywhere for Qin Hui having a sister. The article at PMID 12159379 is originally Qin Renshan (秦仁山) (March 1984). 论毛泽东人口思想. 人口研究 [Population Research]. No. 2. pp. 1–4. I haven't been able to contextualise this author yet: all the Chinese websites are timing out on me or throwing 502s. Folly Mox (talk) 17:08, 14 January 2024 (UTC)[reply]
As expected, Gluckstein 1958 p 132 fails verification as well. No one from the Qin or Qiu families is mentioned; the context is state monopoly on grain trade. I think I'm satisfied this article is a hoax. Folly Mox (talk) 17:33, 14 January 2024 (UTC)[reply]
Ok, Pan 2008 (OCRed and fully searchable in my region at gbooks) has no mention of any Katherine, and Leys 1981 p 212 fails verification spectacularly and hilariously: the page is blank, facing the first appendix, a translation of a 1958 letter to Mao. That's all the sources checked except for the 2012 conference paper. I don't think it's possible this article was a good faith misidentification or conflation. Folly Mox (talk) 17:50, 14 January 2024 (UTC)[reply]
I’m very grateful to you for such thorough work, thank you. I’m going to send it to AfD now. Mccapra (talk) 17:54, 14 January 2024 (UTC)[reply]
Now at AfD at wikipedia:Articles for deletion/Katherine Y. Qiu. Mccapra (talk) 18:05, 14 January 2024 (UTC)[reply]
For completeness, since there's an AfD now, I found a writeup of the 2012 conference paper, purportedly by the presenter. No mention of any Katherine. Folly Mox (talk) 18:07, 14 January 2024 (UTC)[reply]