Elegiesとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 悲歌
Elegiesの | 「elegies」は名詞「elegy」の複数形です |
Elegiesの学習レベル | レベル:17 |
「Elegies」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
There is a character to Hitomaro's paeans, elegies, and love poems.発音を聞く 例文帳に追加
人麻呂の歌は、讃歌と挽歌、そして恋歌に特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Manyoshu (the oldest anthology of tanka) includes the elegies, KAKINOMOTO no Hitomaro composed for her.発音を聞く 例文帳に追加
柿本人麻呂による挽歌が万葉集に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Traditionally, the Imperial anthology had consisted of 20 volumes since the time of Kokin Wakashu, but they broke the custom and omitted the categories of Journey, Elegies, and Gods of Heaven and Earth, reducing the volumes of Love to two.発音を聞く 例文帳に追加
古今以来、二十巻という勅撰集の慣例を破り、羈旅・哀傷・神祇歌を省き、恋歌を二巻に縮めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The poems were classified into the following categories based on Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry): Spring (two volumes), Summer, Autumn (two volumes), Winter, Celebration, Separation, Journey, Elegies, Love (four volumes), and Miscellaneous (six volumes).発音を聞く 例文帳に追加
構成は古今和歌集を基とし、春(上・下)、夏、秋(上・下)、冬、賀、別、羇旅、哀傷、恋(四巻)、雑(六巻)からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following is a poem collected in the nineteenth volume of Elegies and composed by Shintaikenmonin (or Renshi ANO, the real mother of Emperor Gomurakami).発音を聞く 例文帳に追加
巻第十九・哀傷に収める新待賢門院(後村上帝の生母阿野廉子)の歌を下に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Noin shu" includes Zotoka (poetry exchanged between a man and a woman) about his leaving the capital as Tsushima no Kami and elegies on his death.発音を聞く 例文帳に追加
「能因集」に嘉言が対馬守として下向する際の贈答歌や、嘉言を追悼する歌が載せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to this, considering his work of composing paeans for the Imperial family and elegies for princes and princesses and the importance of that work, he must have been a high official.発音を聞く 例文帳に追加
また、皇室讃歌や皇子・皇女の挽歌を歌うという仕事の内容や重要性からみても、高官であったと受け取られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Elegies」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
and he hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles, all praising this same Rosalind.発音を聞く 例文帳に追加
おまけに、サンザシに頌歌《しょうか》[#注8]をつるしたり、いばらに哀歌をさげたり、それがみんな、そのロザリンドを賛美しているんだ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
It consists of twenty volumes, including 1288 poems categorized into Spring (two volumes), Summer, Autumn (two volumes), Winter, Separation, Journey, Elegies, Celebration, Love (five volumes), Miscellaneous (three volumes), Shakyamuni's teachings, and Gods of Heaven and Earth.発音を聞く 例文帳に追加
構成は春(上・下)、夏、秋(上・下)、冬、離別、羇旅、哀傷、賀、恋(五巻)、雑(上・中・下)、釈教、神祇の部立からなる二十巻で、歌数は1288首。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it is called 'elegies of Yoshino court,' Shinyoshu contains many excellent acute poems which describe indignation at the fate which they could not resist in the considerable decline of the Southern Dynasty.発音を聞く 例文帳に追加
「吉野朝の悲歌」と称される通り、新葉集では、南朝の衰勢著しい境遇の中で、如何とも挽回しがたい天命への悲憤を込めた、切実な感情の秀歌が目立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the second volume of the "Manyoshu", a poem about grief over a dead man in Sanuki Province (volume 2, 220-222) survives, and both a farewell poem at Kamoyama in Iwami Province and elegies for his death also survive (volume 2, 223-227).発音を聞く 例文帳に追加
『万葉集』巻2に讃岐国で死人を嘆く歌(巻2・220-222)が残り、また石見国は鴨山での辞世歌と、彼の死を哀悼する挽歌(巻2・223-227)が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the paeans and elegies, he expresses praise and his deeds loudly and clearly, using expressions that indicate the emperor is a deity such as 'as the emperor is a deity', 'as a deity, which he is, he behaves as a deity is supposed to do' and 'a prince of sun that shines high into the sky'.発音を聞く 例文帳に追加
賛歌・挽歌については、「大君は 神にしませば」「神ながら 神さびせすと」「高照らす 日の皇子」のような天皇即神の表現などをもって高らかに賛美、事績を表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Manyoshu contains elegies by NAGA no Okimaro and YAMANOUE no Okura which might have been composed during the Imperial visit to Kii Province in 701 after the execution of Arima no miko.発音を聞く 例文帳に追加
有間皇子の処刑ののち、大宝(日本)元年(701年)の紀伊国行幸時の作と思われる長意吉麻呂や山上憶良らの追悼歌が『万葉集』に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her tanka (31 syllables' poem) appears in Manyoshu volume one as the 28th zoka (poems other than love poems and elegies), and her name is referred to as the Empress at Fujiwara Palace (Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto; who started ruling in 686 for 11 years, abdicated the throne to Karu no Hitsugi no miko [Emperor Monmu] and became a Daijo Tenno [the retired empress]).発音を聞く 例文帳に追加
万葉歌人としても万葉集巻1雑歌28に藤原宮御宇天皇代(高天原廣野姫天皇元年丁亥11年譲位軽太子尊号曰太上天皇)天皇御製歌として名を留めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
Elegiesのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
© 2000 - 2025 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのelegies (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Elegies」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |