意味 | 例文 (26件) |
鮮美だの英語
追加できません
(登録数上限)
「鮮美だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
朝鮮王朝時代の白磁、民画、家具などの素朴な美を世に紹介することに努めた。例文帳に追加
He worked hard to introduce the earthy beauty of white porcelains, folk paintings and furnitures in the Korean Dynasties period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創作陶磁展覧会と同時期に柳宗悦の集めた李氏朝鮮の陶磁展「朝鮮民族美術展」を展観し、無名の陶工の作り出す簡素で美しい作品に感銘を受ける。例文帳に追加
At the same time at the Creative Ceramics Exhibition, Kanjiro held 'the Korean Folk Art Exhibition', displaying the ceramics from the Joseon Dynasty collected by Muneyoshi YANAGI, and was deeply impressed by the simple yet beautiful works of unknown potters.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雑誌『白樺』の同人であり西洋近代美術の紹介者でもあった柳は、1914年(大正3年)、朝鮮陶磁研究家の浅川伯教との出会いを通じて朝鮮の美術に関心をもつようになった。例文帳に追加
Yanagi, who was a member of the magazine "Shirakaba" and introduced Western modern art, became interested in Korean art through meeting Noritaka ASAGAWA, a researcher of Korean clay, in 1914.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
色鮮やかな版画群は、世界で浮世絵だけであり、西洋美術にもこの分野はないことが評価につながっていると思われる。例文帳に追加
Ukiyoe is the world's only vivid-colored woodblock prints; Western pictorial art has no such category, which is thought to encourage its appreciation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また鞆の浦の景観を朝鮮通信使が高く評価し、日本で最も美しいとしたことも記録に残っている(第8次通信使)。例文帳に追加
The landscape of Tomonoura was highly evaluated by Chosen Tsushinshi, and it is recorded that it was the most beautiful place in Japan (by the eighth Chosen Tsushinshi).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マンゴーとは、かなり大きなりんごと同じくらいの大きさの果物で、外側は濃い茶色だが中は鮮明な赤で、果肉は白く、口の中で溶けていく感じが美食家の間ではおいしいという評判だった。例文帳に追加
- a fruit as large as good-sized apples, of a dark brown color outside and a bright red within, and whose white pulp, melting in the mouth, affords gourmands a delicious sensation発音を聞く - JULES VERNE『80日間世界一周』
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「鮮美だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
また、日本のいけばな・華道では、色鮮やかな花だけでなく、枝ぶりや木の幹の美しい表情、葉や苔まで、自然植物すべてを総じて「はな」と呼び鑑賞するのも、海外のアレンジの概念とは一線を画す。例文帳に追加
Also, Ikebana and Kado of Japan is distinctively different from the concept of flower arrangement in the Western countries, in that not only colorful flowers, but also all plants such as leaves and moss, as well as beautiful expressions of foliage and tree trunks, are collectively called 'hana' (flower) and are appreciated.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の美術は、古代以来、中国・朝鮮半島からの影響が大きいが、平安時代の国風文化をはじめ、日本独自の展開も見られる。例文帳に追加
Japanese art has been greatly influenced by Chinese and Korean art since ancient times, but it also developed a culture of its own, including Kokufu Bunka (Japan's original national culture) in the Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は写真盾のスペ−スを上手に利用する事により、コンパクトで且つ美しく簡単に利用出来る様にした製品である又盾は3D方式のパネルを用いる事で、高装飾性に富んだ演出も出来、なお新鮮さも付加する事に成功した例文帳に追加
The frame uses a three-dimensional panel to make the frame highly decorative and to add freshness. - 特許庁
薄暗いお茶の時間になると、この弱々しくも甘美な情熱にひっきりなしに脈動する部屋が常にあり、また、フロアに響き渡る悲しいホルンに吹かれては舞うバラの花びらのような、新鮮な顔があちらこちらをただよっていた。例文帳に追加
At the gray tea hour there were always rooms that throbbed incessantly with this low, sweet fever, while fresh faces drifted here and there like rose petals blown by the sad horns around the floor.発音を聞く - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
寛次郎は各地を訪れ、手仕事の制作現場や、日本や朝鮮やイギリスの器から受けた影響をもとに、実用的で簡素な造形に釉薬の技術を生かし、美しい発色の器を次々と生み出して再び注目を浴びた。例文帳に追加
He visited various places, influenced by the sites of handicraft production and the ceramics of Japan, Korea, and England, he produced a series of ceramics with beautiful coloration made from glaze technology while adopting simple, practical designs, and thus he received public attention again.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1711年(正徳元年)に従事官の李邦彦が客殿から対岸に位置する仙酔島や弁天島(福山市)の眺望を「日東第一形勝(朝鮮より東で一番美しい景勝地という意」)と賞賛した。例文帳に追加
In 1711, Bangyan LI, an officer of the envoy, praised the scenery of Sensui-jima Island and Benten-jima Island located on the opposite shore was the '日東第一形勝' (meaning that the most beautiful scenic area in the east of Korea) when viewed from the guest hall.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大名行列とは異なり、朝鮮通信使は正使や副使などの外交官の他に随行員には美しく着飾った小童や楽隊、文化人、医師、通訳などが加わっていた。例文帳に追加
Unlike daimyo processions, Chosen Tsushinshi included, in addition to diplomatic officers, such as the head or deputy head of the envoy, children and a marching band wearing beautiful dresses, men of culture, doctors and interpreters.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所蔵品には中国、朝鮮半島、日本を中心とした東洋古美術の名品約二千点のほかに、中村直勝収集の双柏文庫、近藤家旧蔵の富岡鉄斎書画、鈴鹿文庫等が含まれる。例文帳に追加
The collection includes the Sohaku Bunnko Library collected by Naokatsu NAKAMURA and the calligraphic works and paintings of Tessai TOMIOKA and Suzuka Bunko Library formerly collected by the Kondo family, in addition to about 2000 masterpieces of oriental antique art mainly in China, Korean Peninsula, and Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (26件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |