童戯の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 child's play、play
「童戯」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
学友たちとは親しく交遊し、臣下の悪童たちに混じって数々の悪戯もしたという。例文帳に追加
Having many friends, he also did various mischiefs with his subjects, naughty boys.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大人は勿論、体力未熟な児童や幼児も安全に、楽しく吊輪を持ってその場で、あるいは周方向に回転移動しながら飛び跳ねて、種々の遊びや演技を集団で面白く行うことのできる遊戯具を提供する。例文帳に追加
To provide a playing apparatus which enables groups of people to enjoy various plays and performances pleasantly by making not only adults but also children and babies jump or leap on the spot or moving spinning in the circumferential direction safely and merrily holding flying rings. - 特許庁
迷路の仕切り板の組み立て・組み替えが容易にでき、迷路内で児童が仕切板に触れたり少し当たったりした程度では迷路が崩れてしまうようなことがない程度の強度を持つ組立式迷路遊戯具を提供する。例文帳に追加
To provide a maze-like collapsible plaything which allows its maze partitions to be easily assembled or changed in position, and is strong enough to stay unbroken when the partitions are touched or banged by children in the maze. - 特許庁
主として幼児、児童、盲人、聾唖者、認知症患者等が数計算又は記憶するゲームを遊戯可能とし、該ゲームを通してリハビリテーションにも有効に機能し得るようにしたゲーム用多面体サイコロを提供する。例文帳に追加
To provide a polyhedron dice for games which enables play of a game for a baby, a child, a blind person, a deaf-mute, an agnosia patient, etc. to perform number calculation and memorization and can effectively function also in rehabilitation through the game. - 特許庁
7 社会保障審議会及び都道府県児童福祉審議会(第一項ただし書に規定する都道府県にあつては、地方社会福祉審議会とする。第二十七条第六項、第四十六条第四項並びに第五十九条第五項及び第六項において同じ。)は、児童及び知的障害者の福祉を図るため、芸能、出版物、がん具、遊戯等を推薦し、又はそれらを製作し、興行し、若しくは販売する者等に対し、必要な勧告をすることができる。例文帳に追加
(7) In order to pursue welfare of children and mentally retarded persons, a social security council and a Prefectural Child Welfare Council (or a Local Social Welfare Council, in the case of a prefecture provided in the proviso of paragraph (1); hereinafter the same shall apply in Article 27 paragraph (6), Article 46 paragraph (4) and Article 59 paragraphs (5) and (6)) may recommend performing arts, publications, playthings, playgames, etc., or give necessary recommendations to the persons, etc., who manufacture, perform or sell them.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
さらに、草合わせをする2人の少女(法華経巻七扇8)、小鳥捕りをする少年(法華経巻七扇9)、柿もぎのようす(法華経巻六扇11)など子どもの遊戯や風物詩も画題となっており、紅葉を愛でる女房と栗拾いの婢女を描いた場面(法華経巻一扇10)、文を読む公卿と童女(法華経巻一扇9)、遊女と傀儡子(または男巫)が今様を歌って道祖神に報宴し、神霊を慰めているのではないかと推定される場面などを描いたものもある。例文帳に追加
Furthermore, the subjects of the paintings include children's play and seasonal images, such as two girls comparing grasses they have gathered in a game of kusa-awase (the eighth fan of "hokekyo" vol. 7), a boy trying to catch a little bird (the ninth fan of "hokkekyo" vol. 7) and the persimmon harvest (the 11th fan of "hokkekyo" vol. 6), as well as a scene of a court lady admiring the autumn leaves and a serving girl collecting chestnuts (the 10th fan of "hokkekyo" vol. 1), a little girl and a court official reading a letter (the ninth fan of "hokkekyo" vol. 1) and even a scene of a prostitute and a puppet player (or sorcerer) singing Imayo (a popular style of song in the Heian period) as offerings to guardian deity of travelers, Doso-jin, probably to comfort the spirit.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |