小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 和英辞典 > 明文規定の英語・英訳 

明文規定の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 (a) substantive enactment.


研究社 新和英中辞典での「明文規定」の英訳

明文規定 <明文>

(a) substantive enactment.

「明文規定」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

明文規定は無い例文帳に追加

No express provisions - 経済産業省

こういう事件は法律の明文規定が無い例文帳に追加

There are no express provisions for such cases in the law発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

こういう事件は法律の明文規定が無い例文帳に追加

Such cases are not expressly provided for in the law.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

(b) 補正について本法に明文規定がない書類の補正例文帳に追加

(b)the amendment otherwise of any document for the amending of which no express provision is made in this Act. - 特許庁

天皇の皇位継承は、大日本帝国憲法及び日本国憲法で明文規定された。例文帳に追加

The Imperial succession to Emperor was regulated in the Constitution of the Empire of Japan and the Constitution of Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の皇位継承は、大日本帝国憲法及び日本国憲法で明文規定されていた。例文帳に追加

The succession to the Imperial Throne of the Emperor was provided for in the Constitution of the Empire of Japan and in the Constitution of Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1946年(昭和21年)に公布された日本国憲法には、同憲法施行前の法令の効力に関する明文規定はない。例文帳に追加

There is no express provision in the Constitution of Japan promulgated in 1946, related to the validity of laws previously established.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「明文規定」の英訳

明文規定


Weblio例文辞書での「明文規定」に類似した例文

明文規定

例文

the text of a law

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「明文規定」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

232.2本法その他の法律において明文をもって規定している場合を除き,行政官の決定に対する不服申立については,規則に定める。例文帳に追加

232.2. Unless expressly provided in this Act or other statutes, appeals from decisions of administrative officials shall be provided in the Regulations. - 特許庁

日本の法律、公文書等には日本語が用いられており、日本語が公用語である(裁判所法第74条に裁判では日本語を使うことが規定されているほかは、法律上の明文はない)。例文帳に追加

The Japanese language is used in Japanese laws and official documents, and is the official language (Courts Law, Art. 74 stipulates the use of the Japanese language in trials, but there is no other express provisions statutorily).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧皇室令が廃止された際、宮内庁は内部通牒を出し、戦後明文規定がなくなった事項についても旧皇室令に準じて実施することを確認している。例文帳に追加

When the former Imperial Household Orders were abolished, the Imperial Household Agency issued an internal notification in order to ensure that issues that lost explicit provisions after the war would be enforced according to the former Imperial Household Orders.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、日本国憲法やその下の法律に宮中祭祀についての明文規定はなく、また、これに係る予算も皇室の内廷費によって処理されている。例文帳に追加

The Constitution of Japan and laws established under the constitution, however, do not have any explicit provisions about the Court rituals, and the budget for the Court rituals is included in the budgeted allowance for the private expenses of the Imperial Family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「皇后」という称号が明文により規定されたのは、大宝律令の制定以後であるから、厳密に言えば、日本最初の皇后は、天平元年(729年)に聖武天皇の皇后となった光明皇后(藤原安宿媛)である。例文帳に追加

The title 'Kogo' was stipulated in writing after the Taiho Code was put in place, so strictly speaking, Japan's first empress was Empress Komyo, who became the empress of Emperor Shomu in 729.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの村落では、惣内部の法規定として、明文化された惣掟(そうおきて)を全構成員の合意のもとに制定し、惣掟に違反した者へ厳しく検断権を実行していった。例文帳に追加

These rural communities enacted as a legal provision within sosons a clearly-stated so okite (rules) under the agreement of all constituent members and exercised severely their rights to judge criminal cases against those who broke the so okite.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらを国宝等の指定対象外とするということは文化財保護法に明文規定があるわけではなく、第二次世界大戦以前からの慣例となっている。例文帳に追加

This exclusion from consideration regarding being designated national treasures, etc. is not due to an actual clause in the Law for the Protection of Cultural Properties, but rather to precedent, which has been in place since before World War II.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1889年(明治22年)に公布された大日本帝国憲法(明治憲法)には、内容が違憲でない限り有効なものとして扱う旨の明文規定があった(76条1項)。例文帳に追加

The Constitution of the Empire of Japan (the Meiji Constitution) promulgated in 1889 expressly provided that any existing Dajokan Fukoku or Tasshi was valid unless it was against the Constitution (Article 76, Paragraph 1).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「明文規定」の英訳に関連した単語・英語表現

明文規定のページの著作権
和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS