小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 中休場の英語・英訳 

中休場の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「中休場」の英訳

中休場

読み方意味・英語表記
中休なかやすみ

地名) Nakayasumiba

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「中休場」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5



例文

ID内蔵身分証1を所有する社員の就業区分が休暇中,休業中,又は退職のうちのいずれかである合、入退出許可判定部12が、その社員の室2に対する入退出行動を禁止する。例文帳に追加

While a job category of the employee who has the identification card 1 is either of on vacation, absent or retired, an access permission determination part 12 prohibits the employee from entering/exiting the room 2. - 特許庁

休暇中,休業中,又は退職した利用者が紛失したID内蔵身分証を社員以外の第三者が拾得した合にID内蔵身分証を利用することにより第三者が不正に入室することを防止する。例文帳に追加

To prevent a third party from entering a room illegally by utilizing an identification card with ID when the third party other than employees picks up the identification card which is lost by the user of the identification card during holidays, during absence or after retirement. - 特許庁

これにより、休暇中,休業中,又は退職した利用者が紛失したID内蔵身分証1を社員以外の第三者が拾得した合にID内蔵身分証1を利用することにより第三者が不正に入室することを防止できる。例文帳に追加

Thus, it is possible to prevent the third party from entering the room illegally by utilizing the identification card 1 when the third party other than the employees picks up the identification card 1 which is lost by the user of the identification card 1 during holidays, during absence or after retirement. - 特許庁

2 第十八条、第十八条の二及び別表第一(傷病補償年金に係る部分に限る。)の規定は、傷病年金について準用する。この合において、第十八条第二項中「休業補償給付」とあるのは「休業給付」と、同表中「傷病補償年金」とあるのは「傷病年金」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 18 and Article 18-2 as well as the provision of Appended Table 1 (limited to those parts pertaining to the injury and disease compensation pension) shall apply mutatis mutandis to an injury and disease pension. In this case, the term "temporary absence from work compensation benefits" in Article 18, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "temporary absence from work benefits", and the term "injury and disease compensation pension" in said table shall be deemed to be replaced with "injury and disease pension".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前条第二項から第四項までの規定は、年金給付基礎日額について準用する。この合において、同条第二項中「前項」とあるのは「次条第一項」と、同項第一号中「休業補償給付等」とあるのは「年金たる保険給付」と、「支給すべき事由が生じた日」とあるのは「支給すべき月」と、「四半期の初日(次号」とあるのは「年度の八月一日(当該月が四月から七月までの月に該当する合にあつては、当該年度の前年度の八月一日。以下この項」と、「年齢の」とあるのは「年齢(遺族補償年金又は遺族年金を支給すべき合にあつては、当該支給をすべき事由に係る労働者の死亡がなかつたものとして計算した合に得られる当該労働者の基準日における年齢。次号において同じ。)の」と、同項第二号中「休業補償給付等」とあるのは「年金たる保険給付」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of paragraphs (2) to (4) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the basic daily pension benefit amount. In this case, the term "the preceding paragraph" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of the following Article"; in paragraph (2), item (i), the term "temporary absence from work compensation benefits, etc." shall be deemed to be replaced with "insurance benefits in pension form", the term "the day on which the grounds for payment arose", shall be deemed to be replaced with "the month for which payment is to be made," the term "the first day of the quarter containing the day... arose (hereinafter referred to as the "standard day" in the following item)" shall be deemed to be replaced with "August 1 of the fiscal year containing the day... arose (in cases where said month falls on the months from April to July, August 1 of the fiscal year one year before such fiscal year; hereinafter referred to as the "standard day" in the this paragraph)," and the term "age of a worker... (hereinafter referred to as the "standard day" in the following item)" shall be deemed to be replaced with "age of a worker... (hereinafter referred to as the "standard day" in the following item; in cases where a compensation pension for surviving family or a pension for surviving family is to be paid, the age of a worker who is to receive such payment as of the standard day obtained by making the calculation on the assumption that the death of the worker pertaining to the grounds for making said payment has not occurred; hereinafter the same shall apply in the following item)"; and the term "temporary absence from work compensation benefits, etc." in paragraph (2), item (ii) shall be deemed to be replaced with "insurance benefits in pension form".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

中休場のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS