意味 | 例文 (79件) |
ささめまちの英語
追加できません
(登録数上限)
「ささめまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 79件
お前のサメ 何かが間違っている例文帳に追加
Your shark. somethings wrong. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
場所...京都市右京区西院笠目町例文帳に追加
The location: Saiin-kasame-cho, Ukyo Ward, Kyoto Prefecture発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二人はドロシーが翌朝目を覚ますのを待ちました。例文帳に追加
They waited until Dorothy awoke the next morning.発音を聞く - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
(平成3年廃止)西ノ口町、桃ノ木町、長瀬、車ケ瀬、鮫呼、例文帳に追加
(abolished in 1991) Nishinokuchi-cho, Momonoki-cho, Nagase, Kurumagase, and Sameko発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市長:佐々木稔納(ささきとしのり)-旧園部町収入役例文帳に追加
Mayor: Toshinori SASAKI - receiver general of the former Sonobe town発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「ささめまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 79件
でもまちがいなく輝かしいですし——特に磨いたときにはね——ウィンキーたちをまちがいなく賢明かつ上手に治めることでしょう」例文帳に追加
but you are really brighter than he is--when you are well polished--and I am sure you will rule the Winkies wisely and well."発音を聞く - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
別装束(裲襠装束)で1名(『納曽利』は2名、又は1名)で舞う。例文帳に追加
It is danced in the Betsu-shozoku costume by one dancer (either two dancers or one for "Nasori").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして何世紀もの間その地を治めた灰色の町は陥落した。例文帳に追加
Thus the grey city fell, that had lorded it for many centuries.発音を聞く - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
その後、弾誓の遺体が石棺に納められ、本堂の隣にある石廟に安置された。例文帳に追加
His remains were later placed inside a stone coffin which was housed within a stone mausoleum next to the main hall.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郡山記はそのなかでも、吉野山中における調査の成果が収められた著作である。例文帳に追加
Among these books, Gunzanki is a literary work of achievement of the survey in the Mt. Yoshino area.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「だって世界中どこをさがしても、詰め物をした人が治める町なんか二つとないからな」と言って。例文帳に追加
"For,"they said, "there is not another city in all the world that is ruled by a stuffed man."発音を聞く - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
大分県東国東郡国見町(大分県)の伊美別宮社では、10月に「別宮社やぶさめ」として行われている。例文帳に追加
Imibetsugu-sha Shrine (Oita Prefecture) in Kunimi Town, Higashikunisaki District, Oita Prefecture holds 'Betsugu-sha Yabusame' in October.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「待ちかねておられる心を少しでもなぐさめようと、里の女たちが打つ砧を夕霧とふたりで打っておいでであった。」例文帳に追加
To soothe her feelings of impatience in waiting for him, together with Yugiri she pounded the kinuta usually only pounded by village women.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (79件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「ささめまち」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |