Zum Inhalt springen

zboże

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Singular Plural
Nominativ zboże zboża
Genitiv zboża zbóż
Dativ zbożowi zbożom
Akkusativ zboże zboża
Instrumental zbożem zbożami
Lokativ zbożu zbożach
Vokativ zboże zboża

Worttrennung:

zbo·że, Plural: zbo·że

Aussprache:

IPA: [ˈzbɔʒɛ], Plural: [ˈzbɔʒa]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild zboże (Info), Plural:

Bedeutungen:

[1] Botanik: Getreide, Korn
[2] Samen von [1]: Getreide, Korn

Herkunft:

Erbwort aus dem urslawischen *sъbоžь̂jе, das eine Ableitung zu *bogъ (polnisch bóg → pl) „der Gott, die Gottheit“ ist und zuerst die Bedeutung „Einnahmen, Einkünfte, Besitz, Reichtum“ besaß; es ist somit etymologisch verwandt mit tschechisch zboží → cs, slowakisch zbožie → sk, obersorbisch zbože → hsb, niedersorbisch zbóžo → dsb, russisch збожье (zbožʹe→ ru und ukrainisch збіжжя (zbižžja→ uk[1][2][3]

Oberbegriffe:

[1] roślina
[2] ziarno

Unterbegriffe:

[1, 2] gryka, jarka, jęczmień, kukurydza, owies, ozimina, proso, pszenica, pszenżyto, ryż, sorgo, żyto

Beispiele:

[1] „Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną / Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, / Szeroko nad błękitnym Niemnem rosciągnionych; / Do tych pól malowanych zbożem rozmaitém, / Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; / Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała, / Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała, / A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą / Zieloną, na niéj zrzadka ciche grusze siedzą.“[4]
[2]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] młócić zboże, żąć zboże
[2] mleć zboże

Wortbildungen:

zbożny (→ zbożnie), zbożowy (→ zbożówka)

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Polnischer Wikipedia-Artikel „zboża
[1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „zboże
[1, 2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „zboże
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „zbo%BFe

Quellen:

  1. Vasmer’s Etymological Dictionary: „збожье
  2. Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego. 2. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 83-01-14361-4, Seite 49
  3. Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 55
  4. Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource), Seite 8.