llorar
Erscheinungsbild
llorar (Spanisch)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | yo | lloro |
tú Lateinamerika: vos |
lloras | |
él, ella, usted | llora | |
nosotros, nosotras | lloramos | |
vosotros, vosotras | lloráis | |
ellos, ellas, ustedes | lloran | |
Partizip | llorado | |
Imperfekt | yo | lloraba |
Indefinido | yo | lloré |
Imperativ | tú Lateinamerika: vos (Pronomen nachstellen!) |
llora |
usted (Pronomen nachstellen!) |
llore | |
Alle weiteren Formen: Flexion:llorar |
Worttrennung:
- llo·rar
Aussprache:
- IPA: [ʎoˈɾaɾ]
- Hörbeispiele: llorar (Info)
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: weinen, heulen, Tränen vergießen
- [2] transitiv: weinen, vergießen
- [3] intransitiv: Tränen ausscheiden; tränen
- [4] intransitiv, Botanik: bluten, tröpfeln
- [5] transitiv, übertragen: weinen über, beweinen, bereuen, trauern um
- [6] transitiv: beklagen, bejammern, jammern über
Herkunft:
- Erbwort aus dem lateinischen plorare → la[1]
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] intransitiv: weinen, heulen, Tränen vergießen
[5] transitiv, übertragen: weinen über, beweinen, bereuen, trauern um
[6] transitiv: beklagen, bejammern, jammern über
- [1–6] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „llorar“
- [1, 2, 4–6] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „llorar“
- [1, 5] Langenscheidt Spanisch-Deutsch, Stichwort: „llorar“
- [1–6] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „llorar“
Quellen:
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „llorar“