Diskussion:Río de la Plata
Akzent?
[Quelltext bearbeiten]"rio" wird ohne Akzent geschrieben. Ich schlage vor, den Artikel nach "Rio de la Plata" zu verschieben und wenn überhaupt einen redirect in "Río de la Plata" zu setzen. Also umgekehrt wie jetzt.
Szs 12:08, 14. Feb. 2007 (CET)
Ich weis nicht, aus welchem Wörterbuch du deine Information hast, aber meines Wissens wird "Río" immer noch mit Akzent geschrieben. Siehe u.a. hier: http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo
Elcheo 13:53, 14. Feb. 2007 (CET)
- Es heisst Río und nicht Rio. Also mit Akzent. --ALE! ¿…? 14:20, 14. Feb. 2007 (CET)
- Sorry, ich nehme alles zurück. Habe mich auf eigene Kenntnisse und die von echten Muttersprachlern gestützt. Aaaber: die Bücher geben Euch recht! Schönes Wochenende noch, Szs 19:27, 17. Feb. 2007 (CET)
Ja, aber wer sucht Rio mit Akzent ?
- Für die Leute, die Río ohne Akzent schreiben, gibt es eine Weiterleitungsseite. --ALE! ¿…? 14:39, 24. Mär. 2007 (CET)
Fluss
[Quelltext bearbeiten]Eine weitere Erklärung, warum der Fluss möglicherweise seinen Namen erhielt
Ist das hier wirklich im geographischen Sinne ein Fluss? Nee, das glaub ich nicht, das wüsste ich als Geographie-Interessierter, denn das wäre dann mit riesigem Abstand der breiteste Fluss der Erde. Sollte man in Bucht ändern.--LaBumm (Diskussion) 03:18, 16. Jun. 2012 (CEST)
- Der Rio de la Plata ist die Mündung des Flusssystems der beiden. Wenn Du Dir anschaust auf dem Bild oben, da wo es zwischen dem Delta und dem Meer braun ist: Das ist Süsswasser. So wie sich das braune, schlammhaltige Wasser fast nicht verdünnt, so steigt auch der Salzgehalt nicht merklich an. Bis zu der klar sichtbaren Grenze ist es Süßwasser und somit Teil des Flusses. Allerdings kann man auf ihm durchaus Seekrank werden :-) --92.192.53.254 14:33, 3. Jul. 2012 (CEST)
ich weis nicht, das was ich als "diskussion" gelesen habe ist lauter unsinn. entweder ist der verfasser kein segler oder kein flieger. la plata ist gigantisch, auf jeden fall nach europäischen massstäben, da kann sich rhein, elbe oder donau sich als bäche bezeichnen. der hauptfluss rio de parana, in dem sich rio de urugugay "kurz" vor buenos aires ergiesst, ist schon an sich ein wunder. in wikipedia steht da allerhand relativ negaives darüber, ich war dort, es ist nicht so, man müsste es editieren. an gewisse stellen in parana-fluss ist die breite schlicht atemberaubend, und was über parana steht dass es so seicht ist - also ich habe dort containerschiffe gesehen - genau das gleiche gilt natürlich für la plata. ich weiss nicht wer diesen beiträge geschrieben haben, aber sie scheinen mir grundsätlich falsch. vielleicht sollte man mal nach südamerika fahren. (nicht signierter Beitrag von 85.164.146.165 (Diskussion) 03:54, 20. Jun. 2013 (CEST))
- an die IP 85.164.146.165: Wo siehst du hier im Artikel "Unsinn"? Das ist doch eine relativ haltlose Behauptung. Woher nimmst du deine Erkenntnis, der Paraná sei der Hauptfluss? Der Río de la Plata ist das "Produkt" des Río Paraná und des Río Uruguay, der nicht minder groß ist. Wo steht etwas in diesem Artikel davon, dass er (der Paraná oder der Río de la Plata?) "seicht" sei? --Losdedos (Diskussion) 19:57, 20. Jun. 2013 (CEST)
Umwelt & Fischnamen
[Quelltext bearbeiten]Zur Übersetzung der spanischen Namen kann man http://www.fishbase.org/ verwenden. Allerdings sollte der gesamte Abschnitt ohnehin mit anderen Belegen überarbeitet und ausgebaut werden, derzeit wird dort nicht einmal die gleichnamige Delphinart, der La-Plata-Delfin, erwähnt.--Kmhkmh (Diskussion) 09:24, 23. Jul. 2016 (CEST)