4 BS 0526 002 de en Flyer DYNASYS G de

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 16

DYNASYS G ®

P OWER AND I NTELLIGENCE


Getriebebehaftete Aufzugsantriebe
Geared Drives
DYNAS
DYNASYS ® G

Inhaltsverzeichnis
Table of contents

Systembeschreibung, Lieferumfang, Einsatzbereich Seite 3


Description of the system, scope of supply, range of application Page 3

Zuordnungstabellen: Nutzlasten bis 1250kg, Aufhängungen 1:1 Seite 6


Assignment lists: rated load up to 1250kg, roping 1:1 Page 6

Zuordnungstabellen: Nutzlasten bis 2000kg, Aufhängungen 2:1 Seite 7


Assignment lists: rated load up to 2000kg, roping 2:1 Page 7

Technische Daten Getriebe Seite 8


Technical data of gears Page 8

Technische Daten Frequenzumrichter Seite 9


Technical data of frequency inverter Page 9

Technische Daten Motoren Seite 10


Technical data of motors Page 10

Maßblatt Getriebe .G-100 Seite 11


Dimension drawing of gear units .G-100 Page 11

Maßblatt Getriebe .G-125 / 160 Seite 12


Dimension drawing of gear units .G-125 / 160 Page 12

Maßblatt Getriebe .G-250 Seite 13


Dimension drawing of gear units .G-250 Page 13

Anfrage- und Bestellvordruck Seite 14


Inquiry and ordering forms Page 15

2
DYNAS
SYS ® G

Systembeschreibung, Lieferumfang, Einsatzbereich


Description of the system, scope of supply,
range of application

Systemkonzept Concept of the system

Das LOHER Systemkonzept beinhaltet The LOHER concept includes the com-
den kompletten Antriebsstrang von der plete driving system consisting of
Drehzahlregelung über Motor zum speed control, motor and gear.
Getriebe. Darüber hinaus übernimmt Furthermore, LOHER not only helps you
LOHER auch die Systemverantwortung in choosing and planning your drive
bei der Auswahl der Komponenten und systems, but also takes full responsibili-
der Auslegung nach EN81. ty for the selection of the components
and their rating according to EN81.

Systembeschreibung Description of the system

Die Drehzahlregelung erfolgt durch den The speed regulation is performed by


Frequenzumrichter DYNAVERT® L05/06. the frequency inverter
Das Kompaktgerät beinhaltet Motor- DYNAVERT® L05/06.
schütz, Bremswiderstand, EMV-Filter This fully integrated device combines
und Motordrossel in einem Gehäuse. motor contactor, the brake resistor, the
Damit ist der eigentliche Motorantrieb EMC-filter and the line reactor in a
von der Aufzugsteuerung komplett ent- single housing. This way, the actual
koppelt, womit ein sicherer und stö- motor unit is completely decoupled
rungsfreier Betrieb der Aufzuganlage from the elevator control so that a safe
gewährleistet wird. and trouble-free operation of the eleva-
Die Kommunikation mit der Aufzug- tor is guaranteed. The communication
steuerung erfolgt wahlweise über with the control unit is performed
Klemmenansteuerung oder über die optionally by connecting terminals or
serielle DCP Schnittstelle. Durch die by the serial DCP interface. Owing to
sehr geringe Spannungsanstiegsge- the fact that the converter voltage incre-
schwindigkeit des Umrichters mit klei- ases very slowly with max. 1000V/µs,
ner 1000V/µs ist ein optimaler Schutz an optimal protection of the motor win-
der Motorwicklung sichergestellt. Ein dings is guaranteed. A special modula-
besonderes Pulsmusterverfahren sorgt tion pattern technique ensures, that the
dafür, dass die für Umrichterbetrieb high pitched whistling sound that is
typisch hohen Pfeiftöne im Motor nicht typical for inverter operation does not
auftreten. occure in the motor.

Als Antriebsmotor kommt der bewährte For the drive unit the field-proven
UB.A Motor zum Einsatz. Der Motor ist motor of type UB.A is used. It is a low-
geräuscharm und für den Betrieb an noise motor optimized for operation
Frequenzumrichtern optimiert. Für die with a frequency inverter. 50Hz-motors
Standard-Baureihe werden 50Hz with 1500 rpm synchronous speed are
Motoren mit 1500 min-1; Synchrondreh- used for the standard-range.
zahl eingesetzt. The type-tested dual-circuit disc brake
Die TüV baumustergeprüfte 2-Kreis- is almost noiseless; it is mounted on
scheibenbremse ist sehr geräuscharm the NDE of the motor together with the
und zusammen mit dem Drehzahl- encoder and the handwheel.
geber und dem Handrad auf der The gear units of the DYNASYS® G
B-Seite des Motors angeordnet. series are of the two-stage helical-
Die Getriebe der Reihe DYNASYS® G worm type. Depending on the ratio an
sind 2-stufige Stirnrad-Schnecken- efficiency factor of up to 92% can be
Getriebe. Mit dieser Technologie wer- achieved by this technology. The forces
den, abhängig von der ausgeführten acting on the traction sheave are absor-
Untersetzung, Wirkungsgrade bis zu bed with a two-point support. The bea-
92% erzielt. Die angreifenden Kräfte rings are factorymounted and aligned
an der Treibscheibe werden über eine on the traction sheave which is inclu-
2-Punkt-Lagerung abgefangen. ded in the supply.

SYS ® G 3
DYNAS
DYNASYS ® G

Systembeschreibung, Lieferumfang, Einsatzbereich


Description of the system, scope of supply, range of application

Die Treibscheibenlager sind werksseitig


auf dem im Lieferumfang enthaltenen Actually, the traction sheave shaft is
Grundrahmen montiert und ausgerich- combined with a 2-point support.
tet. Insgesamt handelt es sich hierbei An additional torque arm minimizes the
um eine 2-Punkt Lagerung. Eine zusätz- bending stress of the traction
liche Drehmomentstütze minimiert die sheave shaft.
Biegebeanspruchung der Treibschei- The compact design of the gear
benwelle. enables, e. g. the installation even in
Die kompakte Bauweise ermöglicht a wall recess, with gear shaft and
z. B. den Einbau des Getriebes selbst in traction sheave projecting into the
einer Wandnische, während die Welle elevator shaft.
mit der Treibscheibe im Schacht steht. The noise level of the gear was measu-
Die Schallemission der Getriebe wurde red by an independent laboratory for 4
von einem unabhängigen Labor für different load ranges. The peak value
4 verschiedene Laststufen gemessen. with a driving power of 6,9kW was 62
Der Höchstwert bei einer Antriebslei- dB(A).
stung von 6,9kW liegt bei 62 dB(A).

Lieferumfang komplett montiert Scope of supply (completly mounted)

• PWM Frequenzumrichter 3x400V • PWM frequency inverter 3x400V


• Getriebe mit Ölfüllung und • Gear unit with oil filling and base
Grundrahmen (ohne Ableitrolle), frame (without diverter pulley),
Farbe enzianblau RAL5010 colour gentian blue RAL5010
• Treibscheibe, Rillenform entspre- • Traction sheave, groove according
chend Auslegung bzw. to calculation resp. customer’s
Kundenspezifikation specification
• Treibscheibenklemme • Rope blocking clamp
• Asynchronmotor 3x400V 50Hz mit • Asynchronous motor 3x400V 50Hz
Graugussgehäuse, Zuordnung ent with cast iron housing, rating accor-
sprechend der Auslegung ding to calculation
• Drehzahlgeber 1024 Impulse pro • Encoder with 1024 pulses per
Umdrehung, HTL +9 - 26V revolution, HTL +9 - 26V
• Kunststoff-Handrad Durchmesser • Handwheel of plastic, diameter
360mm 360mm
• Drehzahlgeberkabel mit Stecker, • Encoder cable with plug,
wahlweise mit 10m oder 20m Länge optional length 10m or 20m

Optional auf Anfrage Options upon request

• Geschirmte Motor- und Bremszulei- • Shielded cable for motor and brake,
tung 5 oder 10m 5 oder 10m
• Steuerleitung zwischen Umrichter • Control cable from inverter to eleva-
und Aufzugsteuerung entsprechend tor control, according to customer’s
Kundenspezifikation specification
• Schutzabdeckung der Treibscheibe • Protective cover for the traction
• Gehärtete Treibscheibe sheave
• Treibscheibenbremse als Schutzmaß- • Hardened traction sheave
nahme gegen Übergeschwindigkeit • Disc brake as a protective
des aufwärtsfahrenden Fahrkorbes means for cabin fall upwords
• Rahmen 1:1 mit Ableitrolle • Frame 1:1 with diverter pulley
• Drehzahlgeber in TTL • Encoder in TTL
• System für 500 V-Netze • System for 500 V-mains

4
DYNAS
SYS ® G

Systembeschreibung, Lieferumfang, Einsatzbereich


Description of the system, scope of supply, range of application

Einsatzbereich Range of application

• Für Neuanlagen und • For new installations and moderni-


Modernisierungen zing projects.
• Für traditionelle Anwendungen mit • For conventional applications with
Antrieb im separatem driving unit in a separate machine
Maschinenraum oder maschinen- room or machine room less with the
raumlos mit Antrieb im Fahrschacht driving unit installed in the shaft
• Bis ca. 3000kg Nutzlast bei • Up to 3000kgs rated load with
1:1 Aufhängungen roping 1:1
• Bis ca. 6000kg Nutzlast bei 2:1 • Up to 6000kgs rated load with
Aufhängungen roping 2:1

Die Seilzugkräfte dürfen am Umfang The rope tensile forces at the perimeter
der Treibscheibe in jede Richtung of the traction sheave may act in any
wirken, so dass verschiedene Einbau- direction, so various fitting positions
lagen möglich sind. Vertikale Motor- are possible.
anordnung ist möglich. The motor can also be mounted in ver-
tical position.

Handhabung der Zuordnungs- Using the assignment list:


tabellen: Die Tabellen beinhalten die The tables contain the usually required
üblichen Werte für Nutzlasten und Fahr- values for rated load and travelling
geschwindigkeiten. speed ranges.
Zur Bestimmung der Einzelkomponen- For the definition of the individual com-
ten und der wichtigsten Eckdaten kann ponents and of the most important key
die jeweilige Tabelle mit der entspre- figures, the respective table with the
chenden Nutzlast herangezogen wer- appropriate rated load can be refered
den. In der linken Spalte werden die to. In the lefthand column the respecti-
Fahrgeschwindigkeiten gezeigt. ve travelling speed is found.
In den einzelnen Spalten dazwischen The columns in between show the most
können die wichtigsten technischen important technical data and type desi-
Daten und die für diesen gnations of devices suitable
Anwendungsfall berücksichtigten for that application.
Gerätetypen gelesen werden. If intermediate values for the speed
Sind Zwischenwerte bei der and/or the rated load are required, the
Geschwindigkeit oder/und der Nutzlast values mentioned in the columns
gewünscht, reicht es zur annähernden for the next higher speed or load range
Bestimmung, aus die Werte der Spalten will suffice for an estimation.
für die nächst höheren Geschwindigkeit
oder Nutzlast aus
der Tabelle zu wählen.

Technische Daten der Tabellen: Technical data in the tables:


Die Spaltenwerte beziehen sich auf The values in the columns refer to
Anwendungen bis 25m Förderhöhe applications for up to 25m travel height
ohne Seilausgleich. Für die Berechnung without compensation rope of the rope
der Treibfähigkeit und Seilsicherheit weight. The calculation of the traction
gemäß EN81 wurde die abbility according to EN81 is based on
Antriebsanordnung oben über dem the arrangement of the
Schacht stehend angenommen. Es gel- driving unit on top of the shaft. The
ten die in den Tabellenüberschriften maximum car weights mentioned in the
angegebenen maximalen table headings shall apply.
Fahrkorbgewichte.

SYS ® G 5
DYNAS
DYNASYS ® G
Aufhängungen 1:1 ohne Seilausgleich bis 25m Förderhöhe
Roping 1:1 without compensation rope up to 25m travel height
Tabelle 1 Nutzlast 400/450 kg; Fahrkorbgewicht bis 750 kg, Netzspannung 3x400V
Table 1 Rated load 400/450 kg; car weight up to 750 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 1G- [mm] [n x mm] UBGA min-1 [Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 50 Hz 1516 L20


132SB-04
1,00 100 400 4x10 50 Hz 1346 37 5,5 12 L20
132SB-04
1,60 50 Hz 1474 L30
132SB-04

Tabelle 2 Nutzlast 600/630 kg; Fahrkorbgewicht bis 1200 kg, Netzspannung 3x400V
Table 2 Rated load 600/630 kg; car weight up to 1200 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 1G- [mm] [n x mm] UBGA min -1
[Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 50 Hz 1489 37 5,5 11,5 L20


132SB-04
1,00 125 400 5x10 50 Hz 1447 37 5,5 11,5 L20
132SB-04
1,60 50 Hz 1444 60 9,0 18,3 L30
132SB-04

Tabelle 3 Nutzlast 1000/1075 kg; Fahrkorbgewicht bis 1600 kg, Netzspannung 3x400V
Table 3 Rated load 1000/1075 kg; car weight up to 1600 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 1G- [mm] [n x mm] UBGA min-1 [Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 50 Hz 1421 37 5,5 11,5 L20


132MB-04
1,00 160 520 5x12 50 Hz 1370 60 9,0 18,3 L30
132MB-04
1,60 50 Hz 1393 120 18 36,5 L60
160LB-04

Tabelle 4 Nutzlast 1275 kg; Fahrkorbgewicht bis 1800 kg, Netzspannung 3x400V
Table 4 Rated load 1275 kg; car weight up to 1800 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 1G- [mm] [n x mm] UBGA min-1 [Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 50 Hz 1421 50 7,5 15,0 L30


132MB-04
1,00 160 520 6x12 50 Hz 1370 72 11,0 21,0 L40
160MB-04
1,60 50 Hz 1393 120 18,5 36,5 L60
160LB-04

Optionen: Options:
Rahmen mit Ableitrolle 400mm Base frame with diverter pulley 400mm
Rahmen mit Ableitrolle 500mm Base frame with diverter pulley 500mm
Zusätzliche Treibscheibenbremse für den auf- Auxiliary disc brake for cabin fall upwords
wärtsfahrenden Fahrkorb entsprechend EN 81 according EN 81
Geschirmte Motor- und Bremszuleitung (10m) Shielded cables for motor and brake (10m)
Steuerleitung zw. Umrichter-Aufzugsteuerung Control cable from inverter to elevator control
6
DYNAS
SYS ® G

Aufhängungen 2:1 ohne Seilausgleich bis 25m Förderhöhe


Roping 2:1 without compensation rope up to 25m travel height
Tabelle 1 Nutzlast 1250/1350 kg; Fahrkorbgewicht bis 1800 kg, Netzspannung 3x400V
Table 1 Rated load 1250/1350 kg; car weight up to 1800 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 2G- [mm] [n x mm] UBGA min-1 [Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 125 450 50 Hz 1353 60 9,0 18,3 L30


132MB-04
1,00 125 450 4x10 50 Hz 1333 72 11,0 21,0 L40
160MB-04
1,60 160 400 50 Hz 1558 100 15,0 19,0 L60
160LB-04
Rahmen im Lieferumfang Base frame included in the supply

Tabelle 2 Nutzlast 1600 kg; Fahrkorbgewicht bis 2000 kg, Netzspannung 3x400V
Table 2 Rated load 1600 kg; car weight up to 2000 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 2G- [mm] [n x mm] UBGA min -1
[Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 125 450 50 Hz 1353 60 9,0 18,3 L30


132MB-04
1,00 160 450 6x10 50 Hz 1333 100 15,0 29,0 L40
160LB-04
1,60 160 520 50 Hz 1598 120 18,5 36,5 L60
160LB-04
Rahmen im Lieferumfang Base frame included in the supply

Tabelle 3 Nutzlast 2000 kg; Fahrkorbgewicht bis 2500 kg, Netzspannung 3x400V
Table 3 Rated load 2000 kg; car weight up to 2500 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 2G- [mm] [n x mm] UBGA min-1 [Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 50 Hz 1462 72 11,0 21,0 L40


160MB-04
1,00 160 520 4x12 50 Hz 1447 120 18,5 36,5 L60
160LB-04
1,60 50 Hz 1598 145 22,0 41,0 L75
180LB-04
Rahmen im Lieferumfang Base frame included in the supply

Tabelle 4 Nutzlast 2500 kg; Fahrkorbgewicht bis 3000 kg, Netzspannung 3x400V
Table 4 Rated load 2500 kg; car weight up to 3000 kg, supply voltage 3x400V

v Getriebe Treibscheibe Seile Motor Einstelldrehzahl MN PN IN Umrichter


Gear unit Traction sheave Ropes Motor Setting speed Inverter
[m/s] 2G- [mm] [n x mm] UBGA min-1 [Nm] [kW] [A] DYNAVERT®

0,63 1462 L40

1,00 160 520 5x12 160LB-04 1447 120 18,5 36,5 L60

1,60 6x12 1447 145 22 41 L75

Rahmen im Lieferumfang Base frame included in the supply

Optionen: Options:
Rahmen mit Ableitrolle 400mm Base frame with diverter pulley 400mm
Rahmen mit Ableitrolle 500mm Base frame with diverter pulley 500mm
Zusätzliche Treibscheibenbremse für den auf- Auxiliary disc brake for cabin fall upwords
wärtsfahrenden Fahrkorb entsprechend EN 81 according EN 81
Geschirmte Motor- und Bremszuleitung (10m) Shielded cables for motor and brake (10m)
Steuerleitung zw. Umrichter-Aufzugsteuerung Control cable from inverter to elevator control

SYS ® G 7
DYNAS
DYNASYS ® G

Technische Daten Getriebebaureihe G


Technical data gear units of the G series
.G-100 bis / up to 35 kN stat. Achslast / load

Übersetzung
58,3 46,7 38,9 28,2 25,2 19,3 15,9 12,1 9,7
Gear ratio
Nennabtriebsmoment
1000Nm 1000Nm 1000Nm 950Nm 950Nm 830Nm 780Nm 700Nm 600Nm
Rated output torque
Dyn. Abtriebsmoment
1450Nm 1450Nm 1450Nm 1450Nm 1450Nm 1350Nm 1150Nm 900Nm 800Nm
Dyn. output torque

Treibscheibe
400mm - 450mm
Traction sheave

.G-125 bis / up to 50 kN stat. Achslast / load

Übersetzung
56,7 49,5 39,1 30,3 25,3 18,9 15,7 11,4 10,2
Gear ratio
Nennabtriebsmoment
1800Nm 1750Nm 1600Nm 1450Nm 1450Nm 1450Nm 1350Nm 1250Nm 1100Nm
Rated output torque
Dyn. Abtriebsmoment
2300Nm 2300Nm 2300Nm 2300Nm 2300Nm 2300Nm 2300Nm 2300Nm 2300Nm
Dyn. output torque

Treibscheibe
400mm - 520mm
Traction sheave

.G-160 bis / up to 70 kN stat. Achslast / load

Übersetzung
74,5 61,4 55,9 51,2 44,7 37,3 31,6 25,9 23,7
Gear ratio
Nennabtriebsmoment
3000Nm 3000Nm 2900Nm 2900Nm 2900Nm 2900Nm 2900Nm 2700Nm 2700Nm
Rated output torque
Dyn. Abtriebsmoment
4500Nm 4500Nm 4500Nm 4500Nm 4500Nm 4500Nm 4500Nm 4500Nm 4500Nm
Dyn. output torque

Treibscheibe
400mm - 640mm
Traction sheave

.G-250 bis / up to 100 kN stat. Achslast / load

Übersetzung
51,85 49,87 45,26 38,61 30,44 25,9 22,63 19,64 15,22
Gear ratio
Nennabtriebsmoment 10000 10000 10000
9700Nm 7200Nm 8500Nm 7600Nm 6470Nm 5130Nm
Rated output torque Nm Nm Nm

Dyn. Abtriebsmoment 13000 13000 13000 13000 13000 13000 13000 13000 13000
Dyn. output torque Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm

Treibscheibe
520mm - 800mm
Traction sheave

Treibscheibe: Traction sheave:


Werkstoff: GG30, min. 220HB Material: GG30 (cast iron), min. 220HB
Kranzbreiten: 114mm - 300mm Sheave: with 114mm - 300mm
Die Wirkungsgrad der Getriebe liegen, je The gear efficiency factors are between 88%
nach Übersetzung zwischen 88% und 92 %. and 92 %, depending on the gear ratio.
8
DYNAS
SYS ® G

Technische Daten Frequenzumrichter Dynavert® L05/06


Technical data frequency inverter Dynavert® L05/06
Frequenzumrichter DYNAVERT® L 05/06, 400V
Frequency Inverter DYNAVER® L 05/06, 400V

Kurzbezeichnung Bemessungsstrom Maximalstrom Höhe Breite Tiefe


height width
Type designation Rated current Maximum current depth
[A] [A] [mm]
DYNAVERT L20
®
10 20 700 254 310
DYNAVERT® L30 15 30 700 254 310
DYNAVERT L40
®
20 40 700 254 310
DYNAVERT® L60 30 60 1000 254 310
DYNAVERT L75
®
37 75 1000 254 310
DYNAVERT® L90 60 90 880 500 340
DYNAVERT® L130 87 130 880 500 340
DYNAVERT L170
®
113 170 1060 350 320
DYNAVERT® L210 140 210 1060 350 320
DYNAVERT L250
®
167 250 1050 350 320

L 06 L 06
L 05
L90 - L130 L170 - L250
Netzsicherung
Mains fuse X X
Steuersicherung
Control fuse X X
EMV Filter nach EN 61800-3
EMC filter acc. to EN 61800-3 X X X
Netzdrossel nach EN 61800-3
Line reactor acc. to EN 61800-3 X X X
Motorfilter
Motor filter X X X
Motorschütz
Motor contactor X X
Bremswiderstand
Brake resistor X X (extern) X (extern)
DCP Schnittstelle
DCP interface X X X

Die in der Tabelle angeführten The components mentioned in the table


Komponenten sind im Umrichter- are integrated in the inverter case with
gehäuse, Schutzart IP 20, integriert. protection class IP 20. Mains and motor
Netz- und Motorleitungen werden direkt cables are connected directly to the
am Umrichter angeschlossen. inverter.
In der Regel wird der Dynavert® L05/06 Normally, the Dynavert® L05 /06 is sepa-
außerhalb des Aufzugsteuerschranks rated from the control cabinet.
montiert. Therefore, volume and weight of the
Dadurch reduzieren sich Bauvolumen, cabinet, and the expenses for the mate-
Gewicht und Materialkosten des rial are reduced considerably.
Steuerschrankes erheblich. Für den Moreover, the manufacturer of the con-
Steuerungshersteller entfällt nicht nur trol unit has nothing to do with the inte-
der Einbau des Gerätes selbst sondern gration of the device, the filters und the
auch der EMV konforme Einbau erfor- line reactors required by the EMC direc-
derlicher Filter und Netzdrosseln. tive. Moreover, there will be no cost
Des weiteren entfallen Kosten für occuring for the travelling contactors,
Fahrschütze, Leistungsklemmen, the power connectors, and the wiring
Verdrahtung und Prüfung. and testing.

Der Dynavert® L05/06 ist sehr gut zum The Dynavert® L05/06 is also suitable
Einbau im Schacht (maschinenraumlos) for installation in the shaft (machine
geeignet. Die Parametrierung und room less). In this case, parameterizing
Diagnose erfolgt in diesem Fall über die and diagnosis is effected by way of the
serielle DCP Schnittstelle. serial DCP interface.

SYS ® G 9
DYNAS
DYNASYS ® G

Technische Daten Motorbaureihe UBGA


Technical data motors of the UBGA series

Verwendete Motoren / Used motors Type UBGA

Getriebe
.G-100 .G-125 .G-125 .G-125 .G-125
Gear unit
Motorbaugösse
132S 132S 132M 160M 160L
Motor size
Bemessungsleistung
5,5 kW 5,5 kW 9,0 kW 11,0 kW 15,0 kW
Rated power
Bemessungsmoment
37 Nm 37 Nm 60 Nm 72 Nm 100 Nm
Rated torgue
Maximalmoment
86 Nm 86 Nm 136 Nm 170 Nm 240 Nm
Maximum torque
Bemessungsdrehzahl
1430 min-1 1430 min-1 1420 min-1 1450 min-1 1450 min-1
Rated speed
Cos phi / Power factor 0,82 0,82 0,84 0,83 0,83
Wirkungsgrad / Efficienci 85 % 85 % 86 % 87 % 89 %
Strom bei max. Moment
28,5 A 28,5 A 43,0 A 53,0 A 73,0 A
Current with max. torgue
Gewicht (ohne Bremse)
59 kg 59 kg 69 kg 108 kg 130 kg
Weight (without brake)
Schutzart / Enclosure IP54

Verwendete Motoren / Used motors Type UBGA

Getriebe
.G-160 .G-160 .G-160 .G-160 .G-160
Gear unit
Motorbaugösse
132M 132M 160M 160L 180M
Motor size
Bemessungsleistung /
7,5 kW 9 kW 11,0 kW 18,5 kW 22,0 kW
Rated power
Bemessungsmoment
50 Nm 60 Nm 72 Nm 120 Nm 145 Nm
Rated torgue
Maximalmoment
120 Nm 136 Nm 170 Nm 300 Nm 400 Nm
Maximum torque
Bemessungsdrehzahl
1430 min-1 1420 min-1 1450 min-1 1450 min-1 1450 min-1
Rated speed
Cos phi / Power factor 0,83 0,84 0,83 0,82 0,86
Wirkungsgrad / Efficienci 87 % 86 % 87 % 90 % 90 %
Strom bei max. Moment
38 A 43 A 53,0 A 92,0 A 113,0 A
Current with max. torgue
Gewicht (ohne Bremse)
69 kg 69 kg 108 kg 130 kg 162 kg
Weight (without brake)
Schutzart / Enclosure IP54
Verwendete Bremse / Used brake: BFK 454 Fabrikat / made by Lenze
Verwendete Motoren / Used motors Type UBLA / UBHA

Getriebe
.G-250 .G-250 .G-250 .G-250 .G-250
Gear unit
Motorbaugösse
225ME 225ME 225ME 225ME 225ME
Motor size
Bemessungsleistung
22 kW 25 kW 30 kW 37 kW 45 kW
Rated power
Bemessungsmoment
145 Nm 165 Nm 197 Nm 242 Nm 295 Nm
Rated torgue
Maximalmoment
400 Nm 450 Nm 500 Nm 700 Nm 850 Nm
Maximum torque
Bemessungsdrehzahl
1450 min-1 1450 min-1 1450 min-1 1455 min-1 1455 min-1
Rated speed
Cos phi / Power factor 0,85 0,85 0,85 0,84 0,84
Wirkungsgrad / Efficienci 93 % 93 % 93 % 93 % 93 %
Nennstrom 40 A 46 A 55 A 68 A 83 A
Strom bei max. Moment
123 A 133 A 150 A 200 A 250 A
Current with max. torgue
Gewicht (ohne Bremse)
415 kg 415 kg 420 kg 420 kg 420 kg
Weight (without brake)
Schutzart / Enclosure IP54 (Bremse / brake IP10)
Verwendete Bremse / Used brake: ROBA Stop-Z Fabrikat / made by Mayr
®
10
DYNAS
SYS ® G

Maßblatt Getriebe .G-100


Dimension drawing of gear units .G-100

gezeichnet: Treibscheibe links, drawn: traction sheave on the left,


Treibscheibe rechts ebenfalls möglich traction sheave on the right also possible

Kabeleinführung gegenüber Treibscheibe montiert


Cable entry on the opposite of traction sheave

wahlweise senkrechte
Anordnung
optional vertical motor

SYS ® G 11
DYNAS
DYNASYS ® G

Maßblatt Getriebe .G-125 / 160


Dimension drawing of gear units .G-125 / 160
gezeichnet: Treibscheibe links, drawn: traction sheave on the left,
Treibscheibe rechts ebenfalls möglich traction sheave on the right also possible

wahlweise senkrechte
Motoranordnung

optionally vertical
Motor
Kabeleinführung gegenüber Treibscheibe montiert
Cable entry on the opposite of traction sheave

wahlweise senkrechte
Motoranordnung

optionally vertical
Motor

12
DYNAS
SYS ® G

Maßblatt Getriebe .G-250


Dimension drawing of gear units .G-250
gezeichnet: Treibscheibe links, drawn: traction sheave on the left,
Treibscheibe rechts ebenfalls möglich traction sheave on the right also possible

1278
437
Entluefter 290 307
M30 Fremdbelueftung
forced ventilation

60
50

512

480
114

ø450

ø360
ø442
410
695
710

340
630

Oelstand (beidseitig) UBHA-225ME-04C (unbelueftet - w/o forced ventilation)


Oelablass (beidseitig) UBLA-225ME-04C (fremdbelueftet - forced ventilated)
225 225
730

250
100

490

1490

525
7 170 307,5 217,5 217,5 92,5

Festlager
Loslager

360
ø\C4;420 js6

271
140
525

253

45
250

Seite A
85

Seite B
590

125 125

40
330
ø\C4;50H9

ø\C4;130

94
110

SYS ® G 13
DYNAS
DYNASYS ® G

Anfrage- und Bestellvordruck für Systempaket


Stirnrad - Schneckengetriebe

Firma .......................................
Frau/Herr ....................................... e-mail: .....................................
Adresse .......................................
Telefon ....................................... Fax .....................................

Anfrage Bestellung Stück

Unbedingt erforderliche Daten zur Auslegung durch Loher


Nutzlast ................... kg
Nenngeschwindigkeit ................... m/s
Fahrkorbgewicht ................... kg
Hängekabelgewicht ................... kg
Förderhöhe ................... m
Aufhängung ................... :1
Anzahl Umlenkrollen mit gleichsinniger Biegung ...................
Anzahl Umlenkrollen mit gegensinniger Biegung ...................
Antriebsposition:
Oben über Oben neben Unten neben
dem Schacht oder im Schacht oder im Schacht

Werte werden angenommen, wenn nicht angegeben


Gegengewichtsausgleich ................... %
Seilgewichtsausgleich ................... % vom Seilgewicht
Wirkungsgrad Schacht ................... %
Beschleunigung ................... m/s 2
Seildurchmesser und Anzahl ................... n x mm
Rillenform ................... Rund- oder Keilrille
Unterschnittwinkel oder Breite ................... ° oder Breite in mm
Keilwinkel ................... °
Treibscheibendurchmesser ................... mm
Umschlingungswinkel ................... °
Durchmesser Ablenkrolle ................... mm

Gewünschter Lieferumfang
Geberkabel ................... m
Kabelsatz Motor, Bremse, Kaltleiter ................... m
Unterstellrahmen mit Ablenkrolle ................... ja/nein
Schutzabdeckung Treibscheibe ................... ja/nein
Steuerleitung Umrichter / Steuerung ................... m
Für Steuerungstype ...................................

Preis ................................... Gewünschter Liefertermin ...................................

Datum ................................... Unterschrift ...................................

14
DYNAS
SYS ® G

Inquiry and ordering form for the system package


helical-worm gear

Company .......................................
Mrs./Mr. ....................................... e-mail: .....................................
Adress .......................................
Telefon ....................................... Fax .....................................

Inquiry Order Units

Definitely required data for rating by Loher


Rated load ................... kg
Rated speed ................... m/s
Car weight ................... kg
Weight of travelling cable ................... kg
Travel height ................... m
Roping ................... :1
No. of rope pulleys on the car
No. of rope pulleys on the counterweight
No. of rope pulleys in the shaft
Antriebsposition
On top over the shaft On top, beside or in the shaft Below, beside or in the shaft

Values will be assumed if not indicated


Counterweight balance factor ................... %
Compensation of the rope weight ................... % of the rope weight
Efficiency factor of shaft equipment ................... %
Diameter of diverter pulley ................... mm
Traction sheave diameter ................... mm
Wrap angle of the ropes on traction sheave ................... °
No. and diameter of ropes ................... n x mm
Groove shape ................... round or V-groove
Angle or width of undercut groove ................... ° or width in mm
V-groove ................... °
Acceleration ................... m/s 2

Required scope of supply


Auxiliary traction sheave brake ...................
Tacho-generator cable ................... m
Cables for motor, brake, thermistor ................... m
Base frame with diverter pulley ................... yes/no
Protective cover for the traction sheave ................... yes/no
Control cable inverter /control ................... m
For control type ............................

Price ............................ Required date of delivery ............................

Date ............................ Signature ............................

SYS ® G 15
Vertrieb Europa/ Sales Offices Europe
Austria Belgium / Luxemburg Czech Republic Denmark

Grafik & Design 10.2005 - Printed in Germany 4BS0526-002-de_en


Loher GmbH Loher Benelux BV ELCOM a.s. Flender AS
P.O. Box 1164 Belgian Sales Office Novodvorská 994-Bes Net Fritz Schur Gear AS
94095 Ruhstorf Noorderlaan 111 bus 7 Centrum Sydmarken 46
Hans-Loher-Straße 32 2030 ANTWERPEN 14221 PRAHA 4 2860 SØBORG
94099 RUHSTORF Fon +32-354 129 86 Fon +4 20-239 042 467 Fon +45-70-25 30 00
Fon +49-85 31-3 94 42 Fax +32-354 129 87 Fax +4 20-239 042 458 Fax +45-70-25 30 01
Fax +49-85 31-3 95 43 GSM +32-353 934 63
[email protected] [email protected]
http://www.loher.de [email protected]
[email protected]

Finland France Great Britain Greece


Flender OY Loher – Agence France Loher UK Sales Office Flender Hellas
Ruosilantie 2 B 36, Rue Jean Broquin The Foundry, St. Breock 2, Delfon Str.
00390 HELSINKI 69006 LYON WADEBRIDGE, CORNWALL 11146 ATHEN
Fon +3 58-9-4778410 Fon +33-4-37247280 PL27 7J P Fon +30-10-29 17 280
Fax +3 58-9-436 14 10 Fax +33-4-37247285 Fon +44-1208 816543 Fax +30-10-29 17 102
[email protected] [email protected] Fax +44-1208 816544 [email protected]
[email protected]
Italy
Hungary IPS International Power Great Britain Norway
ELMOT GmbH Northern Sales Office A/S El-Trade
Supplier
Pf.: 7 Fon +44-19 24-420 660 Gjerdrums vei 10A
Via Concordia, 9
1276 BUDAPEST
20090 ASSAGO (MI) Fax +44-19 24-420 705 0486 OSLO
Fon +36-26-38 90 35
Fon +39-0245713576 [email protected] Fon +47-22-58 08 60
Fax +36-26-38 99 43
[email protected] Fax +39-0245712502 Fax +47-22-23 79 75
http://www.interpower.it The Netherlands [email protected]
Poland [email protected] Loher Benelux BV
A. Friedr. Flender GmbH Nijverheidsweg 75–B Switzerland
Büro Polen Spain 3771 ME BARNEVELD Flender AG
ul. Wyzwolenia 27 Loher - Officina Iberica Postbus 458 Zeughausstraße 48
43190 MIKOLOW Poligono Industrial 3770 AL BARNEVELD 5600 LENZBURG
Fon +48-32-2 26 45 61 San Marcos Fon +31-3 42-40 46 60 Fon +41-62-885 76 00
Fax +48-32-2 26 45 62 Calle Morse, 31 Fax +31-3 42-40 46 61 Fax +41-62-885 76 76
Mobile +48-6 01-50 35 91 (Parcela D-15) [email protected] [email protected]
[email protected] 28906 GETAFE / MADRID
Fon +34-91-683 36 57 Sweden
Turkey Flender Svenska AB
Fax +34-91-6967352
Flender Güc Aktarma
[email protected] Ellipsvägen 11
Sistemleri
14175 KUNGENS KURVA
Sanayi ve Ticaret Ltd Sti
IMES Sanayi Sitesi STOCKHOLM
E. Blok 502, Sokak No. 22 Fon +46-8-4 49 56 70
81260 DUDULLU – ISTANBUL Fax +46-8-4 49 56 90
Fon +90-2 16-4 66 51 41 [email protected]
Fax +90-2 16-3 64 59 13
E-mail [email protected]

Vertrieb Deutschland / Domestic Sales


Jordan Kardinar Thomas Sehler Dirk Nordmann Volker Scheikowski
Terrassenstraße 2a Fröbelweg 7 Über den Höfen 12 Oedinghausen 23
D-01445 Radebeul D-31785 Hameln D-37434 Wollbrandshausen D-51588 Nümbrecht
Fon 03 51 / 8 30 75 72 Fon 0 51 51 / 92 37 34 Fon 0 55 28 / 98 22 06 Fon 0 22 93 / 90 23 75
Fax 03 51 / 8 30 75 73 Fax 0 51 51 / 92 37 33 Fax 0 55 28 / 98 22 08 Fax 0 22 93 / 90 23 83
Mobil 01 72 / 7 12 47 56 Mobil 01 72 / 2 81 98 22 Mobil 01 72 / 2 81 98 19 Mobil 01 72 / 2 81 98 07
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Hans-Joachim Borgelt Jürgen Roth Wilfried Zinke Lothar Hezinger


Am Waldhang 18a Auf der Kritsch 12 Helma-Ehlers-Str. 14 Stettener Straße 75
D-51645 Gummersbach 54534 Großlittgen D-31157 Sarstedt D-73732 Esslingen
Fon 0 22 61 / 5 82 22 Fon 0 65 75 / 95 98 15 Fon 0 50 66 / 60 23 05 Fon 07 11 / 3 10 83 65
Fax 0 22 61 / 78 95 91 Fax 0 65 75 / 95 98 11 Fax 0 50 6 / 60 23 42 Fax 07 11 / 3 10 83 66
Mobil 01 72 / 2 81 97 98 Mobil 01 72 / 8 45 16 08 Mobil 01 60 / 94 62 81 93 Mobil 01 72 / 2 80 97 99
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Wolfgang Ohnemus Werner Steinhögl Paul Niggemeier Alfred Kögl


Darsbachstraße 14 Frühlingsstraße 13 Südstraße 72 Arberstraße 21
D-77972 Mahlberg D-86391 Stadtbergen D-46414 Rhede D-94365 Parkstetten
Fon 0 78 25 / 87 06 30 Fon 08 21 / 43 87 49 Fon 0 28 72 / 9 10 00 Fon 0 94 21 / 8 26 72
Fax 0 78 25 / 87 06 32 Fax 08 21 / 24 366 22 Fax 0 28 72 / 9 10 01 Fax 0 94 21 / 8 26 73
Mobil 01 72 / 2 81 98 58 Mobil 01 72 / 2 82 65 34 Mobil 01 72 / 2 81 98 10 Mobil 01 72 / 2 81 99 09
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Vertriebsniederlassungen und Vertretungen in außereuropäischen Ländern:


Anschriften auf Anfrage / Sales branch offices and agencies in overseas countries:
addresses on request

LOHER GMBH - Branchenzentrum Aufzug


• P.O.Box 1164 •Hans-Loher-Straße 32 • 94099 RUHSTORF • GERMANY
• Fon +49(8531)39-496 • Fax +49(8531)39-569 • http://www.loher.de
• E-Mail: [email protected]

ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO CHANGE

Das könnte Ihnen auch gefallen