Çĕнĕ Халал
Курӑнакан калӑплав
Çĕнĕ Халал — Библин пайĕ.
Кун-çулĕ
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Çĕнĕ Халал халĕ 27 ĕçрен — I ĕмĕрĕн иккĕмĕш пайĕн тĕрлĕ тапхăрĕнче çут тĕнчене тухнă тăватă евангелирен, апостолсен Ĕçлĕх кĕнекисем, апостолсен 21 Чĕнĕвĕ, Иоаннăн Тӳрĕлĕх кĕнеки (Апокалипсис) кĕрет.
Çĕнĕ халала канонлани
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Çĕнĕ Халал кĕнекисен танлаштару анализĕ
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Чăвашла ят |
Латинла ят |
Кĕскетни[1] | Тăван чĕлхе | ||
---|---|---|---|---|---|
Вырăс. | Тулли | Мин. | |||
Матфей çырнă Евангели | Evangelium secundum Matthaeum | Мф | Mt | Mt | Грек |
Марк çырнă Евангели | Evangelium secundum Marcum | Мр,Мк | Mk | M,Mk | Грек |
Лука çырнă Евангели | Evangelium secundum Lucam | Лк | Lk | L,Lk | Грек |
Иоанн çырнă Евангели | Evangelium secundum Ioannem | Ин | Jn | Jn,Jo | Грек |
Деяния | Actus Apostolorum | Деян | Acts | A | Грек |
Римсем патне чĕнсе çырни | Epistula ad Romanos | Рим | Rom | Ro | Грек |
Коринфянсем патне чĕнсе 1-мĕш çырни | Epistula I ad Corinthios | 1Кор | 1 Cor | 1C | Грек |
Коринфянсем патне чĕнсе 2-мĕш çырни | Epistula II ad Corinthios | 2Кор | 2 Cor | 2C | Грек |
Галатсем патне чĕнсе çырни | Epistula ad Galatas | Гал | Gal | G | Грек |
Ефесянсем патне чĕнсе çырни | Epistula ad Ephesios | Еф | Eph | E | Грек |
Филипписем патне чĕнсе çырни | Epistula ad Philippenses | Фил | Phil | Phi | Грек |
Колоссянсем патне чĕнсе çырни | Epistula ad Colossenses | Кол | Col | C | Грек |
Фессалоникисем патне чĕнсе 1-мĕш çырни | Epistula I ad Thessalonicenses | 1Фес | 1 Thess | 1Th | Грек |
Фессалоникисем патне чĕнсе 2-мĕш çырни | Epistula II ad Thessalonicenses | 2Фес | 2 Thess | 2Th | Грек |
Тимофей патне чĕнсе 1-мĕш çырни | Epistula I ad Timotheum | 1Тим | 1 Tim | 1T | Грек |
Тимофей патне чĕнсе 2-мĕш çырни | Epistula II ad Timotheum | 2Тим | 2 Tim | 2T | Грек |
Тит патне чĕнсе çырни | Epistula ad Titum | Тит | Tit | T | Грек |
Филимон патне чĕнсе çырни | Epistula ad Philemonem | Флм | Philem | P | Грек |
Еврейсем патне чĕнсе çырни | Epistula ad Hebraeos | Евр | Heb | H | Грек |
Иаков патне чĕнсе çырни | Epistula Iacobi | Иак | Jas | Ja | Грек |
Петĕр патне чĕнсе 1-мĕш çырни | Epistula I Petri | 1Пет | 1 Pet | 1P | Грек |
Петĕр патне чĕнсе 2-мĕш çырни | Epistula II Petri | 2Пет | 2 Pet | 2P | Грек |
Иоанн патне чĕнсе 1-мĕш çырни | Epistula I Ioannis | 1Ин | 1 Jn | 1J, 1Jn | Грек |
2-мĕш Иоанн чĕнсе çырни | Epistula II Ioannis | 2Ин | 2 Jn | 2J, 2Jn | Грек |
3-мĕш Иоанн чĕнсе çырни | Epistula III Ioannis | 3Ин | 3 Jn | 3J, 3Jn | Грек |
Иуда чĕнсе çырни | Epistula Iudae | Иуд | Jude | J | Грек |
Откровение | Apocalypsis Ioannis | Уçăм. | Rev | R | Грек |
Çавăн пекех пăхăр
[тӳрлет | кодне тӳрлет]Асăрхавсем
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- ^ Çавăн пекех пăхăр Библи кĕнекисене кĕскетни.
Вуламалли
[тӳрлет | кодне тӳрлет]- Синод куçарăвĕ 2008 ҫулхи Юпа уйӑхӗн 21-мӗшӗнче архивланӑ.
- Буквальный перевод некоторых книг Нового Завета с греческого на русский
- Поиск «Богослова» в текстах «Нового Завета»
- Подстрочный перевод книг Септуагинты и UBS версии Нового Завета на русский.
- Восстановительный перевод Нового Завета 2009 ҫулхи Ака уйӑхӗн 16-мӗшӗнче архивланӑ..
- Свенцицкая И., Трофимова М. Апокрифы древних христиан (Апокрифсен электронлă вулавăшĕ)