Mitiaの[歌詞・和訳]

洋楽に恋しています。私と同じ景色を見ませんか。

Lemon City - Hold me Kiss me Love me

甘いラブソング

 こんにちは、Mitiaです。今回は私のTikTokアカウントでバズったLemon Cityの優しい歌声が響き渡るこの曲を和訳してみました。どこでこの曲を知ったのかは忘れてしまいましたが、イントロの歌声で「あ、この曲好きになるな。」と確信したことだけは覚えています笑
 この曲は大好きな人に対する想いが溢れている曲だなーと思いました。もうすぐクリスマスですし、冬の雰囲気に合ったタイムリーな曲ではないでしょうか!

www.youtube.com

和訳

You are like something out the movies
君はまるで映画から出てきたみたいだ

You could be the one that's gonna save me
僕を救ってくれるのはきっと君だけだよ

Butterflies are floating inside my mind
蝶たちも心の中で舞ってるよ

The words that leave your mouth are perfect
君の口から出る言葉はどれも素敵で

I'm wondering if I'm enough
僕は君と釣り合うかな

But you reassure me baby
でも君は僕を安心させてくれるんだ

In every single way
何があってもね

I need you to promise this
僕と約束してほしい

To never change for no one
誰のためにも変わらずにいるってことを

I want you to hold me, kiss me, love me
抱きしめて、キスして、愛してよ

Like no one in the world exists
この世界には誰もいなくて

It's just us now
僕と君の二人きりみたいに

You could be the happy ending ever after
幸せな結末が君を待ってるよ

I will be the one you love forever
僕は君からずっと愛されるような人になるから

If you just hold me, kiss me, love me
君が抱きしめて、キスをして、愛してくれればね

I want Sunday mornings cooking pancakes
日曜日の朝にはパンケーキを作りたいな

Living with a purpose is a sure thing
目的を持って生きると上手くいく

When I've got you wrapped up
君の腕に包まれて

Right inside my arms, ohhh
僕の腕で包む

I always want to reassure you
いつでも君に安心していてほしいんだ

Cause you deserve to know your loved
君は僕に愛されてるって知っていてほしいから

You can be yourself with me and
僕といると君は君らしくいれるはずさ

I will give more than I take
君が僕にしてくれるよりも多く君のために何かをしたい

I need you to promise this
僕と約束してほしい

To never change for no one, also
誰のためにも変わらずにいるってことを

I want you to hold me, kiss me, love me
抱きしめて、キスして、愛してよ

Like no one in the world exists
この世界には誰もいなくて

It's just us now (just us now)
僕と君の二人きりみたいに

You could be the happy ending ever after
幸せな結末が君を待ってるよ

I will be the one you love forever
僕は君からずっと愛されるような人になるから

If you just hold me, kiss me, love me
君が抱きしめて、キスをして、愛してくれればね

Our love it feels like a fiction
僕たちの恋は作り話みたいに

Too good to be true It's so good
良いことばっかりだよ

But I know we’re just getting started
でもまだ始まったばかりだよね

I want you to hold me, kiss me, love me
抱きしめて、キスして、愛してよ

Like no one in the world exists
この世界には誰もいなくて

It's just us now (just us now)
僕と君の二人きりみたいに

You could be the happy ending ever after
幸せな結末が君を待ってるよ

I will be the one you love forever
僕は君からずっと愛されるような人になるから

If you just hold me, kiss me, love me
君が抱きしめて、キスをして、愛してくれればね

Tom Frane - Lost In The Crowd [歌詞・和訳]

Tom Franeの癖になる魅力的なサウンド

 こんにちは、Mitiaです。昨日久しぶりに和訳ブログを投稿したのですが、出来る限り毎日投稿(無理そう笑)頑張っていきます!
 今回和訳させていただくこの曲もTikTokで紹介した際にバズった曲で、ふわふわとした切ない雰囲気が魅力的な一曲ではないでしょうか。Tom Franeの曲はTik Tokで音源として使用されているのをよく見かけることからも、耳に残る曲を作るのが本当にうまいアーティストだと思います。
 歌詞の内容ですが、自分の生き方に迷っているような印象を受けました。みんなはそれぞれの人生を自分の足で歩んでいる、それなのに自分は...といった曲なのではないでしょうか。誰しもが何かしらの不安を抱えてしまうような世の中、SNSで無意識に他人と自分を比較してしまう世の中を表しているようにも感じ取れましたが、これは考えすぎでしょうか笑
 ちなみに、この曲のジャケットには日本語が使われています!これは日本人としてなんか嬉しいですね笑

www.youtube.com

和訳

Does anyone know?
誰か知らないかな

If there is a place to go when nothing feels like home
自分の居場所がないときはどこに向かえばいいのか

I'm here but I'm lost in the crowd
僕はここで人混みの中を彷徨っている

Am I anywhere close?
僕は何かの近くにいるのかな

Even though I'm 24 I still haven't figured it out
24歳になったのにまだわからないよ

My friends say that I should be proud
友人は僕に誇りになよって言ってくれるけどね



I guess that I'm getting older
僕は年をとったよ

Asking questions like
疑問が浮かぶ

Is it me or is it time flying over
"僕が老いたのか、時間が過ぎ去っていったのか"ってね

Coping with pressure when I'm messed up from being hungover
二日酔いに苦しみながらも上手くやってるよ

And when I check my phone
携帯を見ると

I get this fear of missing out
自分が世間から取り残されてるんじゃないかって怖いんだ

So should I leave this town?
この街を離れたほうがいいかな



Cause every moment's like a time skip
一瞬一瞬があっという間に過ぎていく

Moving at light speed
光の速さみたいに

And I don't wanna lose grip
何も考えられなくなるのが嫌で

Crashing a heartbeat
心臓がおかしくなる

Am I going crazy or doing alright
気が狂いそうなのか、大丈夫なのかもわからないくらい

I'm losing my mind
正気を失っているよ



Does anyone know?
誰か知らないかな

If there is a place to go when nothing feels like home
自分の居場所がないときはどこに向かえばいいのか

I'm here but I'm lost in the crowd
僕はここで人混みの中を彷徨っている

Am I anywhere close?
僕は何かの近くにいるのかな

Even though I'm 24 I still haven't figured it out
24歳になったのにまだわからないよ

My friends say that I should be proud
友人は僕に誇りになよって言ってくれるけどね

But that's not what I'm feeling now
でも僕はそんな風に思えないよ

No it's not what I'm feeling now
今はそんな風に思えない

It's not what I'm feeling now
そんなこと考えてないよ



I saw someone from college the other day
この前大学時代の友達に会ったんだ

She's living her life in a different state
彼女は別の州で生活してる

Now she has a kid, an apartment
今はアパートに住んでいて、子供もいる

The job that she wanted
彼女がしたかった仕事に

I can't relate
僕は共感なんてできない



Cause every moment's like a time skip
一瞬一瞬があっという間に過ぎていく

Moving at light speed
光の速さみたいに

And I don't wanna lose grip
何も考えられなくなるのが嫌で

Crashing a heartbeat
心臓がおかしくなる

Am I going crazy or doing alright
気が狂いそうなのか、大丈夫なのかもわからないくらい

I'm losing my mind
正気を失っているよ



Does anyone know?
誰か知らないかな

If there is a place to go when nothing feels like home
自分の居場所がないときはどこに向かえばいいのか

I'm here but I'm lost in the crowd
僕はここで人混みの中を彷徨っている

Am I anywhere close?
僕は何かの近くにいるのかな

Even though I'm 24 I still haven't figured it out
24歳になったのにまだわからないよ

My friends say that I should be proud
友人は僕に誇りになよって言ってくれるけどね

But that's not what I'm feeling now
でも僕はそんな風に思えないよ



I just need little more time
もう少しだけ時間が必要なんだ

Just a little more time
もっと時間が欲しい

Just a little more time
あと少しだけ

Reynard Silva - The Way I Still Love You [歌詞・和訳]

切ないメロディーに悲しい歌詞を乗せて

 みなさんこんばんは、Mitiaです。本当にお久しぶりですね。主のTikTokでバズったこの曲をどうしても和訳したくて戻ってきました!なんとなく始めた曲紹介のTikTokがこの曲をきっかけにたくさんの方に見て頂けるようになったので、私にとっては思い出の一曲ですし大好きな曲なので良さが多くの方に伝わって嬉しい限りです。
 この曲は好きな人に対する強い未練を歌っています。曲の雰囲気と合わさって心にきますね。。。

www.youtube.com

和訳

[Verse 1]
Not a single day goes by
過ぎていく毎日

Show me what is through my mind
僕の気持ちはどうなっているか教えてほしい

I know somebody I can't deny
僕にはもう傷付けたくない人ができたのに

I'm still missing you (I'm still missing you)
今でも君が恋しいよ

And I'm torn cause I'm hella frustrated
悔しくて悩んでしまうんだ

I know we have the special baby
お互いに大切な人がいるのはわかっているけど

But now the fact that you gone for good
君はもう戻ってこないという現実に

And I don't know what to do
どうしたらいいかわからなくなっているよ

[Pre-Chorus]
I try to stay occupied
気を紛らわせる

I try to put you all the side
君のことを考えないように

I try and try and try and try
何回も忘れようとしたけど

Still it's no use
全然意味がないな

Don't know what's going with me
僕がどうなっているのかはわからないけど

But I am knowing it's hurting me
ボロボロになっているのはわかる

I need your love to send me free
君の愛がないと何もできないよ

Listen to me
僕の声が届きますように

[Chorus]
Do you still think of me? baby baby
君は今でも僕のこと考える?

Cause you on my mind is driving me crazy, crazy
心の中の君が僕を狂わせる

Are you finally over me, you can tell me the truth
君はもう僕に未練はないの?正直に教えてよ

Or do you still love me
まだ僕のこと想ってくれてるのかな

The way I still love you
僕が今でも君を愛しているように

[Verse 2]
Just the other day, I seen you
この前君に会ったとき

You caught me for a little while
僕は君から目を離せなかったけど

You told me you were going just fine well
君は元気してるって言ってたね

It was good to see you smile (good to see you smile)
君の笑顔が見れられて良かったよ

Memories running through my head
頭を駆け巡る君との思い出

Feelings coming back oh yeah
思い出すあの頃の気持ち

Yeah it hurts again
また苦しくなっちゃうよ

You're happy with someone else
君は僕以外の人と幸せになっているんだね

[Pre-Chorus]
I try to stay occupied
気を紛らわせる

I try to put you all the side
君のことを考えないように

I try and try and try and try
何回も忘れようとしたけど

Still it's no use
全然意味がないな

Don't know what's going with me
僕がどうなっているのかはわからないけど

But I am knowing it's hurting me
ボロボロになっているのはわかる

I need your love to send me free
君の愛がないと何もできないよ

Listen to me
僕の声が届きますように

[Chorus]
Do you still think of me? baby baby
君は今でも僕のこと考える?

Cause you on my mind is driving me crazy, crazy
心の中の君が僕を狂わせる

Are you finally over me, you can tell me the truth
君はもう僕に未練はないの?正直に教えてよ

Or do you still love me
まだ僕のこと想ってくれてるのかな

The way I still love you
僕が今でも君を愛しているように

[Bridge]
I kno-ow
わかってるよ

That I let love sleep away and
僕が愛を手放したんだってことも

I'm going insane
僕がおかしいんだってこともね

All because I want you back
全ては君に戻ってきてほしいから

I need you back
君が必要だから

This is the biggest regret
本当に後悔してる

I'll ever have to face
これからもこの気持ちと向き合っていかなきゃね

[Chorus]
Do you still think of me? baby baby
君は今でも僕のこと考える?

Cause you on my mind is driving me crazy, crazy
心の中の君が僕を狂わせる

Are you finally over me, you can tell me the truth
君はもう僕に未練はないの?正直に教えてよ

Or do you still love me
まだ僕のこと想ってくれてるのかな

The way I still love you
僕が今でも君を愛しているように

Fly By Midnight - The Weather [歌詞・和訳]

爽やかさ全開

 みなさんこんにちは、Mitiaです。新学期の準備で少しバタバタしておりまして前回の和訳から少し時間が経ってしまいました。私は超絶インドアですので、いつまでもダラダラと春休みを満喫していたいのですがそういうわけにもいきませんね。。。
 さて、今回和訳させていただいた曲はFly By MidnightのThe Weatherという曲です。彼らのTik Tokでティザーを聴いたときからリリースを楽しみに待っていました。気候や季節、温度に関するフレーズがテンポよく出てきて爽やかな曲ですので、あたたかくなってきた今の季節にぴったりですね!

www.youtube.com

和訳

[Verse 1]
I must look dumb
僕は間抜けな顔をしているに違いない

My hands feel clammy
手汗が止まらないよ

Are your cheeks numb from blushing me?
君も顔が熱くなってるでしょ?

[Pre-Chorus]
Well your bangs fit well and your mom's alright
君の前髪はよく似合っているし、お母さんも元気そうだね

So we talk talk talk and we go all night
僕たちは一晩中語り合うんだ

If the place clears out then we can't stay here
この場所がなくなったら僕たちもここにはいられない

So we walk walk walk till we disappear
終わりまで一緒に歩こう

Back into the way things were before
元の世界に向かって

[Chorus]
We change like the weather, apart or together
僕たちは天気みたいに気まぐれで離れたり、くっついたりする

It's been twenty years now; it felt like forever
もう20年だね、本当に長く感じたよ

Well you come around and I'll pick up where we left her
またあそこからやり直そう

Feels likе we only get bettеr
もっとうまくやっていけるような気がするんだ

[Verse 2]
My playboy phase
僕が遊んでいた頃

You bought a bunny
君は素敵な人を手に入れた

I dye my grays
僕は白髪を染めて

And you think that's funny
君に笑われたよね

[Pre-Chorus]
Well the rain cuts on and it's bout 3:10
雨が上がった3時10分

So we run run run like we used to when
昔みたいに走り続けよう

You would turn to me and it all felt fine
僕に振り向いてくれたあの頃のように

Now it's lost on me 'cause you can't turn time
もう遅いよ、時間は戻せないから

Back into the way things were before
あの頃のようにはいかない

[Chorus]
We change like the weather, apart or together
僕たちは天気みたいに気まぐれで離れたり、くっついたりする

It's been twenty years now; it felt like forever
もう20年だね、本当に長く感じたよ

Well you come around and I'll pick up where we left her
またあそこからやり直そう

Feels likе we only get bettеr
もっとうまくやっていけるような気がするんだ

[Bridge]
And better
あのときよりもずっと

You're my favorite sweater
君は僕の心を射止めてる

And we'll go on forever
僕たちは永遠に続くと思ってる

Like weekends in December
12月の週末みたいに

When the snow falls then you call
雪が降った時には

To talk about the weather together
電話で天気の話でもしようよ

[Chorus]
We change like the weather, apart or together
僕たちは天気みたいに気まぐれで離れたり、くっついたりする

It's been twenty years now; it felt like forever
もう20年だね、本当に長く感じたよ

Well you come around and I'll pick up where we left her
またあそこからやり直そう

Feels likе we only get bettеr
もっとうまくやっていけるような気がするんだ

Corbyn Besson - Love Me Better [歌詞・和訳]

好きな人に振り回される曲

 みなさんこんばんは、Mitiaです。昨日はエイプリルフールということでTwitterでたくさん飛び交っているジョークに私も何度か振り回されておりました笑
 さて、この曲はWhy Don't WeのメンバーであるCorbyn Bessonの曲で、好きな人に振り回されることに疲れてしまった心情を歌った曲かなと解釈しました。振り回されて一喜一憂するのも恋愛の醍醐味のような気がしている私ですが、実際にそうなると疲れてしまう気持ちもとてもわかりますね。Why Don't Weは現在、活動休止中ですがこの曲を聴きながら再開を待ちましょう!

youtu.be


和訳

[Intro]
Do me right, do me wrong
僕のことを振り回してばっかりだよね

So fuck it I’ma love me better
もう自分のことは自分で愛することにするよ

[Verse 1]
You say that I’m the one testing your patience
君は言ったよね、君を我慢させて疲れさせているのは僕だって

I think that you just want somebody to blame
君は誰かに怒られるのが好きなのかなってさえ思ってしまう

On god, why we always argue the same shit
どうして僕らはいつも同じことで喧嘩しているんだろう

No way, I don’t think that you’ll ever change
君が変わることなんてあり得ないと思ってるよ

[Pre-Chorus]
Oh it’s easy to stay, but harder to go
このままでいるのは簡単だけど、前に進むのは簡単じゃない

When you make me feel like this
君はこう思わせてくれる

I try to leave it alone
放っておこうとするんだけど

Don’t know why I don’t
どうしてできないのか僕にもわからないよ

Cause you always
だって君はいつも

[Chorus]
Do me right, do me wrong
僕のことを振り回すから

We break up and get back together
僕たちは別れてくっついてを繰り返す

Get me high, leave me low
僕の気分をもてあそんで

It’s over then you say forever
お別れかと思えば、君は永遠だと言ったり

Messin’ with my head it’s the games you play
君がゲームみたいに僕を扱うせいで、頭の中はぐちゃぐちゃだ

Like you aint’ tryin’ to talk but you at my place
話す気がないみたいだけど、僕のそばにいるなんて

Do me right, do me wrong
僕のことを振り回してばっかりだよね

So fuck it I’ma love me better
もう自分のことは自分で愛することにするよ

[Post-Chorus]
Fuck it, I'ma love me better
もういいんだ、自分のことは自分でどうにかする

Fuck it, I'ma love me better
もう自分のことは自分で愛することにするよ

[Verse 2]
I’ll do the things that you never did for me
君がしてくれなかったことは自分でやるし

I’ll care the way that I wish that you would
僕は君が望むままになるように気を配るよ

On god I know that I would rather be lonely
もう1人でいたほうが良いかもって思えてきた

Hold on just because you think that we should
でも君がまだ一緒にって思うなら我慢するよ

We should, we should, we should
僕たちは一緒にいるべきだって思うならね

[Pre-Chorus]
Oh it’s easy to stay, but harder to go
このままでいるのは簡単だけど、前に進むのは簡単じゃない

When you make me feel like this
君はこう思わせてくれる

I try to leave it alone
放っておこうとするんだけど

Don’t know why I don’t
どうしてできないのか僕にもわからないよ

Cause you always
だって君はいつも

[Chorus]
Do me right, do me wrong
僕のことを振り回すから

We break up and get back together
僕たちは別れてくっついてを繰り返す

Get me high, leave me low
僕の気分をもてあそんで

It’s over then you say forever
お別れかと思えば、君は永遠だと言ったり

Messin’ with my head it’s the games you play
君がゲームみたいに僕を扱うせいで、頭の中はぐちゃぐちゃだ

Like you aint’ tryin’ to talk but you at my place
話す気がないみたいだけど、僕のそばにいるなんて

Do me right, do me wrong
僕のことを振り回してばっかりだよね

So fuck it I’ma love me better
もう自分のことは自分で愛することにするよ

[Post-Chorus]
Fuck it, I'ma love me better
もういいんだ

Fuck it, I'ma love me better
自分のことは自分でどうにかする

Fuck it, I'ma love me better
もういいよ

Fuck it, I'ma love me better
自分のことは自分で愛することにするから

AirPods(充電ケース付き) アクセサリー 新品 第2世代 国内正規品 Apple認定店 Bluetoothイヤホン MV7N2J/A

価格:19800円
(2024/4/3 00:22時点)
感想(99件)

MagSafe充電ケース(USB-C)付きAirPods Pro(第2世代) 2023年最新モデル 新型 Apple認定店 新品 国内正規品 アクセサリー MagSafe対応 ワイヤレスイヤホン アクティブノイズキャンセリング MTJV3J/A

価格:39800円
(2024/4/3 00:24時点)
感想(57件)

raph - ificouldbelikeu [歌詞・和訳]

他人との比較

 こんばんは、Mitiaです!今日はraphのIf I Could Be Like Uという曲を訳させていただきました。itやthatが歌詞として多く出てくる曲なので訳すのが難しかったです...最近見つけたお気に入りの曲なのでどうしてもやりたかったのですが、自分の未熟さを実感しました。個人的には何も上手くいかない自分と他の人と比べてしまう曲なのかなと解釈しましたが、みなさんのご意見も聞かせていただけたら嬉しい限りです。新年度一日目お疲れ様でございました。

www.youtube.com

和訳

[Verse 1]
What the fuck am I doing?
まったく僕は何をやってるんだ

Kicking up rocks, thinking I'm not
石を蹴りながら考えてた

Not gonna lose it
僕が君を失うことなんて思わなかったんだ

Take a few shots, pretend that I've got
何杯かお酒を飲んで自分に言い聞かせる

Got a lot of time, on my side yeah
僕には時間ならたくさんあるって

Not a lot of crying over spiled wine
ワインをこぼして泣くことなんてない

Cause I gotta lie, to feel fine
正気でいるためには嘘をつくしかないよ

When I see you taking over it
他の人といる君を見ると

It's sobering
酔いが醒めてしまう

[Pre-Chorus]
And I'm looking from the outside in
遠くから眺めて

And I'm hoping it’d be my turn when
僕の番が来ることを願ってる

[Chorus]
If I could be like you (if I could be like you)
もしも君みたいになれたら

For a night, if that's alright
一晩だけ、それでいいなら

If I did what you do (if I did what you do)
もしも君と同じことをしたら

I'd be alright, if that's alright
それで僕は十分だよ

If I could be like you (if I could be like you)
もしも君みたいになれたら

For a night, if that's alright
一晩だけで良いのなら

If I did what you do (if I did what you do)
もしも君と同じことをしたら

I'd be alright, if that's alright
それで僕は十分だよ

[Verse 2]
And how the fuck do you do it?
どうやってそんなことするの?

Seeing your name, the money and fame
君の名前、富、名声を目の当たりにすると

Everything that I wanted
それは全部僕が欲しいものだったんだ

Another front page while I’m stuck in this place
僕がここで立ち止まっている間に他の物語へ

Oh, staying up at night
夜中まで起きて

Tryna hide it
隠そうとする

They already know I’m falling behind
僕が劣っているなんてみんな知っているけど

Wanna stay beside
そばにいたいんだ

But all the signs say I’m way too fucking over it
だけど何をしても僕は本当にダメな奴みたい

It’s sobering
身が引き締まる思いだよ

[Pre-Chorus]
And I'm looking from the outside in
遠くから眺めて

And I'm hoping it’d be my turn when
僕の番が来ることを願ってる

[Chorus]
If I could be like you (if I could be like you)
もしも君みたいになれたら

For a night, if that's alright
一晩だけ、それでいいなら

If I did what you do (if I did what you do)
もしも君と同じことをしたら

I'd be alright, if that's alright
それで僕は十分だよ

If I could be like you (if I could be like you)
もしも君みたいになれたら

For a night, if that's alright
一晩だけで良いのなら

If I did what you do (if I did what you do)
もしも君と同じことをしたら

I'd be alright, if that's alright
それで僕は十分だよ

Zerb & The Chainsmokers - Addicted [歌詞・和訳]

The Chainsmokersの第6章が幕開け

 皆様こんばんは、Mitiaです。日付が変わり新年度が始まりましたね。年度末からのバタバタは何度経験しても疲れてしまうものです。と言っても社会人の皆様ほどではありませんので本当にお疲れ様です。新生活がスタートする方も多い中で数日前にリリースされたAddicted。(私の中でずっと)大人気なThe Chainsmokersと、Zerbというブラジル出身のアーティストのコラボみたいです。心地よいサウンドがかっこよすぎます。
 The Chainsmokersの第6章が始まるとのことで、彼らの新たなチャプターも非常に楽しみですね!

www.youtube.com

和訳

[Verse 1]
I'ma hit the club, throw it, throw it, throw it back
クラブに行ってはしゃぐの

When I look this good, I just wanna be bad
こんなに可愛いと、羽目を外したくなるものよ

I know you probably heard this but you never heard that
聞いたことあるようで聞いたことないでしょ

Did they tell you?
聞いたことある?

[Chorus]
I might be out my mind
頭がおかしくなっちゃう

Or I might be the reason you came in here tonight
今夜あなたがここにいる理由は私がいるからなのかな

It ain't no fun if you don't cross the line
あなたが一線を越えてくれないとつまんない

Come and get adic-dic-dic-dic-dicted one more time
また私に夢中になってよ

Show me how your body feels on mine
私の体に満足してるか教えて

[Drop]
(I might be out my mind)
頭がおかしくなっちゃう

(Or I might be the reason you came in here tonight)
今夜あなたがここにいる理由は私がいるからなのかな

(It ain't no fun if you don't cross the line)
あなたが一線を越えてくれないとつまんない

(Come and get adic-dic-dic-dic-dicted one more time)
また私に夢中になってよ

(Show me how your body feels on mine)
私の体に満足してるか教えて

[Refrain]
I'ma, I'ma, I'ma, I'ma, I'ma, I'ma
I'ma hit the club, throw it back, throw it back, back, back
クラブではしゃぐの

I'ma hit the club, I'ma, I'ma hit the club
クラブに行くのよ

Throw it back, back, back, back, back
我を忘れて楽しむわ

I'ma hit the club, I, I'ma hit the club
クラブに行くの

Throw it back, back, back, back, back
思いっきり楽しむわ

I'ma hit the club, I'ma hit the club
クラブに行くのよ

Baby, show you how, uh
あなたに教えてあげる

[Verse 2]
I'ma hit the club, throw it back, back, back
クラブに行ってはしゃぐの

Drinking skinny margaritas but that ass still fat
マルガリータ(※)を飲んでてもあいつのお尻は大きいまま

(※SkinnygirlのMargaritaという低カロリーで比較的健康的なお酒みたいです!)

Don't stand on the wall, motherfucker, work that back, back
壁に寄りかからないでよ、邪魔だから

Did they tell you?
聞いたことある?

[Chorus]
I might be out my mind
頭がおかしくなっちゃう

Or I might be the reason you came in here tonight
今夜あなたがここにいる理由は私がいるからなのかな

It ain't no fun if you don't cross the line
あなたが一線を越えてくれないとつまんない

Come and get adic-dic-dic-dic-dicted one more time
また私に夢中になってよ

Show me how your body feels on mine, on mine, on mine
私の体に満足してるか教えて

[Drop]
(I might be out my mind)
頭がおかしくなっちゃう

(Or I might be the reason you came in here tonight)
今夜あなたがここにいる理由は私がいるからなのかな

(It ain't no fun if you don't cross the line)
あなたが一線を越えてくれないとつまんない

(Come and get adic-dic-dic-dic-dicted one more time)
また私に夢中になってよ

(Show me how your body feels on mine)
私の体に満足してるか教えて

[Refrain]
I'ma, I'ma, I'ma, I'ma, I'ma, I'ma
I'ma hit the club, throw it back, throw it back, back, back
クラブではしゃぐの

I'ma hit the club, I'ma, I'ma hit the club
クラブに行くのよ

Throw it back, back, back, back, back
我を忘れて楽しむわ

I'ma hit the club, I, I'ma hit the club
クラブに行くの

Throw it back, back, back, back, back
思いっきり楽しむわ

I'ma hit the club, I'ma hit the club
クラブに行くのよ

Baby, show you how, uh
あなたに教えてあげる