- NEWS
Q36: edgeとはどんな意味ですか? He is on edge.とはどんなイメージですか?
A:edgeとは「端(はし)」です。
He is on edge.は、崖っぷちに立っている緊張のイメージです。
edgeの基本的な意味は、刃物の端にある「刃」です。連想によって、いろいろな意味が派生しています。
端にあるという連想から、「(テーブルの)端」「(崖の)ふち」「(湖の)水際」「瀬戸際」という意味もあります。
刃は鋭いという連想や、崖のふちは怖いという連想から「緊張」「いらいら」も意味します。
be on edgeは文字通りには「端にいる」で、熟語として「緊張している」「いらいらしている」「不安だ」を意味します。
また、「鋭さ」「切れ味」「(競争でのわずかな)優勢・有利さ」という意味もあります。
He is on edge.(彼はいらいらしている)の原風景は、
He is on the edge of a cliff.(彼は崖のふちにいる)です。
これは具体的な文ですが、冠詞が落ちたon edgeは一般的な意味になり、熟語として「不安だ」「緊張している」などを指します。
スポンサード リンク
He is on edge.は、崖っぷちに立っている緊張のイメージです。
edgeの基本的な意味は、刃物の端にある「刃」です。連想によって、いろいろな意味が派生しています。
端にあるという連想から、「(テーブルの)端」「(崖の)ふち」「(湖の)水際」「瀬戸際」という意味もあります。
刃は鋭いという連想や、崖のふちは怖いという連想から「緊張」「いらいら」も意味します。
be on edgeは文字通りには「端にいる」で、熟語として「緊張している」「いらいらしている」「不安だ」を意味します。
また、「鋭さ」「切れ味」「(競争でのわずかな)優勢・有利さ」という意味もあります。
He is on edge.(彼はいらいらしている)の原風景は、
He is on the edge of a cliff.(彼は崖のふちにいる)です。
これは具体的な文ですが、冠詞が落ちたon edgeは一般的な意味になり、熟語として「不安だ」「緊張している」などを指します。
このコーナーでは、時事英単語や、 英文を読む上で必須となる基本の英単語などを、 イラスト入りのイメージトレーニング方式で楽しく解説します。 解説・監修は元ジャパンタイムズ編集局長の伊藤サムさんです。
※トップページでは各クイズはランダムに表示されます。 ぜひ何度もアクセスして全部のクイズに答えてみてください。
※トップページでは各クイズはランダムに表示されます。
※イラスト・ 写真の一部にマイクロソフト社などのクリップアート類を許諾条件 に基づいて使用しています。
スポンサード リンク
カテゴリ別お知らせ
- PR
- イベント
- 重版
- 訂正
-
NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS