Q64: 「私は東京駅にいます」は、I'm at Tokyo Station. と I'm in Tokyo Station. のどちらが正しいですか? この2つはどう違いますか?

A:どちらも正しい。atは周辺も含む「~に」。inは箱の中を表す。


inは箱の「中で」    atは抽象的に「この地点で」


at Tokyo Stationとin Tokyo Stationにはどのような違いがあるのでしょうか?


in(~の中に)は、箱のような空間の内側にあることです。一歩外に出ると、もうinではありません。




atは地図上の「点」(~の地点に)で、地図で指差して「ここです! → ●」という感じ。点なので抽象的で、境界ははっきりしません。上の図解でも、はるか上空に昇って見下ろしたとすると、atは地図上の点のように小さくなり、境界ははっきりしなくなります。



「駅に(いる)」の定番はat the stationです。これは駅の外、周辺(駅前)にいてもat the stationと言います。
東京駅のように大きな駅では、囲まれている感じがするためにin the stationも使われます。inは駅の構内だけです。

atは「場」に対して使われ、inは空間の位置関係を示したいとき(外に対して内側)に使います。




このコーナーでは、時事英単語や、英文を読む上で必須となる基本の英単語などを、イラスト入りのイメージトレーニング方式で楽しく解説します。 解説・監修は元ジャパンタイムズ編集局長の伊藤サムさんです。 

※トップページでは各クイズはランダムに表示されます。ぜひ何度もアクセスして全部のクイズに答えてみてください。 
※イラスト・写真の一部にマイクロソフト社などのクリップアート類を許諾条件に基づいて使用しています。







スポンサード リンク



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加