- NEWS
Q116: stateには、どんな意味がありますか?
A:状態、国家、州、述べる
a state(国家)
stateはまず、あるがままの客観的な「状態」を指します。
アメリカ大統領による年頭の「一般教書演説」は、英語ではthe State of the Union addressです。これは憲法の規定によって国政の、その時点でのstate(状態)、つまり現状を議会に報告するもの。the Unionはアメリカ合衆国を指す古い言い方なので、the State of the Unionの本来の意味は「アメリカの現状」「わが国の現状」のことです。
stateは、「国」「国家」も意味します。「国」を表す単語にはstate、country、nationなどがありますが、stateのニュアンスは政治的状態としての「国」だ、と言えるかもしれません。厳密には、領土があり、国としての政府・統治機構があり、主権を有する存在のことをstate、つまり「国家」と呼びます。
アメリカの「国務省」(日本の外務省に相当)は、正式にはthe Department of State、略式にはthe State Departmentです。文字通りに訳してみると「国家(としてのものごとを担当する政府の)部門」です。
さらに、国家に準じた高い独立性を持つ自治体のこともstateと呼び、「州」「自治州」と訳されます。アメリカの「州」は、連邦国家に属する国家のようなものです。ちなみに、アメリカの正式名称the United States of Americaを文字通り訳してみると「アメリカの、団結した複数の国家(州)」「アメリカ合州国」です。実際には「アメリカ合衆国」と訳されます。
在外のアメリカ人が「アメリカ」を指して、the Statesとよく言いますが、これはthe United States of Americaの略です。
オーストラリアの「州」もstateです。
動詞としては、stateには「(堂々と)述べる」「(公式に)述べる」「明言する」という意味があります。
語源的にstateとは、立っている状態のこと。このためにstandとstateは形が似ています。立った状態から感じられる、堂々とした様子・威厳を持ってはっきり話すことが「述べる」だ、と考えるとわかりやすいでしょう。
The president's body lay in state for two days.は「大統領の遺体は2日間、正装安置された」。このin stateの本来の意味は「威厳を持って」ということです。
a state(国家)
stateはまず、あるがままの客観的な「状態」を指します。
アメリカ大統領による年頭の「一般教書演説」は、英語ではthe State of the Union addressです。これは憲法の規定によって国政の、その時点でのstate(状態)、つまり現状を議会に報告するもの。the Unionはアメリカ合衆国を指す古い言い方なので、the State of the Unionの本来の意味は「アメリカの現状」「わが国の現状」のことです。
stateは、「国」「国家」も意味します。「国」を表す単語にはstate、country、nationなどがありますが、stateのニュアンスは政治的状態としての「国」だ、と言えるかもしれません。厳密には、領土があり、国としての政府・統治機構があり、主権を有する存在のことをstate、つまり「国家」と呼びます。
アメリカの「国務省」(日本の外務省に相当)は、正式にはthe Department of State、略式にはthe State Departmentです。文字通りに訳してみると「国家(としてのものごとを担当する政府の)部門」です。
さらに、国家に準じた高い独立性を持つ自治体のこともstateと呼び、「州」「自治州」と訳されます。アメリカの「州」は、連邦国家に属する国家のようなものです。ちなみに、アメリカの正式名称the United States of Americaを文字通り訳してみると「アメリカの、団結した複数の国家(州)」「アメリカ合州国」です。実際には「アメリカ合衆国」と訳されます。
在外のアメリカ人が「アメリカ」を指して、the Statesとよく言いますが、これはthe United States of Americaの略です。
オーストラリアの「州」もstateです。
動詞としては、stateには「(堂々と)述べる」「(公式に)述べる」「明言する」という意味があります。
語源的にstateとは、立っている状態のこと。このためにstandとstateは形が似ています。立った状態から感じられる、堂々とした様子・威厳を持ってはっきり話すことが「述べる」だ、と考えるとわかりやすいでしょう。
The president's body lay in state for two days.は「大統領の遺体は2日間、正装安置された」。このin stateの本来の意味は「威厳を持って」ということです。
このコーナーでは、時事英単語や、 英文を読む上で必須となる基本の英単語などを、 イラスト入りのイメージトレーニング方式で楽しく解説します。 解説・監修は元ジャパンタイムズ編集局長の伊藤サムさんです。
※トップページでは各クイズはランダムに表示されます。 ぜひ何度もアクセスして全部のクイズに答えてみてください。
※トップページでは各クイズはランダムに表示されます。
※イラスト・ 写真の一部にマイクロソフト社などのクリップアート類を許諾条件 に基づいて使用しています。
カテゴリ別お知らせ
- PR
- イベント
- 重版
- 訂正
-
NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS
- NEWS