共有
  • 記事へのコメント35

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    contractio
    contractio 「エアクオート」「フィンガークオート」/英語圏の習俗であったか。

    2015/09/13 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen 仕草にも、文化の違いが。(多くは宗教が絡むが)

    2015/09/13 リンク

    その他
    Louis
    Louis 米国育ちだけど2だけ本当に知らなかった、というか見たことなかった。こういったものだと他には「shame on you」のジェスチャーとかかな。

    2015/09/12 リンク

    その他
    quick_past
    quick_past 4は厄払いの意味もあって、多分そこから意味が変わって嘘をついた時の神の罰から逃れるサインになったのかも。神様見逃してねとか、ここはオフレコみたいなかんじ

    2015/09/10 リンク

    その他
    tym1101
    tym1101 2、日本語の唾をつける、と同じかと思いましたが全然違いました。同じようなジェスチャーでも意味全然違うんで気を付けないといけませんね

    2015/09/09 リンク

    その他
    hota0130
    hota0130 ジェスチャー

    2015/09/09 リンク

    その他
    mobanama
    mobanama "指をクロスして十字架(クロス)を作ることで神の加護を祈るジェスチャー。人に見えるようにやった場合は「幸運を祈る!」という意味ですが、背中に隠した場合は「ちょっと嘘ついちゃったけど神様許してね」"

    2015/09/09 リンク

    その他
    sato0427
    sato0427 3を見てハンドサイン勢がアップをはじめました/1はよく見るけどダブルクォートのサインだったのか。なるほど。このシリーズもっとやってほしいな。

    2015/09/09 リンク

    その他
    tackyv0o0v
    tackyv0o0v 絵うまいなぁ

    2015/09/09 リンク

    その他
    deep_one
    deep_one 3は特殊部隊の突入シーンとかでよく見るが。あれは「おまえが、見てこい、あっちを」みたいな意味なのかな。

    2015/09/09 リンク

    その他
    ebibibi
    ebibibi 1.は単に引用だと思ってた。皮肉っぽい意味がしばしばあるってのは知らなかったなぁ。

    2015/09/09 リンク

    その他
    omi_k
    omi_k 3はCSI:NYのダニーがよくやってた記憶がある

    2015/09/09 リンク

    その他
    RocRoc36
    RocRoc36 1はしょっちゅう使ってしまう。使う必要のないときもつかってしまう。

    2015/09/09 リンク

    その他
    ChieOsanai
    ChieOsanai 1 が "air quotes" で 4 が "cross one's fingers" 。 2, 3 は知らなかった。4 はひとに向けてやると「がんばれ」「健闘を祈る」の意味になる。

    2015/09/09 リンク

    その他
    yasudayasu
    yasudayasu カニみたいに指ちょいちょいってやるのは指で「""」を作ってて、これやりながら言った部分は引用符で囲んでる。なお強調ではなく「いわゆる〜」という表現で、世間ではこう言うけど私はそれ違うと思う、ニュアンス。

    2015/09/09 リンク

    その他
    suna_kago
    suna_kago ていうか絵がイイ。

    2015/09/09 リンク

    その他
    mashori
    mashori 集合知

    2015/09/09 リンク

    その他
    nagaichi
    nagaichi 真似すると指をつりそう。

    2015/09/08 リンク

    その他
    tohima
    tohima これは絵が上手いのがよかったんだろうな

    2015/09/08 リンク

    その他
    cartman0
    cartman0 個人的には"dude"なんて スラング、ほんとにあっちのガキンチョ使ってるのか気になる

    2015/09/08 リンク

    その他
    carl_b
    carl_b 1番は『オースティン・パワーズ』で観たし意味も知ってるけど、他は知らなった

    2015/09/08 リンク

    その他
    wonodas
    wonodas 1はよー使っとるでイギリス人は、だがな

    2015/09/08 リンク

    その他
    hirose504
    hirose504 ジェスチャーって検索しにくいので大変助かる

    2015/09/08 リンク

    その他
    loomoo
    loomoo 3はI'm watching youで「見てるからな(変な事すんなよ)」という意味で、4はfinger's crossedでいわゆるグットラックと同じ意味。主にイギリスで使われる

    2015/09/08 リンク

    その他
    longroof
    longroof えっ(;´Д`) だから2番の指にツバつけて肩に触れでプスーって言うのどういう意味なの?話変わるけどアメリカのドラマだと電球外すとき必ず指先舐めるよね

    2015/09/08 リンク

    その他
    khei-fuji
    khei-fuji たしかによく見るけどよくわかってなかった

    2015/09/08 リンク

    その他
    gazi4
    gazi4 3は結構前に実写で見た事あるような気がする。

    2015/09/08 リンク

    その他
    Caerleon0327
    Caerleon0327 you've got burned→あなた炎上した→「あんた馬鹿」って考えるとなんか、意味がわかる。

    2015/09/08 リンク

    その他
    iGCN
    iGCN イラストがフィニアスとファーブで好感度満点だな。

    2015/09/08 リンク

    その他
    aguwish
    aguwish へー

    2015/09/08 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『海外アニメや映画でよくみるジェスチャーの意味教えて』で集まった回答がこちら

    遠子 @towokoG 海外アニメでよく見るけど意味がわからなかったり馴染みのないジェスチャー。特に1と2は...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事