Modo imperativo en aragonés
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
O modo imperativo en aragonés se fa servir pa fer oracions con a intención de creyar una acción u cambiar-ne un atra, por un regular órdens. O imperativo tamién apareix en cualques oracions condicionals. O modo imperativo no presenta ni as primeras personas ni as terceras. Pa expresar una orden referida a la primera persona plural u a terceras personas se fa servir o present de subchuntivo.
persona | 1ª Conchugación | 2ª Conchugación | 3ª Conchugación |
2ª Sing. | Canta | Debe | Parte |
2ª Plur. | Cantat | Debet | Partit |
Aspectos ortograficos
[editar | modificar o codigo]En aragonés medieval yera regular la escritura de la -t final en tot lo territorio aragonés. Manimenos esta pronunciación se conserva unicament en aragonés benasqués, pronunciando-se esta consonant final como -r en cuasi tot l'Alto Aragón coincidindo con o castellano popular (cantar, deber, partir). En bel puesto ni sisquiera se pronuncia consonant final en o imperativo plural.
A ortografía de l'Academia de l'Aragonés recomienda a escritura d'a t final en os imperativos de fueras d'os imperativos con desinencia analochica[1] de l'aragonés de Valle de Vio,[2], l'aragonés belsetán[3] y l'aragonés chistabín[4], aragonés d'a Valle de Tella[5], aragonés de Viello Sobrarbe[6], y aragonés baixo-ribagorzano[7] que s'escribirán con o digrafo tz en posición final:
persona | 1ª Conchugación | 2ª Conchugación | 3ª Conchugación |
2ª Sing. | Canta | Debe | Parte |
2ª Plur. | Cantaz | Debetc | Partiz |
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010. p 26
- ↑ (es) Artur Quintana i Font: El Aragonés nuclear de Nerín y Sercué (Valle de Vio), Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico + Deputación provincial de Zaragoza, Zaragoza 2007. ISBN 978-84-8094-060-3 p34
- ↑ (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L.: (2005). Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC. pp 89-90.
- ↑ (es) Brian Mott: El Habla de Gistain. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989 pp 74-75.
- ↑ (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010, pp 156-157
- ↑ (an) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999). p 140-141
- ↑ (es) Maria Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998 pp 381-383.
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010.
- (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L.: (2005). Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC.
- (es) Brian Mott: El Habla de Gistain. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989.