half
(haËf) â plural halves (haËvz) â noun1. one of two equal parts of anything.
He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar. halwe ÙÙصÙ٠половина metade půlka, půl die Hälfte halvdel; halv Ïο μιÏÏ Î±ÏÏ ÎºÏ. mitad pool ÙÙÙ
puolikas moitié, demi××¦× à¤à¤§à¤¾, à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§ polovina, pola fél separuh hálfur metà , mezzo åå ë°, ì ë° pusÄ puse setengah helfthalv, halv-poÅowa ÙÛÙ
metade juÂmÄÂtate половина pol, polovica polovica, pol polovina halva, hälft à¸à¸£à¸¶à¹à¸ (à¸à¸³à¸à¸§à¸) yarım ä¸å половина Ú©Ø³Û Ø´Û Ú©Û Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± ØصÙÚº Ø³Û Ø§ÛÚ© má»t ná»a ä¸å 2. one of two equal parts of a game (
eg in football, hockey)
usually with a break between them.
The Rangers scored three goals in the first half. helfte ÙÙصÙÙ ÙÙÙت اÙÙ
Ùبارا٠полÑвÑеме tempo poloÄas die Halbzeit halvleg ημίÏÏονοparte, mitad, tiempo poolaeg ÙÛÙ
Ù Ù
سابÙÙ puoliaika demie××צ×ת à¤
पà¥à¤°à¥à¤£, à¤à¤à¤¶à¤¿à¤ poluvrijeme félidÅ paruhan hálfleikur tempo åãå¾ãå ìí©ì ì ë° ëë íë° pusÄ, kÄlinys puslaiks separuh masa pertama helftomgang, periodepoÅowa د ÙÙØ¨Û ÙÛÙ
Ù tempo jumÄtate; reprizÄ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° игÑÑ; Ñайм polÄas polÄas poluvreme halvlek à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ yarı (çè³½ç)åå ´ половина гÑи Ú©Ø³Û Ú©Ú¾ÛÙ Ú©Û Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± ÙÙÙÙÚº Ù
ÙÚº Ø³Û Ø§ÛÚ© hiá»p ï¼çèµçï¼ååº adjective2. being made up of two things in equal parts.
A centaur is a mythical creature, half man and half horse. half ÙÙصÙÙÙ٠наполовина metade napůl halb halv μιÏÏÏmitad, medio pooleldi ÙÛÙ
Ù puoliksi mi-×צ×× à¤à¤§à¤¾-à¤à¤§à¤¾ pola, napola fél(ig) setengah að hálfu, hálf- metà , mezzo åã
ã® ë°ìª½ì pusiau; pusÄ pus- separuh half, voor de helft halvparten/-delen póÅ, na póŠÙÛÙ
Ù metade jumÄtate половиннÑй napoly pol pola hälften à¸à¸£à¸¶à¹à¸ ๠à¸à¸¥à¸²à¸ ๠yarı ååç ÑаÑÑковий د٠ÚÛزÙÚº Ú©Û Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± Ø§ØªØµØ§Ù Ø³Û Ø¨Ùا tạo thà nh từ hai ná»a å个 3. not full or complete.
a half smile. halwe ÙصÙ٠половин meio poloviÄatý halb halv μιÏÏÏmedio poolik ÙصÙÙ puolittainen demi-××××¦× à¤
रà¥à¤§ djelomican fél setengah hálf- mezzo ä¸éåã±ãª ë¶ìì í dalinis daļÄjs; nepilns separuh hati halfhalv-póÅ, poÅowiczny ÙÛÙ
Ù meio (pe) juÂmÄÂtate полÑ- poloviÄný poloviÄen poloviÄan halv- à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹ yarım ä¸å®å
¨ç напÑв- ÙاÙ
Ú©Ù
Ù chÆ°a Äủ; chÆ°a hoà n chá»nh ä¸å®å
¨ç adverb2. almost; partly.
I'm half hoping he won't come; half dead from hunger. half ÙÙصÙ٠поÑÑи quase napůl beinahe halvt ÏÏεδÏν, μιÏο-medio, casi peaaegu, pool- تا ØدÙØتÙرÙبا puoliksi à moitié ×Ö°×Ö¶×ק×Ö¹ à¤à¤à¤¶à¤¿à¤ djelomicno, skoro majdnem hampir hálfpartinn quasi; mezzo ãªãã° ë¶ë¶ì ì¼ë¡ beveik, iÅ¡ dalies daļÄji; gandrÄ«z hampir bijna, gedeeltelijknesten, halvveis, sÃ¥ smÃ¥tt na póŠتر ÙÙÙ Øد٠پÙر٠quase aproape поÑÑи; полÑ- napoly na pol polu nästan à¹à¸à¸·à¸à¸ kısmen, hemen hemen å¹¾ä¹ï¼é¨åå° Ð·Ð½Ð°ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÑÑоÑ, майже تÙرÛبا má»t phần é¨åå° half-a half-dozen; a half-kilo of tea. half- ÙÙصÙ٠половин meio- půl- halb-... halv- μιÏο-medio pool- ÙÛÙ
Ø ÙÛÙ
Ù puoli- demi××¦× à¤à¤§à¤¾ pol- fél- setengah hálf-, hálfur mezzo åï¼ ë°- pusÄ pus- setengah half- halv-póŠÙÛÙ
ØÙÛÙ
Ù meio-(quilo, etc.) juÂmÄtate (de) пол- pol pol pola halv- à¸à¸£à¸¶à¹à¸ yarım... (å綴)å... пÑв-; напÑв- Ú©Ø³Û ÚÛز Ú©Û Ø¢Ø¯Ú¾Û Ù
Ùدار má»t ná»a ï¼åç¼ï¼å... halve (haËv) verb1. to divide (something) into two equal parts.
He halved the apple. halveer ÙÙÙÙسÙÙÙ
ÑазполовÑвам cortar ao meio (roz)půlit halbieren halvere; dele i lige store dele ÏÏÏÎ¯Î¶Ï ÏÏη μÎÏη, κÏÎ²Ï ÏÏα δÏο partir en dos poolitama دÙÙÙÙ
Ùرد٠puolittaa couper en deux ×Ö·×ֲצ×ֹת Ö² à¤à¤§à¤¾ à¤à¤° दà¥à¤¨à¤¾ raspoloviti, prepoloviti megfelez mengurangi separuh helminga, skipta til helminga/à tvennt dividere a metà ï¼çåãã ì´ë±ë¶íë¤ (pa)dalyti pusiau dalÄ«t uz pusÄm memotong setengah halveren dele likt/pÃ¥ midten/i to podzieliÄ na póŠدÙÙ ÚاÙÙ ÙÙÙ Ø Ø¯ÙÙ Ù¼ÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙÙ
ÙÙ cortar ao meio a tÄia în douÄ, a înjumÄtÄÅ£i делиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ rozpoliÅ¥ razpoloviti prepoloviti dela à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸ iki eÅit parçaya bölmek åæå
©ç份 дÑлиÑи навпÑл, поÑÑÐ²Ð½Ñ Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± ØصÙÚº Ù
ÛÚº تÙسÛÙ
کرÙا chia Äôi æ...åæç¸çç两é¨å 2. to make half as great as before; to reduce by half.
By going away early in the year, we nearly halved the cost of our holiday. halveer ÙÙÙÙ٠بÙÙ
ÙÙدار اÙÙÙÙصÙ٠намалÑвам наполовина reduzir à metade snÞit na polovinu halbieren halvere μειÏÎ½Ï ÏÏο μιÏÏ reducir a la mitad poole võrra vähendama ÙÛÙ
Û Ø§Ø² ÚÛØ²Û Ø±Ø§ کسر کرد٠puolittaa diminuer de moitié ×Ö°×ַק×Ö´×× ×Ö¼Ö°×Ö²×¦Ö´× à¤à¤§à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ smanjiti napola, prepoloviti felére csökkent mengurangi separuh minnka um helming, helminga dimezzare åæ¸ãã ë°ê°íë¤ sumažinti perpus samazinÄt uz pusi mengurangkan separuh halveren, tot de helft terugbrengen halvere, sette ned til det halve zmniejszyÄ o poÅowÄ Ø¯ÙÙ Ù¼ÙÙÙ ÙÙÙ reduzir a metade a reduce la jumÄtate ÑокÑаÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ znÞiÅ¥ na polovicu prepoloviti prepoloviti halvera ลà¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸ yarı yarıya azaltmak æ¸å зменÑÑваÑи Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ Ø¢Ø¯Ú¾Ø§ صر٠کرÙا giảm má»t ná»a å°...åå Ëhalf-and-Ëhalf adverb, adjective in equal parts.
We can split the costs between us half-and-half. om die helfte Ù
ÙÙاصÙÙÙة٠по Ñавно meio a meio půl na půl halb und halb halvt/halvt; fifty/fifty μιÏÏ Î¼Î¹ÏÏ a medias, en partes iguales pooleks, võrdselt Ùص٠Ùص٠puoliksi moitié-moitié ×ֲצִ×-×Ö²×¦Ö´× à¤à¤§à¤¾-à¤à¤§à¤¾ popola fele(s) arányú, fele arányban sama rata à tvennt, til helminga mezzo e mezzo, metà e metà åã
ã« [] ë°ë°ì¼ë¡ per pusÄ uz pusÄm separuh-separuh gelijkelijk, fifty-fiftyhalvt om halvt, halvparten hverpóŠna póŠÙÛÙ
ÙÛÙ
em partes iguais jumÄtate-jumÄtate пополам napoly pol pol, na polovico pola-pola hälften var, lika à¹à¸à¹à¸ 2 สà¹à¸§à¸à¹à¸à¹à¸²à¹ à¸à¸±à¸ yarı yarıya åå навпÑл, поÑÑÐ²Ð½Ñ Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± برابر ná»a nà y ná»a ná» åå Ëhalf-back noun in football, hockey
etc, (a player in) a position directly behind the forwards.
skakel Ø®ÙØ· Ø´ÙبÙ٠اÙدÙÙÙاع полÑзаÑиÑник médio záložnÃk der Läufer halfback μÎÏοÏmedio poolkaitsja پست Ù
ÛاÙÙ keskushyökkääjä demi ×¢Ö¶××ָת קַשָר फà¥à¤à¤¬à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤²à¤¾à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ vezni igrac fedezet gelandang tengah miðvallarspilari, miðjumaður mediano ãã¼ããã㯠(ì¶êµ¬, íí¤ì) ííë°± saugas pussargs pemain barisan tengah middenvelderhalf, midtbanespillerpomocnik, pomoc Ùا٠بÙÙ ( دÙÙټبا٠پ٠ÙÙÙ¾Ù ÙÙ médio mijÂÂlocaŠполÑзаÑиÑник záložnÃk krilec zadnji bek halvback à¸à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸à¸«à¸¥à¸±à¸ orta savunma oyuncusu, hafbek ä¸è¡ пÑвзаÑ
иÑник ÛØ§Ú©Û ÙغÛØ±Û Ù
ÛÚº ÙارÙØ±Ú Ú©Û Ù¾ÛÚÚ¾Û Ú©Ø§ Ù
ÙاÙ
trung vá» ä¸å« Ëhalf-brother, Ëhalf-sister nouns a brother or sister by one parent only.
My father has been married twice, and I have two half-brothers. halfbroer Ø´ÙÙÙÙØ Ø£Ø® Ù
٠اÙØ£Ù
أ٠اÙأب ÙÙØ· пÑиÑиден бÑаÑ/ÑеÑÑÑа meio-irmão nevlastnà bratr, sestra der Halbbruder, die Halbschwester halvbror; halvsøster εÏεÏÎ¿Î¸Î±Î»Î®Ï Î±Î´ÎµÎ»ÏÏÏ, αδελÏή medio hermano, hermanastro poolvend, poolõde برادر Ûا Ø®ÙاÙر ÙاتÙÛ velipuoli, siskopuoli demi-frère, demi-soeur ×Ö¸× ××Ö¹×¨Ö¶× à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¤¾ polubraca féltestvér saudara tiri hálfbróðir fratellastro; sorellastra ç°ç¶[]å
å¼[] ë°°ë¤ë¥¸ íì įbrolis, įseserÄ pusbrÄlis; pusmÄsa adik-beradik tiri halfbroer, -zuster halvbror/-søster przyrodni brat/siostra سÙÙ ÙرÙر Ùا سÙÙ Ø®Ùر meio-irmão frate vitreg, sorÄ vitregÄ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÑовнÑй, ÑводнÑй бÑаÑ/-Ð°Ñ ÑеÑÑÑа nevlastný brat, nevlastná sestra polbrat, polsestra polubrat halvbror, halvsyster à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸à¸² หรืà¸à¸¡à¸²à¸£à¸à¸² üvey erkek/kız kardeÅ ç°ç¶(æ¯)å
å¼å§å¦¹ бÑÐ°Ñ (ÑеÑÑÑа), ÑÑдний по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· баÑÑкÑв سÙتÛÙا Ø¨Ú¾Ø§Ø¦Û anh chá» em cùng cha khác mẹ hoặc cùng mẹ khác cha å¼ç¶ï¼æå¼æ¯ï¼å
å¼å§å¦¹ Ëhalf-caste noun a person whose father and mother are of different races,
especially white and black.
halfbloed Ù
ÙÙÙÙÙÙØ¯Ø Ø®ÙÙاس٠меÑÐ¸Ñ mestiço mÃÅ¡enec das Halbblut halvkaste; blanding μιγάÏmestizo segavereline دÙرگ٠puoliverinen métis, isse ×Ö¼Öµ× ×ªÖ¼Ö·×¢Ö²×¨×Ö¹×ֵת वरà¥à¤£à¤¸à¤à¤à¤° mjeÅ¡anac félvér peranakan kynblendingur meticcio, æ··è¡å
í¼íì maiÅ¡ytos rasÄs žmogus jauktenis campuran van gemengd ras halvkastemieszaniec دÙÙ ÚÚ«Ù mestiço Ñеловек ÑмеÑанной ÑаÑÑ mieÅ¡anec meÅ¡anec melez halvblod ลูà¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸ melez æ··è¡å
меÑÐ¸Ñ Ù
Ø®ÙÙØ· اÙÙس٠آدÙ
Û ngÆ°á»i lai æ··è¡å¿ Ëhalf-Ëhearted adjective not eager; done without enthusiasm.
a half-hearted cheer/attempt. halfhartig ÙاتÙر اÙÙÙÙ
ÙÙÙØ ÙاÙÙد اÙØÙÙ
اسÙ٠апаÑиÑен frouxo váhavý, vlažný halbherzig halvhjertet; uinteresseret αÏÏÏθÏ
Î¼Î¿Ï poco entusiasta loid Ù
ردد penseä sans enthousiasme ×ֲסַר ×ִת×Ö·×Ö²××ּת निरà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹ maloduÅ¡an, mlitav lagymatag tanpa semangat áhugalaus, hálfvolgur indifferente æ°ä¹ãã®ããªã ì´ì±ì´ ìë neryžtingas, be entuziazmo negribÄ«gs separuh hati halfhartighalvhjertet, lunken, uinteressert pozbawiony entuzjazmu Ù
Ø°Ø¨Ø°Ø¨Ø Ø³ÙÚØ Ù¾Ù Ø¯ÙÙزÚÙÙÙØ Ø²ÚÙ ÙازÚÙ frouxo fÄrÄ tragere de inimÄ Ð±ÐµÐ· ÑнÑÑзиазма ľahostajný, nerozhodný, váhavý, vlažný mlaÄen bezvoljan halvhjärtad à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸ isteksiz, gönülsüz æèéçç неÑÑÑÑÑий Ø¨Û Ø¯ÙÛ Ø³Û Ø§ÙجاÙ
دÛا Ú¯Ûا thiếu nhiá»t tình 缺ä¹çæ
çï¼åå¿åæç Ëhalf-Ëheartedly adverb halfhartig بÙÙتÙر اÙÙÙÙ
ÙÙÙØ Ø¨ÙÙÙدا٠اÙØÙÙ
اسÙ٠апаÑиÑно frouxamente vlažnÄ halbherzig halvhjertet; uinteresseret με μιÏή καÏδιά sin entusiasmo loiult با تردÛد penseästi sans conviction ×Ö°×× ×ִת×Ö·×Ö²××ּת बà¥à¤®à¤¨ सॠmaloduÅ¡no, mlitavo lagymatagon tanpa semangat með hálfum huga con indifferenza æ°ä¹ãããªã㧠ëë´íê² neryžtingai, be entuziazmo negribÄ«gi dengan separuh hati halfhartiglikegyldig, halvhjertet bez entuzjazmu پ٠ش٠ا٠ګÙ
ا٠سر٠frouxamente fÄrÄ tragere de iniÂmÄ Ð½ÐµÑ
оÑÑ nesmelo, nerozhodne maloduÅ¡no bezvoljno halvhjärtat à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸ isteksiz bir Åekilde, gönülsüzce æèéçå° Ð½ÐµÑÑÑÑÑе Ø¨Û Ø¯ÙÛ Ø³Û má»t cách thiếu nhiá»t tình åå¿åæå° Ëhalf-Ëheartedness noun halfhartige ÙÙتÙر اÙÙÙÙ
ÙÙÙØ ÙÙÙدا٠اÙØÙÙ
اسÙ٠апаÑиÑноÑÑ frouxidão poloviÄatost die Halbherzigkeit halvhjertethed αÏÏοθÏ
μίαindiferencia, falta de entusiasmo loidus تردÛد penseys tiédeur ×Ö¼Ö°××ֹסֶר ×ִת×Ö·×Ö²××ּת à¤à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¹à¥à¤¨à¤¤à¤¾ maloduÅ¡nost, mlitavost lagymatagság keengganan áhugaleysi indifferenza ä¸ç±å¿ ëë´í¨ neryžtingumas negribÄ«gums sifat yang separuh hati halfhartigheidlikegyldighet, halvhjertet holdning niezdecydowanie, brak zapaÅu Ù
ذبذب frouxidão lipsÄ de entuÂziasm оÑÑÑÑÑÑвие ÑнÑÑзиазма poloviÄatosÅ¥ mlaÄnost bezvoljnost ljumhet, likgiltighet à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸ isteksizlik, gönülsüzlük æèéç неÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ø¨Û Ø¯ÙÛ sá»± thiếu nhiá»t tình åå¿åæ Ëhalf-Ëholiday noun a part of a day (
usually the afternoon) during which no work is done.
the school-children were given a half-holiday to celebrate the football team's success. vry middag عÙØ·ÙÙÙØ© ÙÙصÙÙ ÙÙÙÙÙ
половин Ñвободен ден folga polodennà volno freier Nachmittag halv fridag ημιαÏγία fiesta de media jornada vaba õhtupoolik تعطÛÙÛ ÙصÙ٠رÙز vapaa iltapäivä demi-congé ×Ö²×¦Ö´× ××Ö¹× ××ֹפֶש à¤à¤§à¥ दिन à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ slobodno pola dana (popodne) (délutáni) félnapos szünet ibur setengah hari frà hluta úr degi (mezza festa) åã©ã ë°ê³µì¼(å空æ¥) laisvas pusdienis saÄ«sinÄta darba diena separuh hari cuti vrije middag halv fridag wolne popoÅudnie Ø±Ø®ØµØªÛ feriado ÑокÑаÑÑннÑй ÑабоÑий Ð´ÐµÐ½Ñ poldenné voľno prost popoldan odmor halv fridag วัà¸à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸§à¸±à¸ yarım günlük tatil ä¼åå天 ÑкоÑоÑений ÑобоÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ø¯Ù Ú©Ø§ Ú©ÙØ¦Û ØØµÛ Ø¬Ø¨ کاÙ
بÙد ÛÙ ngà y nghá» ná»a ngà y åæ¥ä¼å Ëhalf-Ëhourly adjective, adverb done
etc every half-hour.
at half-hourly intervals; The buses to town run half-hourly. elke halfuur ÙÙÙ ÙÙصÙ٠ساعÙ٠пÑез половин ÑÐ°Ñ de meia em meia hora půlhodinový; každou půlhodinu halbstündlich hver halve time ανά ημίÏÏο cada media hora pooletunnine ÙÙÙ
ساعت٠puolen tunnin välein tapahtuva toutes les demi-heures ×Ö¼Ö¸× ×Ö²×¦Ö´× ×©×Ö¸×¢Ö¸× à¤à¤§à¥-à¤à¤§à¥ à¤à¤à¤à¥ पर svakih pola sata félóránként(i) setiap setengah jam á hálftÃma fresti ogni mezz'ora 30åãã¨ã®[] ë°ìê°ì pusvalandžio; kas pusvalandį ik pusstundas-; reizi pusstundÄ setiap setengah jam om het half uur, elk half uur hver halvtime, halvtimes-póÅgodzinny, co póŠgodziny ÙÛÙ
Ø³Ø§Ø¹ØªÛ de meia em meia hora o datÄ la jumÄtate de orÄ (пÑоиÑÑ
одÑÑий) Ñаз в полÑаÑа polhodinový; každú polhodinu poluren; vsake pol ure poluÄasovni varje halvtimme, en gÃ¥ng i halvtimmen à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸¡à¸ yarım saatte bir, yarım saat arayla (yapılan) æ¯åå°æç(å°) ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑвÑаÑа Ûر Ø¢Ø¯Ú¾Û Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ù¾Ø± Ú©Ûا جاÙÛ ÙاÙا ná»a giá» má»t lần æ¯åå°æ¶çï¼å°ï¼ Ëhalf-Ëterm noun (the period when students are given) a holiday about the middle of a term.
We get a week's holiday at half-term; (also adjective) a half-term holiday. kort vakansie عÙØ·ÙÙÙØ© ÙÙصÙ٠اÙÙÙصÙ٠اÙدÙÙراس٠ÑÑоÑна ваканÑÐ¸Ñ meio do ano (escolar) semestrálnà volno die Halbzeit, Halbzeit-... ferie midt i skoleÃ¥ret διακοÏÎÏ ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏÏιμήνοÏ
vacaciones a mediados del trimestre semestrivaheaeg Ù
Ùا٠ترÙ
loma congé de mi-trimestre ××ּפשַת ×Ö¶×צַע ש××Ö´×ש à¤à¤§à¥ समय à¤à¤¾ polugodiÅ¡te; koji se odnosi na polugodiÅ¡te (három)negyedévi (szünet) tengah tahun ajaran miðannarfrà (vacanza a metà di un trimestre) å¦æåã° (ã®) í기 ì¤ê°ì¯¤ì semestro vidurys brÄ«vdienas semestra vidÅ«; semestra vidus- separuh penggal halverwege studiesemester, halverwege studietrimester ferie, midtterminferie poÅowa semestru Ù¾Ù ÙÙÙ
Ù ÙÙ meio do perÃodo vacanÅ£Ä la jumÄtaÂtea semestrului каникÑÐ»Ñ Ð² ÑеÑедине ÑеÑвеÑÑи semestrálne voľno kratke poÄitnice sredi semestra polugodiÅ¡te mittermins- วัà¸à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ าà¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ yarıyıl tatili åå¸æ коÑоÑÐºÑ ÐºÐ°Ð½ÑкÑли Ú©Ø³Û Ø§Ø³Ú©ÙÙÛ Ø³Ø§Ù Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠آÙÛ ÙاÙÛ ÚÚ¾Ù¹Ûاں kỳ nghá» giữa há»c kỳ åå¦æ Ëhalf-Ëtime noun a short rest between two halves of a game (of football
etc).
the players ate oranges at half-time. rustyd ÙÙتÙرÙØ© بÙÙÙ Ø´ÙÙÙØ·Ù ÙÙعÙبÙ٠полÑвÑеме intervalo poloÄas die Halbzeit halvleg ημίÏÏονοdescanso, intervalo poolaeg ÙÙÙ
٠باز٠puoliaika mi-temps××צ×ת मधà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° poluvrijeme félidÅ setengah main hálfleikur intervallo ãã¼ãã¿ã¤ã (ìí© ë°ìì) ì¤ê°ì pertrauka (tarp kÄlinių) pÄrtraukums starp puslaikiem separuh masa rust in voetbalwedstrijdpause, halvtidprzerwa د ÙÙØ¨Û ÙÛÙ
Ù intervalo pauzÄ (între reÂprize) пеÑеÑÑв Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñаймами polÄas polÄas poluvreme halvtid à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸±à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸¬à¸² devre arası (æ¯è³½)ä¸å ´ä¼æ¯ половина гÑи Ú©Ú¾ÛÙ Ú©Û Ø¯Ù ØصÙÚº Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚÚ¾Ùٹا سا ÙÙÙÛ giá» nghá» giữa hiá»p ï¼æ¯èµä¸ä¸ä¸ååºé´çï¼ä¼æ¯æ¶é´ Ëhalf-Ëway adjective, adverb of or at a point equally far from the beginning and the end.
We have reached the half-way point; We are half-way through the work now. halfpad ÙÙ Ù
ÙÙÙتÙصÙ٠اÙØ·ÙÙرÙ٠на ÑÑедаÑа meio caminho v půli cesty auf halbem Wege halvvejs ÏÏα μιÏά ÏοÏ
δÏÏμοÏ
a medio camino poolel teel ÙÙÙ
٠راÙØÙصÙÙ Ùار٠puoliväli à mi-chemin ×Ö¼Ö°××צַע बà¥à¤ मà¥à¤ na pol puta, polovican félúton levÅ separuh jalan hálfnaður, á miðri leið; hálfa leið a metà strada ä¸éã®[] ì¤ê°ì¯¤ì pusiaukelÄs; pusiaukelÄje pusceÄ¼Ä esoÅ¡s; pusceÄ¼Ä separuh perjalanan halverwege, halfweg halv-/midtveis w poÅowie (drogi) دÙار٠ÙÙÙ
Ø§Ø¦Ù Ø Ø¯Ùا ر٠Ù
ÙÙÚ meio caminho la jumÄÂtaÂtea drumului на полпÑÑи v polovici na pol poti na pola puta halvvägs à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸à¸²à¸ yarı yol, orta åé пÑвдоÑоги; на пÑвдоÑÐ¾Ð·Ñ Ø§ÛØ³Û Ù
ÙÙ٠پر جÛاں Ø³Û Ø¯ÙÙÙÚº Ø·Ø±Ù Ú©Û Ø¯ÙØ±Û Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± ÛÙ ná»a ÄÆ°á»ng åé Ëhalf-wit noun a fool or idiot.
domkop ضÙعÙ٠اÙعÙÙÙÙ ÑлабоÑмен Ñовек palerma idiot der Dummkopf fjols; idiot ηλίθιοÏbobo poolhull دÙ
اØÙ
Ù Ù Ùادا٠älykääpiö idiot, idiote ×××××× à¤
लà¥à¤ª बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ वाला slaboumna osoba féleszű tolol hálfviti idiota ã¾ã¬ã ë°ë³´, ë©ì²ì´ pusprotis plÄnprÄtiÅÅ¡ bodoh halvegare, dwaastomsingpóÅgÅówek ÙاداÙÙ Ø³Ú palerma idiot дÑÑаÑок hlupák, idiot bebÄek tikvan fÃ¥n, idiot, dumbom à¸à¸à¹à¸à¹ salak 笨è недоÑмкÑваÑий Ø¨Û ÙÙÙÙØ Ø§ØÙ
Ù ngÆ°á»i dá» hÆ¡i 笨è Ëhalf-Ëwitted adjective foolish or idiotic.
dom, onnosel أبÙÙÙÙØ Ø£ØÙÙ
ÙÙ ÑлабоÑмен palerma slabomyslný dumm fjoget; idiotisk ηλίθιοÏbobo, imbécil poolearuline اØÙ
ÙاÙÙ vähä-älyinen simple d'esprit×××××× à¤
लà¥à¤ªà¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ duÅ¡evno zaostao gyengeelméjű tolol fávitalegur, heimskulegur stupido ã¾ã¬ãã® ì´ë¦¬ìì pusprotis plÄnprÄtÄ«gs bodoh halfgaar, dwaashalvskrullet gÅupkowaty اØÙ
ÙاÙÙ palerma sÄÂrac cu duhul пÑидÑÑковаÑÑй slabomyseľný omejen budalast fÃ¥nig, dum à¹à¸à¹ salak æè ¢ç неÑповна ÑозÑÐ¼Ñ Ø§ØÙ
ÙاÙÛ ngá»c nghếch; khá» dại æè ¢ç Ëhalf-Ëyearly adjective, adverb done
etc every six months.
a half-yearly report; We balance our accounts half-yearly. halfjaarliks, sesmaandeliks ÙÙصÙ٠سÙÙÙÙ٠два пÑÑи годиÑно de seis em seis meses pololetnÃ; pololetnÄ halbjährlich halvÃ¥rlig; halvÃ¥rligt ανά εξάμηνο semestral, semestralmente poole aasta شش Ù
اÙÙ puolivuosittainen semestriel; semestriellement ××Ö¼-ש×× Ö¸×ªÖ´× à¤
रà¥à¤§ वारà¥à¤·à¤¿à¤ polugodiÅ¡nji; svakih pola godine félév(enként)i; félévenként setiap setengah tahun á sex mánaða/hálfs árs fresti semestrale; semestralmente åå¹´ãã¨ã®[] ë°ë
ë§ë¤(ì) pusmetinis; kas pusmetį pusgada-; reizi pusgadÄ setengah tahun halfjaarlijks, om het halve jaar halvÃ¥rlig póÅroczny, co póŠroku Ø´Ù¾Ú Ù
ÛاشتÙÛ de seis em seis meses semestrial полÑгодовой; Ñаз в полгода polroÄný; polroÄne polleten; vsakega pol leta polugodiÅ¡nji halvÃ¥rs-, varje halvÃ¥r, halvÃ¥rsvis à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸à¸µ altı ayda bir, altı ay arayla (yapılan) æ¯åå¹´ç(å°) пÑвÑÑÑний; Ñаз на пÑвÑÐ¾ÐºÑ ÚÚ¾Û Ù
ÛÛÙÙÚº Ù
ÛÚº ÛÙÙÛ ÙاÙا ná»a nÄm má»t lần æ¯åå¹´çï¼å°ï¼ at half mast (of flags) flying at a position half-way up a mast
etc to show that someone of importance has died.
The flags are (flying) at half mast. halfstok, halfmas Ù
ÙÙÙÙÙÙس اÙعÙÙÙÙ
Ñвален (за Ñлаг) a meio pau na půl žerdi der Halbmast pÃ¥ halv stang μεÏίÏÏÎ¹Î¿Ï a media asta pooles vardas ÙÙÙ
٠برÙراشت٠puolitangossa en berne ×Ö²×¦Ö´× ×ַת×Ö¹×¨Ö¶× à¤à¤¿à¤¸à¥ महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ निधन पर à¤à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾ zastava na pol stijega (u znak žalosti) félárbocra eresztve setengah tiang à hálfa stöng a mezz'asta åæã®ä½ç½®ã« 조기를 ê²ìíë¤ pusiau nuleistas pusmastÄ separuh tiang halfstok pÃ¥ halv stang w poÅowie masztu ÙÙÙ
Ù ÚÚÙÙد٠a meio pau în bernÄ Ð¿ÑиÑпÑÑеннÑй na pol žrde na pol droga na pola koplja pÃ¥ halv stÃ¥ng ลภ(à¸à¸) ลà¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¹à¸ªà¸² yarıya inmiÅ/indirilmiÅ (bayrak) éåæ пÑиÑпÑÑений Ú©Ø³Û Ú©Û Ù
Ùت Ú©Û ØºÙ
Ù
ÛÚº جھÙÚÛ Ú©Ù Ø¢Ø¯Ú¾Ø§ جھکا رکھÙا treo cá» rủ ä¸åæ by half by a long way.
He's too clever by half. gans te slim جÙدÙØ§Ø Ù
ÙعÙتÙد بÙÙÙÙÙسÙ٠جدا много de longe až pÅÃliÅ¡ bei weitem lidt for klog; sÃ¥ klog, at det halve kan være nok εξαιÏεÏικά pasarse de liigagi ب٠Ù
Ùدار Ùاب٠Ù
ÙاØظ٠pitkälti beaucoup trop ×Ö¼Ö°×Ö´××Ö¸× ×¨Ö·×Ö¼Ö¸× à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ हà¥à¤¨à¤¾ prepametan (pa se preracuna); puno túlságosan is sangat allt of di gran lunga ãã¾ãã«ï½ããã ëë¨í gerokai pÄrlieku sangat veel te altfor, lovlig o wiele د Ù
ÙاØظ٠ÙÚ de longe (cu) mult (prea) ÑеÑеÑÑÑÑ až prÃliÅ¡ preveÄ daleko litet för [duktig] à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¡à¸²à¸ çok æ¥µçº Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ Ø¨Ûت زÛØ§Ø¯Û quá khôn ngoan è¿ä»½ do things by halves to do things in an incomplete way.
He never does things by halves. iets half doen Ø£ÙصاÙØ§Ø Ø¨ØµÙرة غÙر ÙاÙ
ÙÙÙ٠пÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÑаÑо pela metade dÄlat poloviÄatÄ etwas nur halb tun gøre noget halvt αÏÎ®Î½Ï ÏÏη μÎÏη hacer las cosas a medias pooliti tegema ÙÛÙ
٠کار٠jättää puolivalmiiksi faire les choses à moitié ×Ö²×¦Ö´× ×¢Ö²××Ö¹×Ö¸× à¤à¤§à¤¾-à¤
धà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ nepotpuno, samo napola félmunkát végez setengah-setengah með hálfvelgju, vera með hálfkák fare le cose a metà ä¸éåã±ã«ãã ì¼ì ì´ì¤ê°í íë¤ atlikti darbÄ
ne iki galo darÄ«t kaut ko pavirÅ¡i; nepadarÄ«t lÄ«dz galam separuh jalan half werk doen, iets ten halve doen gjøre ting halvveis pracowaÄ niedbale, robiÄ coÅ po Åebkach ÙÛÙ
٠کار٠ficar pela metade a face lucrurile pe jumÄtate делаÑÑ ÑÑо-л. Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ robiÅ¥ poloviÄato narediti stvari na pol raditi stvari poloviÄno till hälften, halvfärdigt à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸³à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸¶à¹à¸ ๠à¸à¸¥à¸²à¸ ๠yarım bırakmak åéè廢 не доводиÑи до кÑнÑÑ Ú©Ø§Ù
ک٠ادھÙرا کرÙا là m cái gì ná»a vá»i åæäºä¸å®å
¨å° go halves with to share the cost with.
gelykop deel ÙÙتÙÙاسÙÙ
باÙتÙÙساÙ٠поделÑм Ñи dividir a despesa jÃt půl na půl teilen mit dele omkostninger; dele μοιÏάζομαι Ïα Îξοδα ir a medias con, pagar a medias (kulusid) pooleks jagama Ùص٠ÙزÛÙ٠را داد٠puolittaa kustannukset partager égalementש××× ×ש××× à¤à¤°à¥à¤ बà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾ dijeliti napola felez vkivel membagi biaya skipta jafnt fare a metà con ããããã«ãã ë°ë¶íë¤ pasidalinti per pusÄ maksÄt uz pusÄm (ar kÄdu) berkongsi eerlijk/gelijk verdelen gÃ¥ halvt om halvt, dele likt dzieliÄ po poÅowie د ÙÛÙ
ت Ùص٠ÙرکÙÙ repartir a despesa a îmÂpÄrÅ£i pe din douÄ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÑÑ ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ ÃsÅ¥ napoly, spravodlivo sa rozdeliÅ¥ razdeliti si na pol podeliti troÅ¡kove dela lika med à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¸ masrafları paylaÅmak å¹³åè±è²» дÑлиÑи поÑÑÐ²Ð½Ñ ÙÛÙ
ت Ù
ÛÚº ساجھا کرÙا chia Äá»u chi phà ä¸æ人平å half past three/four/seven etc ,(American) half after three etc at thirty minutes past the hour stated.
I'm leaving at half past six. halfvier اÙسÙاعة اÙØ«ÙاÙÙØ«ÙØ© ÙاÙÙÙÙصÙ٠половин ÑÐ°Ñ Ñлед ... três, etc. e meia tÅicet minut po (tÅetÃ, Ätvrté, sedmé atd.) eine halbe Stunde nach half past three (halvt passeret tre) = halv fire, etc και μιÏή (για ÏÏα) y media pool Ù ÙÛÙ
... puolta yli et demie - ×Ö¸×Öµ×¦Ö´× à¤¸à¤¾à¤¢à¤¼à¥ à¤¤à¥à¤¨ pola sata (tri i pol) fél négy, öt, nyolc, stb. lewat 30 menit þrjátÃu mÃnútur yfir/gengin, hálf- e mezzo ï½æå ...ì ë° pusÄ keturių, penkių, aÅ¡tuonių ir t.t. pus(-trijos, -Äetros, -septiÅos u.tml.) setengah jam half vier, half vijf, half acht etc(at thirty minutes before the hour stated) halv fire/fem/Ã¥tte osv. 30 minut po ا٠ÙÛÙ
três, etc. e meia Åi jumÄtate пол-, половина o pol pol (Å¡tirih, petih, osmih) pola sata nakon [klockan] halv fyra (fem, Ã¥tta) 30 à¸à¸²à¸à¸µà¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸¡à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸§à¸à¸¶à¸ buçuk æ´é»éå пÑв на ÑеÑвеÑÑÑ ØªÛس Ù
ÙÙ¹ Ú©Û Ù
دت ba giá», bá»n giá», bảy giá» ba mÆ°Æ¡i phút æ´ç¹è¿å in half in(to) two equal parts.
He cut the cake in half; The pencil broke in half. in die helfte Ø¥ÙÙ ÙÙصÙÙÙÙÙ٠наполовина ao meio na dvÄ půlky in zwei Hälften i lige store dele; midt over ÏÏα δÏο, ÏÏη μÎÏη en dos, por la mitad pooleks د٠ÙÙÙ
puoliksi en deux ×Ö°×Öµ×¦Ö´× à¤à¤§à¤¾ napola ketté menjadi dua til helminga in due, a metà ååã« ë°ì¼ë¡ per pusÄ uz pusÄm setengah in het midden; in tweeën pÃ¥ midten, i tona póŠدÙÙ ÙÛÙ
ao meio în douÄ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ na dve polovice na pol na pola i tvÃ¥ delar, itu à¸à¸£à¸¶à¹à¸ yarıya åæå
©ç份 поÑÑÐ²Ð½Ñ Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø± ØصÙÚº Ù
ÛÚº باÙÙ¹Ùا hai phần bằng nhau åæ两å not half a slang expression for very much.
`Are you enjoying yourself?' `Not half!' baie, geweldig جÙدا! много muito a jak! nicht schlecht mon ikke! ÏÎ¿Î»Ï y tanto, ya lo creo roppu moodi Ø®ÙÙ٠زÙاد hyvin paljon tu parles! ××××× à¤¬à¤¹à¥à¤¤ à¤
धिठjako nagyon is! sangat ekkert smá, mjög mikið eccome!, altro che! ã¨ã¦ã êµì¥í, ì°¸ì¼ë¡ dar kaip ļoti; briesmÄ«gi sangat nou en of! reken maar! det kan du banne/stole pÃ¥! jeszcze jak دÛÚ٠زÛاد muito mai e vorÂbÄ? оÑенÑ, ÑжаÑно a ako! pa Å¡e kako! nimalo det kan du skriva upp! à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸´à¹à¸ çok deÄil (ä¿èª)é常 Ñе б пак! بÛت زÙØ§Ø¯Û rất; lắm é常Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.