欧州放送連合(EBU)加盟放送局によって開催され、
1956年以来毎年恒例となっている音楽コンテスト、
「ユーロビジョン・ソング・コンテスト」(ESC)。
世界的にみても長寿の番組の1つで、
「最長寿年度テレビ音楽コンペティション」として、
2015年にはギネス世界記録に認定されています。
これまでの参加国数は51カ国に上り、
毎年の視聴者の数は、最大で6億人と見積もられています。
2003年からは、10歳から15歳の子供たちが出場する、
ジュニア・ユーロビジョン・ソング・コンテスト(JESC)も開催。
先日には、日本人とイギリス人のご両親を持ち、
予選決勝では日本語タイトル曲の「Mata sugu aō ne」を披露した、
アヤナさん(14)がオランダ代表に選出され、話題となっています。
着物を模した衣装、障子、扇子など日本的な要素を取り入れ、
歌詞にもタイトルの「またすぐ会おうね」や、
近年世界語となりつつある「生きがい」を入れています。
アヤナさんの歌声に、主にオランダ人から絶賛の声が殺到。
その一部をご紹介しますので、ごらんください。
オランダ「日本が大好きだから」 5万人による日本への祈りが物凄い
翻訳元
■■■「MATA SUGU AŌ NE」のミュージックビデオはこちらから
■ 彼女の声はマジカルね😍
オランダ語、英語、日本語の融合が最高だった❤️
+15 ■ 英国人と日本人の両親を持つ少女が、日本語タイトルの曲で、
フランスで開催される大会に、オランダ代表として出場する。
それって素晴らしい事じゃないか?
+136 ■ アヤナを誇りに思います。
喉に問題を抱えていたのにもかかわらず、
美しく歌い上げていたから!🇳🇱
+167■ 傑作と言っていいと思う。
日本を感じさせる素敵な曲だった!
もっと日本語の歌詞が多くても良かったけどね。
でもとにかく見事なメロディーだったし、
3つの言語が完璧に融合してたよ。
+31■ この曲のメッセージはとても美しい!
オランダ人として出来るだけ多くの人に聴いて欲しい!!!
+114■ この曲の存在を日本人に知ってもらわないと。
そうすれば日本からも投票してくれるかもしれないし。
+111 ■ 日本人は投票出来ないよ……。
欧州在住の日系人が投票してくれるとは思うけど。
■ ジュニア・ユーロビジョンに関しては、
どこの国からでも投票出来るよ。
+3■ 良い曲だった。
だけど僕ならもっと日本の要素を歌詞に盛り込む。
そうすれば完璧だったと思う。
+5海外「千年前の歌詞って本当?」 君が代の翻訳歌詞が外国人に大好評■ 唯一の不満はダンサーかな。
もっと曲にシンクロさせても良かったから。
あまりにもランダムすぎるよ。
だけど曲は素晴らしかった。アヤナは凄いね!
+107■ "幸運を"(原文ママ)
アヤナとオランダの幸運を祈ります🇯🇵🇳🇱
ノルウェー■ なんて可愛らしい!
なんだか次のユーロビジョンでも、
日本語で歌われる曲が聴きたくなっちゃったw
+7 ■ 今年のユーロビジョンとジュニア・ユーロビジョンは、
オランダ人として自分の国を誇りに思わせてくれた。
ユーロビジョンでもオランダ語以外が使われたし、
ジュニア・ユーロビジョンでは日本語が使われた。
自分の国がそれを受け入れてくれた事が嬉しいの。
+14■ 声がかすれてしまう状態だったのに、
超が付くくらいパワフルな歌声だったのが凄い!
+187■ 英語、オランダ語、日本文化が融合した、
素晴らしいパフォーマンスでした。
+76 クロアチア■ もし君が
日本の国旗が振られている光景に心を揺さぶられないなら、
何に揺さぶられるのか僕には分からないくらいだ。
一部の国では、最近のジュニア・ユーロビジョンは、
大人のユーロビジョンに似過ぎだと言われるけど、
それは洗練されてきた証なんだよ。何も悪くない。
おめでとうアヤナ! パリでも頑張って!
+75海外「日の丸には簡素な美がある」 世界の美しい国旗ランキングに様々な声 ■ アヤナちゃん、本当にアメージング!
日本文化のファンとして、
日本の要素が取り入れられて本当に嬉しい😍
+23 ■ グッドラック、アヤナ。
君はオランダ、日本、イギリスを誇りに思わせたんだ。
+3■ 2006年の時も他の言語と一緒に日本語が使われたんだけど、
15年ぶりに日本語が戻ってきたね🇯🇵🇳🇱🇬🇧
+3■ パリの本大会では日本語の歌詞をもっと増やすべき!
そう思う人は「いいね」ボタンを押して!
+28 ■ でも外国語に多くのパーセンテージは割けられないんだよ。
大部分は公用語じゃないといけないんだ。
+3 ■ 日本の曲の歌詞はオランダの物と比べると、
韻を踏むことより内容に重きをおくの。
だから混ぜると少し不自然になっちゃうかも。
+2海外「俳句作るの面白過ぎ」 『俳句の作り方』に外国人興味津々■ アヤナの優勝は妥当だと思う。
でも振り付けが曲に合ってるとは思わなかったかな。
+15■ 不思議とアニメの曲に聞こえてしまう。
本番でも頑張って、アヤナ。
+4■ 美しい。まさか日本語を聞けるとは思ってなかった。
だから本当にびっくりした😍
間違いなく私のトップ5に入る。
+10■ 優勝は妥当。
だけどパリの本大会ではあのパフォーマンスは不要だと感じた。
花びらとか、ドレスとか、踊りは必要がない。
背景に家族の写真があればそれで十分だ。
+10■ 私も日系人で、オランダに住んでるから凄く感動してる!
鳥肌が立ったもん! でもそれはきっと私だけじゃない!
本大会でも頑張って、アヤナ!
+8■ 一曲丸ごと日本語のバージョンも聴いてみたい。
+7 フランス「まったく日本人は…!」 日本語版のとある童謡が再生回数5千万回を突破 ■ ジュニア・ユーロビジョンで日本語の歌詞を見るのは2006年以来。
素晴らしく美しい事じゃないか!
+30■ 欧州のコンテストで日本語が聞けるなんて、特別な事だよね……。
この曲のムードは冬に行われる大会にピッタリ!🥰
+16■ なんて美しい曲。
アヤナ、あなたはオランダのイメージを上げてくれるはず。
+12■ 「Mata sugu ao ne」がリリースされて以来、
私の中では彼女の優勝はずっと決まってた。
日本語の歌詞はそんなに多くないけど、
それでもジュニア・ユーロビジョンで日本語が聞けて嬉しい。
パリでも頑張って。すでにあなたの味方はいるからね🙂
+157
歌声が絶賛される一方で、ダンスなどの演出は、
必ずしもポジティブな反応ではありませんでした。
それでも、日本語のタイトル・歌詞に関しては、
意外なくらいにオランダの人々の間で大好評で、
もっと日本語が多くてもいいという声が散見されました。
- 関連記事
-
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。