fc2ブログ

パンドラの憂鬱

外国メディアの記事などに寄せられた、海外の方々の反応をお伝えします


海外「日本語の歌詞を増やすべき!」 日系人の少女が日本語曲で欧州最大の歌謡祭に出場決定

欧州放送連合(EBU)加盟放送局によって開催され、
1956年以来毎年恒例となっている音楽コンテスト、
「ユーロビジョン・ソング・コンテスト」(ESC)。
世界的にみても長寿の番組の1つで、
「最長寿年度テレビ音楽コンペティション」として、
2015年にはギネス世界記録に認定されています。
これまでの参加国数は51カ国に上り、
毎年の視聴者の数は、最大で6億人と見積もられています。

2003年からは、10歳から15歳の子供たちが出場する、
ジュニア・ユーロビジョン・ソング・コンテスト(JESC)も開催。
先日には、日本人とイギリス人のご両親を持ち、
予選決勝では日本語タイトル曲の「Mata sugu aō ne」を披露した、
アヤナさん(14)がオランダ代表に選出され、話題となっています。

着物を模した衣装、障子、扇子など日本的な要素を取り入れ、
歌詞にもタイトルの「またすぐ会おうね」や、
近年世界語となりつつある「生きがい」を入れています。

アヤナさんの歌声に、主にオランダ人から絶賛の声が殺到。
その一部をご紹介しますので、ごらんください。

オランダ「日本が大好きだから」 5万人による日本への祈りが物凄い

54735.png




翻訳元
「MATA SUGU AŌ NE」のミュージックビデオはこちらから




■ 彼女の声はマジカルね😍
  オランダ語、英語、日本語の融合が最高だった❤️ +15 




■ 英国人と日本人の両親を持つ少女が、日本語タイトルの曲で、
  フランスで開催される大会に、オランダ代表として出場する。
  それって素晴らしい事じゃないか? +136
  



■ アヤナを誇りに思います。
  喉に問題を抱えていたのにもかかわらず、
  美しく歌い上げていたから!🇳🇱 +167




■ 傑作と言っていいと思う。
  日本を感じさせる素敵な曲だった!
  もっと日本語の歌詞が多くても良かったけどね。
  でもとにかく見事なメロディーだったし、
  3つの言語が完璧に融合してたよ。 +31




■ この曲のメッセージはとても美しい!
  オランダ人として出来るだけ多くの人に聴いて欲しい!!! +114




■ この曲の存在を日本人に知ってもらわないと。
  そうすれば日本からも投票してくれるかもしれないし。 +111



   ■ 日本人は投票出来ないよ……。
     欧州在住の日系人が投票してくれるとは思うけど。



      ■ ジュニア・ユーロビジョンに関しては、
        どこの国からでも投票出来るよ。 +3



■ 良い曲だった。
  だけど僕ならもっと日本の要素を歌詞に盛り込む。
  そうすれば完璧だったと思う。 +5

海外「千年前の歌詞って本当?」 君が代の翻訳歌詞が外国人に大好評




■ 唯一の不満はダンサーかな。
  もっと曲にシンクロさせても良かったから。
  あまりにもランダムすぎるよ。
  だけど曲は素晴らしかった。アヤナは凄いね! +107




■ "幸運を"(原文ママ)
  アヤナとオランダの幸運を祈ります🇯🇵🇳🇱 ノルウェー




■ なんて可愛らしい!
  なんだか次のユーロビジョンでも、
  日本語で歌われる曲が聴きたくなっちゃったw +7 




■ 今年のユーロビジョンとジュニア・ユーロビジョンは、
  オランダ人として自分の国を誇りに思わせてくれた。
  ユーロビジョンでもオランダ語以外が使われたし、
  ジュニア・ユーロビジョンでは日本語が使われた。
  自分の国がそれを受け入れてくれた事が嬉しいの。 +14




■ 声がかすれてしまう状態だったのに、
  超が付くくらいパワフルな歌声だったのが凄い! +187




■ 英語、オランダ語、日本文化が融合した、
  素晴らしいパフォーマンスでした。 +76 クロアチア




■ もし君が日本の国旗が振られている光景に心を揺さぶられないなら、
  何に揺さぶられるのか僕には分からないくらいだ。
  一部の国では、最近のジュニア・ユーロビジョンは、
  大人のユーロビジョンに似過ぎだと言われるけど、
  それは洗練されてきた証なんだよ。何も悪くない。
  おめでとうアヤナ! パリでも頑張って! +75

海外「日の丸には簡素な美がある」 世界の美しい国旗ランキングに様々な声

  363.png




■ アヤナちゃん、本当にアメージング!
  日本文化のファンとして、
  日本の要素が取り入れられて本当に嬉しい😍 +23 




■ グッドラック、アヤナ。
  君はオランダ、日本、イギリスを誇りに思わせたんだ。 +3




■ 2006年の時も他の言語と一緒に日本語が使われたんだけど、
  15年ぶりに日本語が戻ってきたね🇯🇵🇳🇱🇬🇧 +3




■ パリの本大会では日本語の歌詞をもっと増やすべき!
  そう思う人は「いいね」ボタンを押して! +28



   ■ でも外国語に多くのパーセンテージは割けられないんだよ。
     大部分は公用語じゃないといけないんだ。 +3



   ■ 日本の曲の歌詞はオランダの物と比べると、
     韻を踏むことより内容に重きをおくの。
     だから混ぜると少し不自然になっちゃうかも。 +2

海外「俳句作るの面白過ぎ」 『俳句の作り方』に外国人興味津々



■ アヤナの優勝は妥当だと思う。
  でも振り付けが曲に合ってるとは思わなかったかな。 +15




■ 不思議とアニメの曲に聞こえてしまう。
  本番でも頑張って、アヤナ。 +4




■ 美しい。まさか日本語を聞けるとは思ってなかった。
  だから本当にびっくりした😍
  間違いなく私のトップ5に入る。 +10




■ 優勝は妥当。
  だけどパリの本大会ではあのパフォーマンスは不要だと感じた。
  花びらとか、ドレスとか、踊りは必要がない。
  背景に家族の写真があればそれで十分だ。 +10




■ 私も日系人で、オランダに住んでるから凄く感動してる!
  鳥肌が立ったもん! でもそれはきっと私だけじゃない!
  本大会でも頑張って、アヤナ! +8




■ 一曲丸ごと日本語のバージョンも聴いてみたい。 +7 フランス

「まったく日本人は…!」 日本語版のとある童謡が再生回数5千万回を突破 




■ ジュニア・ユーロビジョンで日本語の歌詞を見るのは2006年以来。
  素晴らしく美しい事じゃないか! +30




■ 欧州のコンテストで日本語が聞けるなんて、特別な事だよね……。
  この曲のムードは冬に行われる大会にピッタリ!🥰 +16




■ なんて美しい曲。
  アヤナ、あなたはオランダのイメージを上げてくれるはず。 +12




■ 「Mata sugu ao ne」がリリースされて以来、
  私の中では彼女の優勝はずっと決まってた。
  日本語の歌詞はそんなに多くないけど、
  それでもジュニア・ユーロビジョンで日本語が聞けて嬉しい。
  パリでも頑張って。すでにあなたの味方はいるからね🙂 +157





歌声が絶賛される一方で、ダンスなどの演出は、
必ずしもポジティブな反応ではありませんでした。
それでも、日本語のタイトル・歌詞に関しては、
意外なくらいにオランダの人々の間で大好評で、
もっと日本語が多くてもいいという声が散見されました。



関連記事
人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。

[ 2021/10/01 23:00 ] 社会 | TB(0) | CM(0)


コメント欄の幅が狭まってしまう場合は、
履歴やキャッシュの削除を試してみてください。

コメントポリシーをお読みになった上でコメントを投稿してください。

コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

ごあいさつ


人気ブログランキングへ  ブログランキング・にほんブログ村へ

※YouTubeなどへの転載は一切許可していません。

※コメント欄が復活しました。
コメント欄は記事の最下部にある「コメント欄を表示」よりどうぞ



おすすめサイトさま
日本視覚文化研究会


管理人:ニャン吉
副管理人:kite

スポンサードリンク
最新記事
月別アーカイブ
スポンサードリンク
ランダム記事
スポンサードリンク




ブログパーツ アクセスランキング