ערבית (اللغة العربية) היא שפה שמית אשר נפוצה במיוחד בכל אזור המזרח התיכון, צפון אפריקה וקרן אפריקה. השפה הערבית היא כיום שפת הדיבור הרביעית בתפוצתה בעולם, עם מעל ל-420 מיליון דוברים ברחבי העולם. ערבית היא כיום השפה הרשמית של מעל ל-25 מדינות ברחבי העולם. משום שלשפה מערכת כתיבה ייחודית וכמו גם כללי דקדוק והגייה מורכבים, לימוד השפה עלול להיות מעט יותר מאתגר בהשוואה ללימוד של שפות אחרות.
מקור השפה הערבית הוא בצפון חצי האי ערב, שם היה עיקר תפוצתה עד אשר כיבושי האסלאם במאה ה-7 לספירה הובילו לכך שהשימוש בשפה התפשט יחד עם האסלאם ברחבי אזור הסהר הפורה, המזרח התיכון וצפון אפריקה. ככל שהשפה הערבית הפכה עם השנים לשפה נפוצה במרחב גאוגרפי גדול למדיי, התפתחו באופן הדרגתי ניבים מקומיים רבים לשפה (המכונים "ערבית מדוברת") אשר נבדלים באופן משמעותי זה מזה ומהערבית הספרותית אשר היא שפת הקוראן. חשוב לציין כי בעוד שבערבית הספרותית נעשה כיום בעיקר שימוש באמצעי התקשורת ברחבי העולם הערבי (תוכניות טלוויזיה, רדיו, עיתונים, ספרים, מגזינים, וכו'), הערבית המדוברת על שלל הניבים שלה היא השפה אשר בה בפועל מדברים מרבית דוברי השפה הערבית בעולם בחיי היומיום.
בין אם אתם מתכננים טיול באזור או מדינה שבה האוכלוסייה המקומית היא דוברת ערבית, או סתם מעוניינים ללמוד את השפה על מנת לתקשר טוב יותר עם דוברי ערבית באשר הם, צבירת ידע בסיסי בשפה הערבית תסייע לכם ללא ספק לנהל תקשורת אפקטיבית יותר עם דוברי השפה באשר הם.
מדריך זה מספק רשימה מקיפה של מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים בערבית שיסייעו לכם לתקשר ביעילות עם המקומיים במהלך הביקור באזורים או במדינות בהם ערבית היא השפה הדומיננטית.
בשיחון זה, אשר נועד בראש ובראשונה לשמש מטיילים בשיחות פנים מול פנים עם דוברי ערבית בישראל, נעשה שימוש בערבית מדוברת בניב הנפוץ בישראל בלבד (הניב הערבי-פלסטיני). אנא עזרו לתקן פריטים בשיחון שאינם כתובים בניב זה.
מדריך הגייה
[עריכה]תנועות
[עריכה]- פַתְחַה (ـَ) - נהגית כהגיית פתח
- כַּסְרַה (ـِ) - נהגית כהגיית חיריק
- דַּמַּה (ـُ) - נהגית כהגיית קובוץ
- סֻכּוּן (ـْ) - נהגה כהגיית שווא
- תנווין - נהגה כהגיית נון לאחר התנועה
- שדה - נהגית כהכפלת עיצור ונכתבת על ידי האות ש והיא נכתבת מעל האות.
- אליף תלויה - אחד מסימני התשכיל כמו פתחה-אליף.
- מדה - מסומנת כטילדה המופיעה מעל אליף.
- וסלה - מסומנת כמעין צאד מעל אליף ומסמן שהאליף אינה מבוטאת.
עיצורים
[עריכה]
|
|
מבחר מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים בערבית מדוברת
[עריכה]בסיסיים
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
שלום עליכם. (פורמלי) | السلام عليكم | as-salaamu `alaikum | אַסְ־סַלָאםֻ עַלֵיכּוֹם |
עליכם שלום. (בתגובה ל"שלום עליכם") | عليكم السلام | alaikum as-salaam | עַלֵיכּוֹם אַסְ־סַלָאם |
שלום. (לא פורמלי) | مرحبا | marHaba או marHaban | מַרְחַבַּא או מַרְחַבַּן |
שלום. (לא פורמלי) | سلام | salaam | סַלָאם |
שלום-שלום (בתגובה ל"שלום") | مرحبتين | marHabtein | מַרְחַבְּתֵין |
מה שלומך? | كيف حالك؟ | Kif Halak? (פנייה לגבר), Kif Halek? (פנייה לאישה) | כִּיף חַאלַכּ? (פנייה לגבר), כִּיף חַאלֵכּ? (פנייה לאישה) |
אני מרוצה (בתגובה ל"מה שלומך?") | انا مبسوط/انا مبسوطه | ana mabsoot (כשהדובר הוא גבר) ana mabsoota (כשהדוברת היא אישה) | אַנַא מַבְּסוּט (כשהדובר הוא גבר) אַנַא מַבְּסוּטַה (כשהדוברת היא אישה) |
לא בסדר (בתגובה ל"מה שלומך?") | مش كويس | mesh kwayes | מִִש כְּוַיֵס |
ברוכ/ה הבא/ה | أهلاً وسهلاً | Ahlan WaSahlan | אַהְלַן וַסַהְלַן |
מה שמך? | شو اسمك | shu Ismak? (פנייה לגבר), shu Ismek? (פנייה לאישה) | שוּ אִסְמַכּ? (פנייה לגבר), שוּ אִסְמֵכּ? (פנייה לאישה) |
שמי _____. | اسمي | ana Ismi _____ or Ismi _____ | אָנַא אִיסְמִי _______ או אִיסְמִי _______ |
נעים להכיר. | تشرّفنا | tsharrafna | תְשַׁרַּפְנָא |
הכבוד כולו שלי. (בתגובה ל"נעים להכיר") | الشرّف إلّي | ish-sharraf illi | אִשְׁ־שַׁרַּף אִלִּי |
בבקשה | من فضلك. | min faDluka/faDlak (פנייה לגבר), min faDluki/faDlik (פנייה לאישה) | מִן פַדְּלוּכַּה/פַדְּלַכּ (פנייה לגבר), מִן פַדְּלוּכּי/פַדְּלֶכּ (פנייה לאישה) |
תודה | شكرا | shukran | שׁוּכּרַן |
על לא דבר | عفوا | `afwan | עַפְוַון |
כן (פורמלי) | نعم | na`am | נַעַם |
כן (לא פורמלי) | أيوه، آه | Aywa, Ah | אַייוָה, אָהּ |
לא | لا. | laa | לָא |
אולי | يمكن | yumken | יוּמְכֶּן |
סליחה | إسمح لي / إسمحي لي | ismaHli (פנייה לגבר), ismahi li (פנייה לאישה) | אִסמַח לִי (פנייה לגבר), אִסמַחִי לִי (פנייה לאישה) |
טוב | جيد | jayyid. | גַ׳יֶּיד |
טוב מאוד | جيد جدا | jayyid jiddan. | גַ׳יֶּיד גִ׳ידַן |
אני מצטער/ת. | أنا آسّف (לשון זכר) / أنا آسفة (לשון נקבה) | Ana Aasef (לשון זכר), Ana Aasife (לשון נקבה) | אַנַא אָאסֶף (לשון זכר), אַנַא אָאסִפֶה (לשון נקבה) |
להתראות | مع السلامة | ma`a as-salaamah | מַעַ (א)סַּלָאמֶה |
אני לא מדבר/ת ערבית. | أنا مش بيحكي عربي | Ana mish byihki Arabi | אַנַא מִשׁ בִּיחְכּי עַרַבִּי |
את/ה מדבר/ת אנגלית? | بتحكي إنجليزي؟ | btihki inglizi | בְּתִחְכּי אִנְגְלִיזִי? |
האם יש כאן מישהו שמדבר אנגלית ? | هل هنا اي شخص يتكلم الانجليزية؟ | Hal hunaa ayy shakhS yatakallam al-ingliziyya? | פי הון ואחד אינו ביחכי אִנגליזִיה? |
הצילו! | النجدة | an-najda! | א-נאג'דה! |
בוקר טוב | صباح الخير | sabaH al-khair | סַבַּאח אלְ־חֵ'יר |
בוקר אור (בתגובה ל"בוקר טוב") | صباح النور | sabaH a(l)-noor | סַבַּאחַ אנְ־נוּר |
ערב טוב (אחרי 12 בצהריים) | مساء الخير | masaa' al-khair | מַסַא אלְחֵ'יר |
ערב אור (בתגובה ל"ערב טוב") | مسا النور | masaa' a(l)-noor | מַסַא אנְ־נוּר |
לילה טוב | تصبح على الخير | tiSbaH ealaa khair | תִסבַּח עַלַא אלְ־חֵ׳יר |
אני לא מבין/ה | مش فاهم(ة) | mish fahim/a | מִשׁ פָאהֶם (לשון זכר), מִשׁ פָאהִמַה (לשון נקבה) |
איפה השירותים ? | وين الحمام؟ | wen al-Hammaam? | וֵין אִלְ־חַמָּאם? |
מה? | شُو؟ | shoo? | שׁוּ? |
איפה? | وين؟ | wen? | וֵין? |
מי? | مِين؟ | min? | מִין? |
מתי? | أيمتى؟ | emta? | אֵימְתַא? |
איזה? | أي؟ | 'ay? | אַיי? |
למה? | ليش؟ | lesh? | לֵישׁ? |
איך? | كيف؟ | kyf? | כִּיף? |
כמה? | كم العدد؟ | kam aleadad? | אַכַּם? קַדֵישׁ? |
בעיות
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
עזוב/עזבי אותי לנפשי. | اتركني (פנייה לגבר) או اتركيني (פנייה לאישה) | Utrukni (פנייה לגבר), Utrukiini (פנייה לאישה) | אוּתְרוּכְּנִי (פנייה לגבר), אוּתְרִיכִּינִי (פנייה לאישה) |
אל תיגעו בי! | ما تلمسني או ما تقربش | Ma tilmisni או Ma t'arrabsh | מא תילמיסני או מא תקאריביש |
אני הולך/ת להתקשר למשטרה. | سأنادي البوليس | sa unadi al-police | סא אונאדי אל-בוליס |
משטרה! | شرطة | police או shurta | בּוֹלִיס או שׁוּרְטָה |
עצור! גנב! | قف! حرامي! | Qif! Haraami! | קִיף! חַרָאמִי! |
אני זקוק/ה לעזרתך! | أحتاج مساعدة لو سمحت | Ahtaj musaa`ada lau simaHt | אִחְתָאג׳ מוּסָאעַדַה לַוְ סְמַחְת! |
זה מקרה חירום. | إسعاف | is`aff | אִסְעָאף |
איבדתי את דרכי. | تايه | Ana taayih (פנייה לגבר) taayhah (פנייה לאישה) | אנא טעייה (פנייה לגבר) אנא טעייא (פנייה לאישה) |
איבדתי את התיק שלי | حقيبتي ضاعت | Haqiibati Daa`at | האקייבאטי דע'את |
אבדתי את הארנק שלי | محفظتي ضاعت | maHafaZati Daa`at | מא-חאפזאטי דע'את |
אני חולה | انا مريض (כשהדובר הוא גבר) או انا مريضة (כשהדוברת היא אישה) | Ana mariiD (כשהדובר הוא גבר) Or Ana mariiDah (כשהדוברת היא אישה) | אַנַא מָרִידּ (כשהדובר הוא גבר) אַנַא מָרִידָּה (כשהדוברת היא אישה) |
נפצעתי | إنني مصاب | innani Musabun | אינעני מוסעבון |
אני זקוק/ה לרופא | احتاج دكتور | AHtaaj duktur. | אִחְתָאג׳ דּוֹכְּתוֹר |
האם אני יכול/ה בבקשה להשתמש בטלפון שלך? | هل ممكن استخدم الهاتف؟ | Mumken asta`mal al-hatef? | מוּמְכֶּן אַסְתַעְמַל אַלְ־הַאתֶף? |
מספרים
[עריכה]עברית | ספרות באלפבית הערבי | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|---|
0 | ٠ | صِفْر | Sifr | סִיפְר |
1 | ١ | وَاحَد | waaHad | וַאחַד |
2 | ٢ | تْنِين | thenein | תְּנֵין |
3 | ٣ | تَلَاتِة | thalaatha | תַּלַאתֵּה |
4 | ٤ | أَرْبَعِة | arba`a | אַרְבַּעַה |
5 | ٥ | خَمْسِة | hamsa | חַ'מְסֵה |
6 | ٦ | سِتِّة | sitta | סִתֵּה |
7 | ٧ | سَبْعِة | sab`a | סַבְּעַה |
8 | ٨ | تَمَانْيِة | thamaaniya | תַּמַאנְיֵה |
9 | ٩ | تِسْعِة | tis`a | תִּסְעַה |
10 | ١٠ | عَشَرَة | `ashara | עַשַׁרַה |
11 | ١١ | إحدى عشر | ih'-da-ash | אִחְדַעַש |
12 | ١٢ | إثنا عشر | tna-ash | תְּנַעַש |
13 | ١٣ | ثلاثة عشر | Talatash | תַּלַאתַּעַש |
14 | ١٤ | أربعة عشر | Arba-atash | אַרְבַּעְתַּעַש |
15 | ١٥ | خمسة عشر | ha-mes-ta-ash | חַ'מַסְתַּעַש |
16 | ١٦ | ستة عشر | sit-ta-ash | סִתַּעַש |
17 | ١٧ | سبعة عشر | Saba-atash | סַבַּעְתַּעַש |
18 | ١٨ | ثمانية عشر | tamanta'esh | תַּמַאנְתַּעַש |
19 | ١٩ | تسعة عشر | tis'aata'esh | תִּסַעְתַּעַש |
20 | ٢٠ | عِشْرِين | Ishrin | עִשְרִין |
21 | ٢١ | وَاحَد وُعِشْرِين | waaHad wa-Ishrin | וַאחַד וַעִשְׁרִין |
22 | ٢٢ | اثنان وعشرون | tenin wa-Ishrin | תְנֵין וַעִשְׁרִין |
23 | ٢٣ | ثلاثة وعشرون | thalaatha wa-Ishrin | תַלַאתַה וַעִשְׁרִין |
30 | ٣٠ | تَلَاتِين | thalathuun | תַּלַאתִּין |
40 | ٤٠ | أَرْبَعِين | arba`uun | אַרְבְּעִין |
50 | ٥٠ | خَمْسِين | khamsuun | חַ'מְסִין |
60 | ٦٠ | سِتِّين | sittuun | סִתִּין |
70 | ٧٠ | سَبْعِين | sab`uun | סַבְּעִין |
80 | ٨٠ | تَمَانِين | thamanuun | תַּמַאנִין |
90 | ٩٠ | تِسْعِين | tis`uun | תִּסְעִין |
100 | ١٠٠ | مِيِّة | mi'a | מִיֶּה |
200 | ٢٠٠ | مِيتِين | mitayn | מִיתֵין |
300 | ٣٠٠ | تَلَاتْمِيِّة | thalaath mi'a | תַלַאתְמִיֵّה |
1,000 | ١,٠٠٠ | أَلْف | alf | אַלְף |
2,000 | ٢,٠٠٠ | أَلْفِين | alfayn | אַלְפֵין |
3,000 | ٣,٠٠٠ | تَلَاتِة آلَاف | tlatet a'lf | תַלַאתֵת אַאלַאף |
10,000 | ١٠,٠٠٠ | عَشْرَة آلَاف | asharat a'lf | עַשְׁרַת אַאלַאף |
100,000 | ١٠٠,٠٠٠ | مِيِّة آلَاف | miat a'lf | מִיֵّת אַאלַאף |
1,000,000 | ١,٠٠٠,٠٠٠ | مَلْيُون | milyuun | מַלְיוּן |
חצי | - | نِصْف / نُصّ | niSf / nuS | ניסף / נוּס (מדוברת) |
זמן
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
עכשיו | الآن | al-'aan | אַלְאָאן |
מאוחר יותר | بعدين | ba`adayn | בַּעְדֵין |
לפני | قبل | qabel | קַבֶּל |
בוקר | صباح | sabaH | סַבַּאח |
צהריים | ظهر | Zuhr | זוּהֶר |
ערב | مساء | masa | מָסַא |
לילה | ليل | layil | לֵיל |
שעות
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
אחת בבוקר | الساعة الواحدة من صباح اليوم | alssaeat alwahidat min sabah alyawm | אל־סאעה אל־וואחדה מן סבאח אל-יום |
שתיים לפנות בוקר | الساعة اثنين من صباح اليوم | alssaeat athnyn min sabah alyawm | אל־סאעה אל־את׳נין מן סבאח אל־יום |
צהרי היום | ظهر | dhuhr | זוּהֶר |
השעה אחת בצהריים | السيعة واحد بعد الظهر | il-se`a wahad ba`d idh-dhuher | אִלְ־סֵיעָה ֹוַואחַד בַּעְד אִז־זוּהֶר |
שעה שתיים בצהריים | السيعة تنين بعد الظهر | il-se`a tnein ba`d idh-dhuher | אִלְ־סֵיעָה ֹתְנֵין בַּעְד אִז־זוּהֶר |
שעה שש בערב | ستة في المساء | sitte fi almasa | סִתֶּה פִי (א)לְ־מַסָא |
שעה שבע בערב | سبعة في المساء | sab`a fi almasa | סַבְּעַה פִי (א)לְ־מַסָא |
חצות | منتصف الليل | muntasf al-layl | מוּנְתַסַף אִלְ־לֵיל |
משך
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
_____ דקה/ות | _____ دقيقة (دقائق) | _____ daqiiqah/daqaa'iq | _____ דַקִיקַה/דַקַאיֶק |
_____ שעה/ות | _____ سيعة | _____ se`a | _____ סֵיעָה |
_____ יום/ימים | _____ يوم (أيام) | _____ yom/ayyaam | _____ יוֹם/אַיָּאם |
_____ שבוע/ות | _____ اسبوع | _____ usbuu` | _____ אוּסְבּוּעְ |
_____ חודש/ים | _____ شهر | _____ shahr | _____ שַׁהֶר |
_____ שנה/ים | _____ سنة (سنين) | _____ saneh/snin | _____ סַנֶה/סְנִין |
ימים
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
היום | اليوم | il-yom | אִלְ־יוֹם |
אתמול | امبرح/أمس | embereh/amsi | אֶמְבֵּרֶח/אַמְסִי |
מחר | بكرا/غداً | bukra/ghadan | בּוּכְּרָא/רַ׳דַן |
השבוע | الاسبوع | al-'usbu` | אִלְ־אוּסְבּוּעְ |
בשבוע שעבר | اسبوع الماضي | usbu`(u) 'l-maaDi | אוּסְבּוּעְ אַלְ־מַאדִּי |
בשבוע הבא | اسبوع القادم | usbu`(u) 'l-qaadim | אוּסְבּוּעְ אַלְ־קָאדֶם |
יום ראשון | يوم الأحد | yawm al'aHad | יוֹם אִלְ־אַחַד |
יום שני | يوم الاثنين | yawm al-ithnayn | יוֹם אִלְ־אִת'נֵין |
יום שלישי | يوم الثلاثاء | yawm ath-thulaatha | יוֹם אִת׳־ת׳וּלָתָ׳אא |
יום רביעי | يوم الأربعاء | yawm al'arbi`a' | יוֹם אִלְ־אַרְבִּיעָאא |
יום חמישי | يوم الخميس | yawm al-khamiis | יוֹם אִלְ־חַ׳מִיס |
יום שישי | يوم الجمعة | yawm al-jum`a | יוֹם אִגְ׳־ג׳וּמְעַה |
יום שבת | يوم السبت | yawm as-sabt | יוֹם אִסְ־סַבְּתְּ |
חודשים
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
ינואר | كانون الثاني | Kanoon al thani | כָּאנוּן אִתְ׳-תָ׳אנִי |
פברואר | شباط | shbat | שְׁבַּאט |
מרץ | آذار | Aadhar | אָאד׳אר |
אפריל | نيسان | Nissan | נִיסָן |
מאי | أيار | Ayyar | אַיָיר |
יוני | يونيو | Yunio | יוּנִיוֹ |
יולי | تموز | Tammouz | תַמוּז |
אוגוסט | آب | Ab | אַאבּ |
ספטמבר | ايلول | Ayloul | אַיְילוּל |
אוקטובר | تشرن الأول | Tishreen al awwal | תִשְׁרִין אִלְ־אַוָּל |
נובמבר | تشرن الثاني | Tishreen al thani | תִשְׁרִין אִתְ׳-תָ׳אנִי |
דצמבר | كانون الأول | Kanoon al awwal | כָּאנוּן אִלְ־אַוָּל |
צבעים
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
שחור | أَسْوَد | Aswad | אַסְוַד |
לבן | أَبْيَض | Abyadh | אַבְּיַדּ |
אפור | رَمَاضِيّ | Ramaadii | רַמָאדִּי |
אדום | أَحْمَر | AHmar | אַחְ׳מַר |
כחול | أزرق | Azraq | אַזְרַק |
צהוב | أَصْفَر | Asfar | אַסְ׳פַר |
ירוק | أَخْضَر | Akhdhar | אַחְ׳דַר |
כתום | بُرْتُقَالِيّ | Burtuqaali | בּוּרְתוּקָאלִי |
סגול | بَنَفْسَجِيّ | Banafsaji | בַּנַפְסַגִ׳י |
ורוד | وَرْدِيّ | Wardi | וַורְדִי |
חום | بُنِّيّ | Bunni | בּוּנִּי |
תחבורה
[עריכה]נסיעה באוטובוסים ורכבות
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
כמה עולה הכרטיס ל ____ ? | بقديش بتسوى التذكرة إلى ____؟ | Bqadesh btiswa (a)t-tadhakkarah ila ____? | בְּקַדֵישׁ בְּתִסְוַוא (א)תְ־תַדַ׳כַּרַּה אִלַא ______ ? |
כרטיס אחד ל- ____, בבקשה. | تذكرة واحدة ل ____ من فضلك؟ | Tazkara wahida ila ______ law samaht | תדכארה וואחדה עלא ______ לאוו סמאחת. |
לאן הרכבת / האוטובוס הזה מגיע ? | الى اين يصل هذا القطار/هذه الحافلة؟ | Hazal alkitar/autobis biyruh ila wayn? | האדה אלקטר/באס בירוח עלא ויין? |
איפה הרכבת / האוטובוס שמגיע ל ____? | وين الترين/الباص الى ___؟ | Wein el-trein/el-bus ila ___? | וֵוין אִלְ־תְרֵין/אִלְ־בַּאס אִלַא ___? |
האם הרכבת / האוטובוס הזה עוצר בתחנה ____ ? | هل هذه الحافلة / هذا القطار يتوقف في محطة ____؟ | hal biwa'ef hazal qitar/bus fi ____ ? | האדה אל קטר/באס ביואקף פי מחטה ____ ? |
מתי הרכבת / האוטובוס שיעדם ____ עוזבים את התחנה ? | متى سيغادر القطار/ الحافلة الى ____؟ | emta btatla el-qitar/el-bus ila ___? | אמתה בטאטלה אל-קיטאר/אל-בוס אילה ____? |
מתי הרכבת / האוטובוס יגיע לתחנה _____ ? | ايمتى بيوصل الترين / الباص الى المحطة_____؟ | 'emta byusil hazal qitar/bus fi___? | אֵימְתָא ביוסל אִלְ־תְרֵין/אִלְ־בַּאס אִלַא (א)לְמַחְטָה ____? |
כיוונים
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
היכן ______? | وين/فين _____? | wein/fein _____? | וֵוין/פֵין ______? |
כיצד אני מגיע ל ______? | كيف اصل الى ___؟ | Kayf bawsal la ____? | כיף באווסאל עלא ______? |
...תחנת הרכבת? | محطة الترين؟ | ...mahtat il-tren? | ...מַחְטַת אִלְ־תְרֵין? |
...תחנת האוטובוס? | محطة الباصات؟ | ...mahtat il bassat? | ...מַחְטַת אַלְבַּאסָּאת? |
... שדה התעופה ? | المطار؟ | ...al-matar? | ...אל-מאטאר? |
...אזור מרכז העיר ? | منطقة مركز المدينة؟ | ...West il balad? | ...ווסט איל באלאד? |
...אכסנית נוער ? | نزل الشبيبة؟ | ...Bayt El Shabab | ...באיית אל שאבאב |
...המלון _____ ? | الفندق؟ | ...otel _____ ? | ...אוֹתל _____ ? |
...הקונסוליה הישראלית? | القنصلية الاسرائيلية؟ | sefara Al Israeel | ...אס־סהפארא אל איסראיליה? |
היכן ישנם הרבה... | وين في كثير؟ | Wein fi kteer... | וֵוין פִיהְ כְּתִיר... |
...מלונות? | اوتيلات | ...otelat? | ...אוֹתֵלָאת? |
...מסעדות? | مطاعم | ...mata'em? | ...מַטָאעֶם? |
...פאבים? | نادي ليلي | nadi leili | ...נאדי לֵילִי? |
...אתרים שכדאי לבקר בהם? | اماكن سياحية؟ | ...amaken seyaheyeh? | ...אַמְכַָּאן סְיָאחִיֶּה? |
תוכל/י להראות לי על המפה ? | ممكن تفرجيني عالخريطة؟ | mumken tfarjeeni ala al khareeta? | מומכן טפארג'יני אלא אל חאריטה? |
רחוב | شارع | shar'iah | שָׁארֶעְ |
פנה שמאלה | لف يسار | lif yasaar | ליף יסַאר |
פנה ימינה | لف يمين | lif yameen | ליף יַמין |
שמאלה | يسار | yasaar | יַסָאר |
ימינה | يمين | yameen | יַמִין |
היישר לפנים | مستقيم الى الامام | mustaqim 'iilaa al'amam | מוסטאקים עילא אל-אמאם |
לקראת _____ | bijehet il _____ | ביג'ה-הט איל ______ | |
אחרי ה- _____ | بعد ال__ | baed il _____ | בַּעֶד אִל־______ |
לפני ה- _____ | قبل ال___ | abel il _____ | קַבֶּל אִל־______ |
חפש את ה- _____ | دور على ___ | dawer ala _____ | דאוויר עאלא _______ |
צומת דרכים | مفترق طرق | mofrataq toroq | מופתאראק טורוק |
צפון | شمال | shamaal | שַׁמָאל |
דרום | جنوب | janoob | גַ׳נוּבּ |
מזרח | شرق | sharq | שַרק |
מערב | غرب | gharb | רַ׳רְבּ |
במעלה הגבעה/ההר | عراس الجبل / التلة | ? | עראס אלג'בל /תלה |
במורד הגבעה/הר | بوادي الجبل/التلة | bwadi eljabal/eltaleh | בוואדי אלגבל/אלתאליה |
נסיעה במונית
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
מונית! | تاكسي! | Taxi! | תַּכְּסִי! |
קח אותי ל _____, בבקשה. | خذني على ____, لو سمحت | khodni il _____, law Samaht | ח'ודני עלא ______, לאוו סאמאחת |
כמה זה יעלה להגיע ל _____? | قديش بكلف ل____؟ | qadesh bekalef ls____? | קדיש ביכלף לא ____? |
קח אותי לשם, בבקשה. | خذني ل____ لو سمحت | khodni ala ____, law samaht | ח'ודני להונאכ, לאוו סאמאחת |
לינה באכסניה/מלון
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
האם ישנם חדרים זמינים ? | ? | Endkom ghoraf edafeyeh? | עינדכום ע'וראף אדאפייה |
כמה יעלה חדר לאדם אחד/שני בני אדם ? | ? | Adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein? | אדהייש איל גורפה לי שאקס/שאקסיין? |
החדר מגיע עם___... | الغرفة بيجي مع... | Il ghorfeh bteeji ma... | אִלְ־ר׳וּרְפֶה בְּתִיגִ׳י מַעַ ___... |
...סדינים ? | ? | ...sharashef? | ...שאראשף? |
...חדר אמבטיה? | حمّام؟ | ...hammam? | ...חַמָּאם? |
...טלפון? | تلفون؟ | ...tele-fown? | ...טִלִפוֹן? |
...טלוויזיה? | تلفزيون؟ | ...talfizyon? | ...טַלְפִזְיוֹן? |
האם אני יכול/ה לראות את החדר ? | ممكن اشوف الغرفة؟ | Mumken ashoof il-ghoorfe? | מוּמְכֶּן אַשׁוּף אִלְ־ר׳וּרְפֶה? |
האם יש לכם חדר שקט יותר ? | ? | Fi eshi ah-da? | פי אשי אה-דא? |
... גדול יותר? | أكبر? | ...akbar? | ...אַכְּבַּר? |
...נקי יותר? | أنضف? | ...andaf? | ...אַנְדַּף? |
...זול יותר? | أرخص | ...arkhas? | ...אַרְחַ׳ס? |
טוב, אני אקח אותו.. | طيب، اخذها | Tayyeb, akhodha | טַיֶּיבּ, אַח׳וֹדְהָא |
בכוונתי להישאר _____ לילות. | ? | Rah aba'a kaman ___ yom | רַח אבעה כמאן _____ יום |
אתה יכול להציע מלון אחר? | يمكنك يوصي أحد فنادق مختلفة؟ | yumkinuk yusi ahd fanadiq mukhtalifa ? | יומקינוק יוסי אד פאנאדיק מוקהטאליפה? |
האם יש לכם כספת? | هل فيه عندكم خزنة | hal fih `indkom khazneh? | הַל פִיהְ עִנְדְכּוֹם חַ׳זְנֶה? |
... לוקרים ? | ... خزنات؟ | ...khaznat? | ...חַ׳זְנַאת? |
האם ארוחת בוקר/ערב כלולה במחיר? | هل الإفطار متضمن؟ | hal il'iiftar mutDamman? | הַל אִל־אִפְטָאר מוּתְדַּמַּן? |
באיזה שעה מתקיימת ארוחת הבוקר/צהריים? | في أي سيعة الافطار/العشا؟ | fi ay se`a il-iTar/il--`asha? | פִי אַיי סֵיעַה אִלְ־אִפְטָאר/אִל־עַשַׁא? |
אנא נקו את החדר שלי.. | ممكن تنظفوا غرفتي | mumken tanadef ghorfeti | מומכן תַנַזִּיפוּ ר׳וּרְפֵתִי |
האם אתה יכול להעיר אותי בשעה _____ ? | ? | mumken tfaye'ni al __ ? | מומכן תפאייהני אל _____? |
בכוונתי לבצע צֶ'ק אָאוּט. | ? | beddi ashoofha | בִּדִּי אשופהא |
כסף
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
האם אוכל לשלם בדולרים אמריקנים? | ? | Hal taqbal bi noqood Amreekeyah? | הל בנוקוד אמריקיה? |
האם אתם מקבלים כרטיסי אשראי ? | ? | ? | בתאוח'ודו ויזה? |
האם אתם מבצעים החלפות מטבע ? | ? | Mumken tsarefli masari? | מומכן טסארהפלי מאסארי? |
היכן אוכל לבצע החלפות מטבע ? | ? | Wein badar asaref masari? | ויין באדאר אסארף מאסארי? |
מהו שער החליפין ? | ? | ? | ? |
איפה יש כספומט? | وين فيه ATM؟ | Wein fih ATM? | וֵוין פִיהְ אֵיי־טִי־אֵם? |
אוכל
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
שולחן לאדם אחד / שני בני אדם | طولة لواحد / تنين | Tawleh la wahad/tnein | טַאוְולֶה לוָואחַד / תְנֵין |
אפשר לראות את התפריט? | ممكن اشوف المنيو؟ | Mumken ashoof il menyu? | מוּמְכֶּן אַשׁוּף אִלְ־מֶנְיוּ? |
אפשר לראות את המטבח? | ممنن اشوف المطبخ؟ | Mumken ashuf il matbakh? | מוּמְכֶּן אַשׁוּף אִלְ־מַטְבַּח׳? |
אני צמחוני/ת. | أنا نباتي/أنا نباتية | Ana nabati (לשון זכר) / Ana nabatiyye (לשון נקבה) | אַנַא נַבַּאתִי (לשון זכר) / אַנַא נַבַּאתִיֶּה (לשון נקבה) |
אני לא אוכל/ת חזיר. | ما بأكول خنزير | Ma ba`kul lahem khanzeer | מַא בַּאְכּוּל חַ׳נְזִיר |
אני אוכל/ת מאכלים כשרים בלבד. | بأكول مأكولات كاشير فقت | ba`kul ma`kulaat kasher faqat | בַּאְכּוֹל מַאְכּוּלָאת כָּשֵׁר פַקַט |
תפריט | منيو | menyu | מֶנְיוּ |
ארוחת בוקר | الافطار | al iftar | אל אפטאר |
ארוחת צהריים | ? | al ghada | אל גהאדא |
ארוחת ערב | ? | al isha' | עשע |
אני רוצה _____ | بدّي _____. | biddi _____ | בִּדִּי ______ |
אני רוצה צלחת עם _____. | بدّي صحن مع ____. | biddi SaHen ma`a ____. | בידי סחן מע ____. |
עוף | دجاج | dajaj | דַגָ׳אג׳ |
בקר | بقر | baqar | בַּקַר |
דג | سمك | samak | סַמַכּ |
בשר חזיר | خنزير | khanzeer | חַ׳נְזִיר |
נקניק | سجق | sajjaq | סַגְ׳־גַ'ק |
גבינה | جبنة | jubneh | ג׳וּבְּנֶה |
ביצים | بيض | beid | בֶּידּ |
סלט | سلطة | salata | סלטה |
ירקות | خضرة | khudra | ח׳וּדְּרַה |
פירות | الفواكه | alfawakih | אִלְ־פַוָואקִיהּ |
לחם | خبز | khubz | ח׳וּבְּז |
פסטה | معكرونة | makarona | מַקרוּנה |
אורז | رُز | 'roz | רוז |
שעועית | فاصوليء | fasoliyya | פָאסוּלִיָאְ |
חומוס | حُمُّص | hummus | חוּמּוּס |
טאבולה | تبولة | tabūlah | תבולא |
לַבַּנֶה | لبنة | labneh | לַבְּנֶה |
באבא גנוש | بابا غنوج | bābā ghanūj | באבא גאנוג' |
פלאפל | فلافل | fæˈlæːfɪl | פלאפיל |
בקלווה | بقلاوة | baqlawah | בקלאווה |
האם אוכל לקבל כוס _____? | ? | Mumken Kaset___ | מומכן כאסת ______ |
האם אוכל לקבל ספל _____? | ? | Mumken finjan ___ | מומכן פינג'אן ______ |
האם אוכל לקבל בקבוק של _____? | ? | ? | מומכן קנינה ______ |
קפה | قَهْوَة | qah'wa | קַהְוֶוה |
תה | شاي | shay' | שַׁאי |
מיץ | عصير | Aseer | עַסִ׳יר |
מים מוגזים | المياه الغازية | almiah alghazia | אל מיֶה אל גזיֶה |
מים | ماء | maa' | מָאאְ |
בירה | بيرة | beerah | בירה |
יין אדום / לבן | نبيذ أحمر/أبيض? | nabeedh ahmar/abyad | נַבִּיד אַחְמַר/אַבְּיַדּ |
האם אוכל לקבל מעט _____? | ممكن أوخذ شوي ____? | mumken awkhod shway ____? | מוּמְכֶּן אַוְוח׳וֹד שְׁוַוי _____? |
מלח | ملح | malh | מַלְחְ |
פלפל שחור | فلفل أسود | filfil aswad | פִילְפִיל אַסְוַוד |
חמאה | زبدة | zibdeh | זיבדה |
מלצר ? (לצורך השגת תשומת לבו של המלצר) | جرسون | jarsoon? | גַ׳רְסוּן? |
סיימתי | انتهيت من | aintahiat min | אִנְתַהַיְתוּ מִן |
זה היה טעים | الأكل كان ذكي | Al-akl kan dhaki | אִל־אַכֶּל כַּאן זַכִּי |
אתה יכול לנקות את השולחן | يمكنك مسح الطاولة | yumkinuk mis-h alttawila | יומכינוכ מסח אל טאווילה |
אנא הבא לי את החשבון | جيب الحساب من فضلك | Leh'seb min fadlak | ג'יב אלִ־חִסַאבּ מִן פַדלַכּ |
שתייה וחיי לילה
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
יש אלכוהול? | فيه الكهول؟ | fi alkahwl? | פִיהְ אַלְכַּהוֹל? |
בירה / שתי בירות, בבקשה.. | واحد البيرة / إثنان البيرة، فضلك | waaHid albirat / tneen albirat, fadlik | וַואחַד אִלְ־בִּירָה / תְנֵין אִלְ־בִּירָה, פַדְּלֶכּ.. |
כוס יין אדום / לבן, בבקשה | كأس من نبيذ احمر، لو سمحت | kas min nabidh ahmar, law samaHt | כַּאְס מִן נַבִּיד אַחְמַר, לַוְ סַמַחְת |
כוס בירה גדולה, בבקשה.. | كأس البيرات كبير، فضلك | kas albirat alkabir, fadlik | קאס אל ביראת אל קאביר, פאדליק |
בקבוק, בבקשה.. | زجاجة، من فضلك | zjaja, min fadlak | זְגָ׳אגֶ׳ה, מִן פַדְּלַכּ |
ויסקי | ويسكي | wayaski | וואייסקי |
וודקה | فودكا | foodka | פוּדְכַּא |
רום | رم | ramm | ראם |
מים | ماء | maa' | מָאאְ |
סודה | المياه الغازية | almiah alghazia | אִלְ־מָאאְ אִל־גַזִיֶּה |
מי טוניק | توتري | tawattari | תַאוּתַרִי |
מיץ תפוזים | عصير البرتقال | aseer alburtoqal | עַסִ׳יר אִל־בּוּרְתוּקָאל |
קולה | كولا | cola | קולה |
עוד אחד בבקשה. | واحد أيضا من فضلك. | wahid 'aydaan min fadlik. | וָואחֶד אַיְידָּן מִן פַדְּלַכּ/פַדְּלֶכּ |
מתי אתם סוגרים? | عندما تغلق؟ | eindama taghluq? | עִנְדַמַא תַרְ׳לוֹק? |
קניות
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
כמה זה עולה? | بكم هذا؟ | bikam hadha? | בִּכַּם הַאדַא? |
זה יקר מאוד. | غالي كثير | ghali kteer | רָ׳אלִי כְּתִיר |
האם אתה לוקח _____? | بتأخذ؟ | Bta'khod? | בְּתַאְח׳וֹד? |
יקר | غالي | ghali | רָ׳אלִי |
זול | رخيص | rakhees | רח׳יס |
אני לא יכול להרשות את זה | ? | ? | ? |
אני לא רוצה | ما بدّي | ma biddi | מַא בִּדִּי |
אתה מרמה אותי (מילולית: גנב). | حرامي | harami | חַרָאמִי |
אני לא מעוניין/ת. | ? | lust muhtam | לוסט מוּחְתַם |
בסדר, אני אקח את זה | طيب، اخذها | Tayyeb, akhodh-ha | טַיֶּיבּ, אַח׳וֹדְהָא |
אפשר בבקשה לקבל את שקית? | ? | oreedo kees | אורידו קיס |
אני צריך/אני צריכה | أنا لازم (לשון זכר), أنا لازمة (לשון נקבה) | Ana lazem (לשון זכר), Ana lazme (לשון נקבה) | אַנַא לָאזֶם (לשון זכר), אַנַא לַאזְמֶה (לשון נקבה) |
...משחת שיניים. | ...معجون اسنان | ...ma'ajoon asnan | ...מעג'ון אסנאן |
...מברשת שיניים. | فُرْشاة أسْنان | ...forshaat asnan | ...פוּרְשָׁאת אַסְנָאן |
...טמפונים. | ? | ? | ? |
...סבון. | صايون | ...saboon | ...סַאבּוֹן |
...שמפו. | شامبو? | ...shamboo | ...שַׁאמְבּוּ |
...משכך כאבים (אספירין, איבופרופן) | ? | ...mussakin | ...מוסאקין |
...תרופה להצטננות. | ? | ...dawa rash-h | ...דאווא ראש-ה |
...תרופה לכאב בטן. | ? | ...dawa baten | ...דאווא באטן |
...תער. | ? | ...shafra | ...שאפרא |
...סוללות. | بطّاريّة | ...battariyye | ...בַּטָּריֶּה |
...מטרייה | ? | ...shamseyeh | ...שַׁמְסִיָה |
...קרם הגנה. | ? | ? | ? |
...גלויה. | ...بطاقة بريدي. | ...bitaqa bareedia | ...ביטאקה בארידיה |
...בולים.. | ? | ...tawabe' bareed | טאוואבה בריד |
...נייר מכתבים. | ...ورق للكتب. | ...waraq lil-kitaba | וואראק ליל-קיטאבה |
...עט. | ...قلم | ...qalam | ...קַלַם |
נהיגה
[עריכה]עברית | ערבית | תעתיק אנגלי | תעתיק עברי |
---|---|---|---|
אני רוצה לשכור רכב. | بدّي استجر سيّارة | beddi astajer saya-rah | בִּדִּי אסטאג'ר סַיָּיארַה |
האם אני יכול/ה לקבל ביטוח ? | ? | fi tameen? | פי תאמאין? |
עצור | قف | qif | קִיף |
האט | تمهّل | tamahhal | תַּמַהַּל |
נתיב חד סטרי | ? | tho itjah wahed | טו איטג'ה וואחאד |
תן זכות קדימה | ? | atti alaolwyeh | אטי אלאולוייה |
אין חנייה | ممنعوع الإستفاف | mamnoo alistifaf | מַמְנוּעְ אִלְ־אִסְתִפָאף |
מגבלת מהירות | ? | alsuraa alkanooniya | אס־סורה אל־קאנוניה |
תחנת דלק | محطة بنزين | mahatat banzeen | מַחְטַת בַּנְזִין |
בנזין | بنزين | benzin | בַּנְזִין |
דיזל | ديزل | dizel | דִּיזֶל |
ראו גם
[עריכה]מיזמי קרן ויקימדיה |
---|