-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 89
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Need translators for app localization #200
Comments
Hey @ashutoshgngwr , want me to add Bulgarian translation? |
@GriffinMLN yes please! |
I would like to help with pt-br translations 😄 |
@lucastsantos Please go ahead and create a PR! Ping me if you have any questions. :) |
Just started Greek translation. Probably will complete it today. 😉 |
@VasilisKos I am away for a while. Will probably review next week. Thank you for your contributions. |
No problem. Take care! |
I'm working with spanish too. |
How about adding in the credits of the app the translators too? That would be a least acknowledgment to their effort and contribution. ;) |
It was there but I had to remove it because the list became too burdensome to maintain. See cd43a45 Now, the copyright mentions "the Noice Authors" instead of my name and there's another item below it to view the full list of the Noice Authors that points to the GitHub contributors graph. |
@lucastsantos I'm already registered in Weblate site. I've added Portuguese (pt) language since it didn't existed yet (a bit different from pt-BR already translated, we usually have pt and pt-BR in interface translations to cover all Portuguese variants) and I was starting to translate when I saw the "save" button greyed out and the tool tip message:
I've already made a few translations in Weblate and this is the first time I saw this except in one situation: I only saw the "save" button greyed out in the past when I 'm not logged in Weblate by mistake. That's not this case. |
Hi @laralem I manually review translations using Google Translate as a sanity check. You can add everything as suggestions and I'll review them ASAP. |
@ashutoshgngwr thanks. Although unusual I will do that. |
@ashutoshgngwr I've finished the translations suggestions in Portuguese (pt). Some words are not easy to translate and understand to end users, for example "Presets" could be changed in original English strings to "Sound mixes" or just "Mixes" if don't fit in screen, as are they called in one introduction text. |
Thanks @laralem I'll review them ASAP |
I would like to help with |
@chihung93 Yes, but please add translations on Weblate. |
@chihung93 If you want to participate in the Hacktober Fest 2021, you can directly create a PR here on GitHub. I don't think changes from Weblate will count as participation. |
@ashutoshgngwr : I have added it and created a PR Thanks |
can i work on this ? |
@Rishavgupta12345 Which language will you translate to? |
bengali @ashutoshgngwr |
Okay! Please do not translate anything from |
Please refer to the Weblate project.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: