sacré
Étymologie
modifier- Participe passé de sacrer.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sacré \sa.kʁe\
|
sacrés \sa.kʁe\ |
Féminin | sacrée \sa.kʁe\ |
sacrées \sa.kʁe\ |
sacré \sa.kʁe\
- (Religion) Qui concerne la religion, qui a pour objet le culte de Dieu ou des dieux.
Les choses sacrées. — Les lieux sacrés.
Les védas sont les livres sacrés de l’Inde. — Le Zend-Avesta est le livre sacré des sectateurs de Zoroastre.
- (Religion) Religieux, cultuel.
Qui n’a même reconnu un vestige des anciens cultes païens dans ces libations faites à des fontaines sacrées que leurs propriétés curatives ont rendues célèbres ?
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Le bœuf sacré des égyptiens. — Les oies sacrées du Capitole. — Le feu sacré de Vesta.
- Vénéré ; vénérable ; qu’on ne doit pas violer, enfreindre ou divulguer.
La Convention, au milieu de sa lutte terrible contre le monde, contre la France qu’elle sauvait malgré elle, parmi les dangers personnels qu’elle courait, assassinée en détail, décimée et mutilée, elle ne lâcha pas prise, elle poursuivit obstinément ce sujet saint et sacré de l’éducation populaire; […].
— (Jules Michelet, Le Peuple)Tant qu’on n’enseignera pas une arachnologie dans les écoles, tant que les araignées ne seront pas regardées dans chaque maison comme des animaux sacrés, et conservées avec le même respect que les hirondelles et les cigognes, l’agriculture n’atteindra jamais à un haut degré de perfection.
— (Heinrich Zschokke, Le fugitif du Jura, ou le Grison : simple épisode des troubles de la Suisse en 1799, tome 2, traduit de l’allemand par Adolphe Loève-Veimars, Paris, Charles Gosselin, 1829, page 103)J’ignorais […] quelles abominations pouvaient s’y perpétrer et jusqu’où se dégradaient les sentiments les plus sacrés.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Inviolable, intouchable, tabou.
L’homme n’est plus pour l’homme un objet si sacré : on a une idée moins grande de sa dignité quand l’autorité publique se joue de sa vie.
— (Robespierre, Discours sur la peine de mort, le 30 mai 1791 au sein de l’Assemblée constituante.)
- Sert d’épithète à des termes d’injure ou d’admiration ironique, pour leur donner plus de force. — Note : S'utilise aussi bien péjorativement que méliorativement.
Je dis toujours : « Sacré mâtin ! » C’est une habitude ; elle me suit jusque dans son salon.
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
« Mossieu Vingtras, me crie-t-il d’un bout de la table à l’autre, où avez-vous été élevé ? Est-ce que vous avez gardé les vaches ?Sacré Gérard ! Il nous étonnera toujours… - Sacré coquin !
C’est un sacré filou!
- (Anatomie) Relatif au sacrum, sacral.
[…] elle présente une surface ovalaire à grand axe transversal, destinée à s'articuler avec la 5e lombaire, et, en arrière d’elle, l’orifice supérieur du canal sacré, triangulaire à base antérieure ;
— (Alain Bouchet, Jacques Cuilleret, Anatomie topographique, descriptive et fonctionnelle, page 1765, 1991)
- Fameux.
Il disait calmement, moi je serais toi, je ne ferais pas ça, si Éléo te voit, tu vas prendre une sacrée fessée, mais je continuais sans l’écouter la lente destruction du cadeau.
— (Gérard Garouste, L’intranquille, 2009)« C’est une sacrée déclaration », s’est moqué Donald Trump.
— (AFP, « Au lendemain du débat, deux rassemblements pour Donald Trump en Floride », Le journal de Montréal, 23 octobre 2020)C’était une sacrée fête !
Ah, lui, c’est un sacré type !
Il a vraiment un sacré caractère !
Synonymes
modifierRelatif au sacrum (6) :
Antonymes
modifierDérivés
modifier- artères sacrées
- cré, crédié, crédieu, crénom
- désacraliser, désacralisation
- feu sacré
- herbe sacrée
- lombosacré
- monstre sacré
- musique sacrée
- nerfs sacrés
- ordre sacré (prêtrise, diaconat, sous-diaconat, par opposition à « ordre mineur »)
- sacré-cœur
- sacré collège (collège des cardinaux catholiques romains)
- sacrément
- sacré tonnerre
- sapré
- union sacrée
- utérosacré
- vache sacrée
- Voie sacrée
Traductions
modifierQui a pour objet le culte de Dieu. (1)
- Allemand : heilig (de), sakral (de), geistlich (de)
- Anglais : sacred (en)
- Catalan : sagrat (ca) masculin, sagrada (ca) féminin
- Croate : svet (hr)
- Espagnol : sagrada (es) féminin, sagrado (es) masculin
- Espéranto : sakrala (eo), malprofana (eo)
- Italien : sacro (it)
- Laotien : ພຣະ (lo)
- Métchif : saakrii (*)
- Occitan : sacrat (oc)
- Persan : مقدس (fa)
- Portugais : sacro (pt), sagrado (pt), divino (pt)
- Same du Nord : bassi (*)
- Shingazidja : -tukufu (*)
- Ukrainien : священний (uk)
(Religion) Religieux, cultuel. (2)
- Allemand : heilig (de), sakral (de), geistlich (de)
- Anglais : sacred (en)
- Catalan : sagrat (ca) masculin, sagrada (ca) féminin
- Croate : kultni (hr)
- Espagnol : sagrada (es) féminin, sagrado (es) masculin
- Danois : hellig (da)
- Islandais : heilagur (is)
- Italien : sacro (it)
- Laotien : ພຣະ (lo)
- Métchif : saakrii (*)
- Norvégien : hellig (no)
- Occitan : sacrat (oc)
- Portugais : sacro (pt), sagrado (pt), santo (pt)
- Same du Nord : bassi (*)
- Suédois : helig (sv)
- Ukrainien : священний (uk)
Vénéré ; vénérable ; qu’on ne doit pas violer, enfreindre ou divulguer. (3)
- Allemand : heilig (de), unantastbar (de), geheiligt (de)
- Anglais : sacred (en)
- Catalan : sagrat (ca) masculin, sagrada (ca) féminin
- Croate : vjerski (hr)
- Espagnol : sagrada (es) féminin, sagrado (es) masculin
- Grec : αγιασμένος (el) agiasménos
- Grec ancien : ἡγιασμένος (*) êgiasménos
- Italien : sacro (it)
- Laotien : ພຣະ (lo)
- Occitan : sacrat (oc)
- Portugais : sacro (pt), sagrado (pt)
- Ukrainien : священний (uk)
Fameux (7)
Traductions à trier
modifier- Allemand : heilig (de)
- Vieil anglais : halig (ang)
- Breton : sakr (br)
- Catalan : sagrat (ca), sant (ca)
- Croate : veliki (hr)
- Danois : hellig (da), kirke- (da), religiøs (da), forbandet (da), pokkers (da)
- Espagnol : santo (es), sagrado (es)
- Espéranto : sanktega (eo)
- Féroïen : heilagur (fo), halgur (fo)
- Finnois : pyhä (fi)
- Flamand occidental : geilig (*)
- Frison : hillich (fy)
- Grec : ιερός (el) ierós
- Ido : sakra (io)
- Islandais : heilagur (is)
- Latin : sacer (la), sacratus (la), sanctus (la)
- Néerlandais : geheiligd (nl), gewijd (nl), sacraal (nl), heilig (nl)
- Papiamento : dibino (*), sagrado (*), santo (*), santu (*)
- Polonais : święty (pl), sakralny (pl)
- Portugais : sacro (pt), sagrado (pt), santo (pt)
- Roumain : sacru (ro)
- Russe : священный (ru)
- Sranan : santa (*)
- Suédois : helig (sv)
- Tchèque : svatý (cs)
- Turc : kutsal (tr)
- Wallon : sacré (wa), sapré (wa)
Nom commun
modifiersacré \sa.kʁe\ masculin singulier
- (Philosophie) Ce à quoi l’on doit un respect absolu.
Le professeur Durkheim disait dernièrement à la Société française de philosophie (11 février 1906) qu’on ne saurait supprimer le sacré dans le moral et que ce qui caractérise le sacré est d’être incommensurable avec les autres valeurs humaines ; […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La moralité de la violence, 1908, page 296)
- (Religion) Ce qui relève du religieux, du divin.
Le sacré et le profane.
Antonymes
modifierCe qui relève du religieux (2) :
Traductions
modifierCe à quoi l’on doit un respect absolu (1)
Ce qui relève du religieux (2)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe sacrer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) sacré | |
sacré \sa.kʁe\
- Participe passé masculin singulier de sacrer.
C’est autour de la côte de Domancy, en Haute-Savoie, celle qui avait sacré Bernard Hinault en 1980, que devraient se dérouler les épreuves.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 septembre 2022, page 22)
Prononciation
modifier- La prononciation \sa.kʁe\ rime avec les mots qui finissent en \ʁe\.
- France : écouter « sacré [sa.kʁe] »
- Mulhouse (France) : écouter « sacré [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes