má
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
modifierRéférences
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : má. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiermá \Prononciation ?\
- Seconde personne du singulier; tu
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Dérivé de ma (« membre supérieur »).
Verbe
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « má [ma] »
Références
modifier- « má », dans Kotapedia
Ngiemboon
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermá \Prononciation ?\
- (Famille) Mère.
Étymologie
modifier- De l’espagnol mas (même sens).
Adverbe
modifiermá \ˈma\
- Plus, comparatif de beaucoup.
A-ten má bitamina.
- Il contient plus de vitamines
- (Avec un adjectif ou un adverbe) Indique le comparatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Davantage.
Mailo mi é má bieho.
- Mon mari est plus vieux.
- Plus. Avec la négation, il sert à marquer la cessation d’une action ou d’un état, la privation d’un bien.
Lengua afrikano ané kola má nu.
- Ils ne souviennent plus les langues africaines (littéralement la langue africaine)
Références
modifier- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
modifier- Féminisation de mau.
Forme d’adjectif
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \mˈa\ (langue standard), \mˈa\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈa\ (langue standard), \mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈa\ (langue standard), \mˈa\ (langage familier)
- Maputo : \mˈa\ (langue standard), \mˈa\ (langage familier)
- Luanda : \mˈa\
- Dili : \mˈa\
- Porto (Portugal) : écouter « má [mˈa] »
- États-Unis : écouter « má [mˈa] »
Références
modifier- « má », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- Marco Last, Deborah Lucassen. 2002. "A Chai word list." SIL Electronic Survey Reports 2002-064: 9, page 8
Forme d’adjectif possessif
modifierForme de verbe
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « má [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « má [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « má [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifiermá \Prononciation ?\
- (Anatomie) Joue.
Nom commun 2
modifiermá \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « má [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- má sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)