couper le mal à la racine
Étymologie
modifierLocution verbale
modifiercouper le mal à la racine \ku.pe lə ma.l‿a la ʁa.sin\ (se conjugue → voir la conjugaison de couper)
Quasi-synonymes
modifierTraductions
modifier- Anglais : strike at the root of the evil (en)
- Croate : zaustaviti u svoje vrijeme (hr)
- Italien : tagliare il male alla radice (it)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « couper le mal à la racine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « couper le mal à la racine [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « couper le mal à la racine [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « couper le mal à la racine [Prononciation ?] »