bos
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierbos
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: bos, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Voir le néerlandais bos.
Nom commun
modifierbos \Prononciation ?\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bos [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- De l’ancien bas vieux-francique *bŏsk- (« buisson »), déduit du vieux haut allemand busc, attesté en toponymie dès 937, en moyen bas allemand busch, busk, allemand Busch, en moyen néerlandais busch, bosch, en moyen anglais busch, busk → voir busche, buschel, buschet et buschier. D'origine substratique.
- Le mot est attesté pour la première fois sous la forme du latin médiéval boscus en 704 dans un diplôme de Childéric III et devient fréquent dans la Romania au neuvième siècle au sens de « terrain boisé » ; le gallo-roman a pénétré en Catalogne (878 → voir bosc) puis en Espagne (1493, bosque) et en Italie du Nord. Cette filiation des langues romanes est en faveur d’une origine francique plutôt que germanique.
- Bos, bosc repose sur un nominatif pluriel *bŏsci car bŏscus aurait résulté *büis et non bois.
Nom commun
modifierbos *\Prononciation ?\ masculin
- Bois.
Ont trestous deuz el bos geu
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : bois
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Verbe) Voir le breton bout (sens identique).
- (Nom commun 1) Voir le breton boued (sens identique).
- (Nom commun 2) Voir le breton bod (sens identique).
Verbe
modifierbos \Prononciation ?\
- Être.
Nom commun 1
modifierbos \Prononciation ?\ masculin
Variantes orthographiques
modifierNom commun 2
modifierbos \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbos \Prononciation ?\
- Bois (lieu planté d’arbres).
Références
modifier- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 25
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- De l’anglais boss
Nom commun
modifierbos \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « bos [bɔs] »
Références
modifier- « bos », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- La forme primitive semble avoir été *bo-uis, avec la même contraction vocalique que l'on a pour Juppiter, Jovis. Notez la réduplication du radical dans les dérivés comme bubulus.
- De l’indo-européen commun *gʷōws [1] (« bovin ») qui donne le grec ancien βοῦς, cow en anglais, Kuh en allemand, govedo en protoslave : hovado en tchèque ; c’est probablement une forme dialectale osque ou ombrienne, car le *gʷ indo-européen aurait normalement dû donner *v et non *b [2] (voir par ex. venio, vivo).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bos | boves |
Vocatif | boves | boves |
Accusatif | bovem | boves |
Génitif | bovis | boum |
Datif | bovi | bobus |
Ablatif | bove | bobus |
bos \boːs\ masculin
- Bovin, bœuf, vache.
Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem
— (Cicéron. Sen. 10, 33)- On dit que Milo est entré dans le stade olympien portant un bœuf sur ses épaules
bovi clitellas imponere
— (Cicéron, Att. 5. 15)- mettre la selle à un bœuf -> demander quelque chose à quelqu'un qui n'en est pas capable
- Poisson de mer inconnu
- Lucae bos : éléphant
Note : Le datif et l'ablatif pluriel font aussi bubus.
Variantes
modifierHyponymes
modifierDérivés
modifier- boārius, bovārius (« qui concerne les bœufs »)
- boātim, bovātim (« à la façon des bœufs »)
- bovicīdium (« immolation d'un bœuf »)
- bovile, bovilla (« étable à bœufs »)
- bovillus (« de bœuf »)
- bovīnator (« chicanier »)
- bovīnor (« dire des injures »)
- bovīnus (« de bœuf »)
- būbalus (« buffle »)
- būbīle (« étable à bœufs »)
- Būbōna (« déesse protectrice des bœufs »)
- būblus, būbulus (« de bœuf »)
- būbsequa (« gardien de bœufs »)
- būbulcārius (« bouvier »)
- būbulcitō, būbulcitor (« être bouvier, garder les vaches »)
- būbulcus (« bouvier »)
- būbulīnus (« de bœufs »)
- būcaeda (« tueur de bœufs »)
- būcerius (« qui a des cornes de bœuf »)
- būcetum (« pacage pour les bœufs »)
- būcina (« corne de bouvier ; trompette »)
- būcula (« génisse »)
- būculus (« de bœuf »)
- būculus (« bouvillon »)
- semibos (« à moitié bœuf »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierVoir aussi
modifier- bos sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
modifier- « bos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « bos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *gwou
- [2] Michael Weiss, Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Beech Stave Press, 2009, p. 473.
Étymologie
modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | bos | bossen |
Diminutif | bosje | bosjes |
- Bois (lieu planté d’arbres).
Variantes
modifierQuasi-synonymes
modifierComposés
modifier- achterbos
- akkermaalsbos
- berkenbos
- bosaanplant
- bosaap
- bosaardbei
- bosachtig
- bosadder
- bosandoorn
- bosanemoon
- bosatlas
- bosbaas
- bosbank
- bosbedrijf
- bosbeek
- bosbeemdgras
- bosbeheer
- bosbes
- bosbescherming
- bosbezie
- bosbies
- bosbijl
- bosbingelkruid
- bosbok
- bosboom
- bosboterbloem
- bosbouw
- bosbraam
- bosbrand
- boscacao
- bosdag
- bosdecreet
- bosdroogbloem
- bosduif
- bosduivel
- bosereprijs
- bosfazant
- bosflora
- bosgebied
- bosgeelster
- bosgeit
- bosgeur
- bosgeus
- bosgierstgras
- bosgod
- bosgodin
- bosgors
- bosgroen
- bosgroep
- bosgrond
- boshanenvoet
- boshoen
- boshond
- boshoven
- boshuis
- boshyacint
- boskabouter
- boskakker
- boskalebas
- boskalkoen
- boskamp
- boskant
- boskapel
- boskat
- bosklas
- boskoffie
- boskoop
- boskoraal
- boskortsteel
- boskrekel
- boskruiskruid
- bosland
- boslemming
- bosloop
- bosmaaier
- bosman
- bosmarmot
- bosmeester
- bosmens
- bosmuis
- bosmuur
- bosneger
- bosneuker
- bosnimf
- bosolifant
- bospaardenstaart
- bospad
- bospaddenstoel
- bospartij
- bospeen
- bosperceel
- bospest
- bosrand
- bosrank
- bosrecht
- bosreservaat
- bosreus
- bosrietzanger
- bosroos
- bosrover
- bosruiter
- bosschap
- bosscheur
- bosschuif
- bosslaapmuis
- bossnip
- bosspel
- bosspin
- bosspitsmuis
- bostulp
- bosui
- bosuil
- bosuitje
- bosvaren
- bosveen
- bosveldkers
- bosvergeet-mij-nietje
- bosvink
- bosviooltje
- bosvleermuis
- bosvogeltje
- bosvrucht
- boswachter
- boswalstro
- boswandeling
- boswederik
- bosweg
- boswezen
- boswilg
- boswinde
- boszanger
- boszegge
- boszwijn
- braambos
- broekbos
- bronbos
- cultuurbos
- dennenbos
- doorenbos
- doornbos
- geboortebos
- haagbos
- haarbos
- hakbos
- hellingbos
- kreupelbos
- krullenbos
- loofbos
- luizenbos
- mangrovebos
- mastbos
- mosbos
- naaldbos
- oerbos
- ooibos
- parkbos
- pluimbos
- productiebos
- rietbos
- rijsbos
- rooibos
- savannebos
- schaarbos
- schermbos
- sleutelbos
- spelbos
- sprookjesbos
- stadsbos
- strandbos
- strobos
- takkenbos
- trimbos
- vederbos
- vloedbos
- wandelbos
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « bos [bɔs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bos [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifierbos \Prononciation ?\
- Forme dérivée de bo.
Étymologie
modifier- De bosý, « nu-pieds ».
Adverbe
modifierbos \Prononciation ?\
- Nu-pieds.
chodím bos.
- je marche sans chaussure.
Apparentés étymologiques
modifier- bosačka (carmélite déchaussée)
- bosácký (va-nu-pieds, déchaussés, en parlant des carmes)
- bosák (va-nu-pieds, un carme déchaussé)