you
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English you, yow, ȝow (object case of ye), from Old English ēow (“you”, dative case of ġē), from Proto-Germanic *iwwiz (“you”, dative case of *jīz), Western form of *izwiz (“you”, dative case of *jūz), from Proto-Indo-European *yūs (“you”, plural), *yū́.
Cognate with Scots you (“you”), Saterland Frisian jou (“you”), West Frisian jo (“you”), Low German jo, joe and oe (“you”), Dutch jou and u (“you”), Middle High German eu, iu (“you”, object pronoun), Latin vōs (“you”), Avestan 𐬬𐬋 (vō, “you”), Ashkun yë̃́ (“you”), Kamkata-viri šó (“you”), Sanskrit यूयम् (yūyám, “you”)
See usage notes. Ye, you and your are cognate with Dutch jij/je, jou, jouw; Low German ji, jo/ju, jug and German ihr, euch and euer respectively. Ye is also cognate with Danish I and archaic Swedish I.
Alternative forms
[edit]- ye (archaic nominative, dialectal plural)
- ya, yah, yer, yeh, y', yo, yu, yuh (eye dialect or informal)
- yoo (eye dialect)
- yew (eye dialect or obsolete)
- -cha (informal, after /t/)
- -ja (informal, after /d/)
- u (Internet, informal)
- yuo (Internet, ironic)
- youe, yow, yowe (obsolete)
Pronunciation
[edit]- (stressed)
- (unstressed)
- (Received Pronunciation) enPR: yo͞o, IPA(key): /ju/
- (General American, General Australian) enPR: yə, IPA(key): /jə/
Audio: (file)
- Homophones: ewe, u, yew, yu; hew, hue, Hugh (h-dropping)
When a word ending in /t/, /d/, /s/, or /z/ is followed by you, these may coalesce with the /j/, resulting in /tʃ/, /dʒ/, /ʃ/ and /ʒ/, respectively. This is occasionally represented in writing, e.g. gotcha (from got you) or whatcha doin'? (more formally what are you doing?).
Pronoun
[edit]you (second person, singular or plural, nominative or objective, possessive determiner your, possessive pronoun yours, singular reflexive yourself, plural reflexive yourselves)
- (object pronoun) The people spoken, or written to, as an object. [from 9th c.]
- Both of you should get ready now.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 42:14, column 1:
- And Ioſeph ſaid vnto them, That is it that I ſpake vnto you, ſaying, Ye are ſpies.
- (reflexive pronoun, now US colloquial) (To) yourselves, (to) yourself. [from 9th c.]
- c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- If I may counsaile you, some day or two / Your Highnesse shall repose you at the Tower [...].
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis XIX::
- And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city.
- 1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:
- 'Draw near, and wash you in the living flames, and take their virtue into your poor frames in all its virgin strength[.]'
- 1970, Donald Harington, Lightning Bug:
- ‘Pull you up a chair,’ she offered.
- 1975, Joseph Nazel, Death for Hire:
- You'd better get you a gun and kill him before he kills you or somebody.
- (object pronoun) The person spoken to or written to, as an object. (Replacing thee; originally as a mark of respect.) [from 13th c.]
- c. 1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book VIII:
- I charge you, as ye woll have my love, that ye warne your kynnesmen that ye woll beare that day the slyve of golde uppon your helmet.
- (subject pronoun) The people spoken to or written to, as a subject. (Replacing ye.) [from 14th c.]
- You are all supposed to do as I tell you.
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- (subject pronoun) The person spoken to or written to, as a subject. (Originally as a mark of respect.) [from 15th c.]
- 1814 May 9, [Jane Austen], chapter IX, in Mansfield Park: […], volume II, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 208:
- You are right, Fanny, to protest against such an office, but you need not be afraid.
- (object pronoun, colloquial) A person's favorite sports team.
- I get that you're from Southeast Michigan, but I'm still surprised that you're a Detroit Lions fan. You have been on the receiving end of losing seasons for a while now.
- (indefinite personal pronoun) Anyone, one; an unspecified individual or group of individuals (as subject or object). [from 16th c.]
- 2001 May 5, Polly Vernon, The Guardian:
- You can't choose your family, your lovers are difficult and volatile, but, oh, you can choose your friends - so doesn't it make much more sense to live and holiday with them instead?
- (indefinite personal pronoun) A dummy pronoun used in certain constructions, usually with verbs of receiving (such as get or find) or sensing (such as see or hear), typically stating the existence or typicality of something.
- You get a lot of rude people in London.
- It was one of those small-town dive bars you often read about.
- 1973, Soldiers:
- You find a lot of 'life' in the city but much of it is an act people are putting on.
- 2018 October 4, Javier Marías, Berta Isla, Penguin UK, →ISBN:
- You get some terrible bullies in Spanish villages too , and they'll doubtless grow up to be complete oafs.
- 2018 January 16, Rick Wolff, Secrets of Sports Psychology Revealed: Proven Techniques to Elevate Your Performance, Simon and Schuster, →ISBN:
- You often hear about athletes having the jitters before a game, or having butterflies in their stomach.
Usage notes
[edit]- Originally, you was specifically plural (indicating multiple people), and specifically the object form (serving as the object of a verb or preposition; like us as opposed to we). The subject pronoun was ye, and the corresponding singular pronouns were thee and thou, respectively. In some forms of (older) English, you and ye doubled as polite singular forms, e.g. used in addressing superiors, with thee and thou being the non-polite singular forms. In the 1600s, some writers objected to the use of "singular you"[1] (compare objections to the singular they), but in modern (non-dialect) English thee and thou are archaic and all but nonexistent and you is used for both the singular and the plural.
- Several forms of English now distinguish singular you from various marked plural forms, such as you guys, y'all, you-uns, or youse, though not all of these are completely equivalent or considered Standard English.
- The pronoun you is usually, but not always, omitted in imperative sentences. In affirmatives, it may be included before the verb (You go right ahead; You stay out of it); in negative imperatives, it may be included either before the don't, or (more commonly) after it (Don't you dare go in there; Don't you start now).
- The pronoun you is also used in an indefinite sense: the generic you.
- See Appendix:English parts of speech for other personal pronouns.
Synonyms
[edit]- (subject pronoun: person spoken/written to):
- yer (UK eye dialect)
- plus the alternative forms listed above and at Appendix:English personal pronouns
- (subject pronoun: persons spoken/written to; plural): See Thesaurus:y'all
- (object pronoun: person spoken/written to): thee (singular, archaic), ye, to you, to thee, to ye
- (object pronoun: persons spoken/written to): ye, to you, to ye, to you all
- (one): one, people, they, them
Derived terms
[edit]- as you go
- as you sow, so shall you reap
- because you touch yourself at night
- believe you me
- check you out
- damn you
- damn you all in hell
- damn you all to hell
- funk you
- generic you
- get you gone
- go back to where you came from
- how are you
- how you get them is how you lose them
- I fuck you not
- if you pay peanuts, you get monkeys
- I like to see you try
- IOU
- I shit you not
- it is not just you
- let crazy stick its dick in you
- makes you think
- mind you
- nice knowing you
- nice to meet you
- nice work if you can get it
- say you swear
- see you in the funny papers
- see you later
- see-you-next-Tuesday
- see you round
- smell you later
- thank you
- that's mighty white of you
- the more you know
- what do you say
- whatever helps you sleep at night
- what say you
- you are the doctor
- you can't outrun your fork
- you can't polish shit
- you can't turn a hoe into a housewife
- you'd
- you got a name
- you hear what I'm saying
- you kiss your father with that mouth
- you kiss your grandfather with that mouth
- you know
- you'll
- you're
- you've
Descendants
[edit]- Belizean Creole: yu
- Bislama: yu
- Cameroon Pidgin: you
- Jamaican Creole: yuh
- Nigerian Pidgin: yu
- Sranan Tongo: yu
- Tok Pisin: yu
- Torres Strait Creole: yu
Translations
[edit]See also
[edit]Determiner
[edit]you
- The individual or group spoken or written to.
- Have you gentlemen come to see the lady who fell backwards off a bus?
- Used before epithets, describing the person being addressed, for emphasis.
- You idiot!
- 2015, Judi Curtin, Only Eva, The O'Brien Press, →ISBN:
- 'You genius!' I shouted in Aretta's ear. 'You absolute genius! Why didn't you tell us you were so good?'
Derived terms
[edit]Translations
[edit]Verb
[edit]you (third-person singular simple present yous, present participle youing, simple past and past participle youed)
- (transitive) To address (a person) using the pronoun you (in the past, especially to use you rather than thou, when you was considered more formal).
- 1930, Barrington Hall, Modern Conversation, Brewer & Warren, page 239:
- Youing consists in relating everything in the conversation to the person you wish to flatter, and introducing the word “you” into your speech as often as possible.
- 1992, Barbara Anderson, Portrait of the Artist’s Wife, Victoria University Press, page 272:
- Now even Princess Anne had dropped it. Sarah had heard her youing away on television the other night just like the inhabitants of her mother’s dominions beyond the seas.
- 2004, Ellen Miller, “Practicing”, in Brooklyn Noir, Akashic Books:
- But even having my very own personal pronoun was risky, because it’s pretty tough to keep stopped-hope stopped up when you are getting all youed up, when someone you really like keeps promising you scary, fun, exciting stuff—and even tougher for the of that moment to remain securely devoid of hope, to make smart, self-denying decisions with Dad youing me—the long ooo of it broad and extended, like a hand.
Translations
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]you (plural yous)
- The name of the Latin-script letter U/u.
- 1969, Michael Feld, The Sabbatical Year, London: Alan Ross Ltd, page 301:
- ‘Eff. You. En,’ said Mr Banstead. ‘Fun! […]’
- 2004, Will Rogers, The Stonking Steps, page 170:
- It said, in a whispering, buzzing voice, "Gee-you-ess-ess-ay-dash-em-ee-ar-ar-wye-dash-em-eye-en-gee-oh-dash-pee-eye-pee-dash-pee-ee-ar-ar-wye-dash-pee-eye-en-gee-oh."
- 2019, Anand Ranganathan, Chitra Subramaniam, The Rat Eater, Bloomsbury India, →ISBN:
- ‘S-S-C…sitting on a tree…eff-you-cee-kay-i-en-ji.’
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ The British Friend (November 1st, 1861), notes: "In 1659, Thomas Ellwood, Milton's friend and scoretary, thus expresses himself—“ The corrupt and unsound form of speaking in the plural number to a single person, you to one instead of thou, contrary to the pure, plain, and simple language ..."
Cameroon Pidgin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]you
See also
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]you
See also
[edit]Karawa
[edit]Noun
[edit]you
References
[edit]- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66
Leonese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronoun
[edit]you
See also
[edit]nominative | disjunctive | dative | accusative | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | you | min1 | me | |||
plural | masculine | nosoutros | nos | ||||
feminine | nosoutras | ||||||
second person | singular | familiar | tu | ti1 | te | ||
formal3 | vusté | ||||||
plural | familiar | masculine2 | vosoutros | vos | |||
feminine | vosoutras | ||||||
formal3 | vustedes | ||||||
third person | singular4 | masculine2 | él | ye | lu | ||
feminine | eilla | la | |||||
plural | masculine2 | eillos | yes | los | |||
feminine | eillas | las | |||||
reflexive | — | sí1 | — |
- Not used with cun; cunmiéu, cuntiéu, and cunsiéu are used instead, respectively
- Masculine Leonese pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity.
- A neuter form eillu exists too.
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 喲 / 哟
Romanization
[edit]you
- Nonstandard spelling of yōu.
- Nonstandard spelling of yóu.
- Nonstandard spelling of yǒu.
- Nonstandard spelling of yòu.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]you
- Alternative form of yow
Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]you
- (chiefly Northern and East Midland dialectal) Alternative form of þou
Mirandese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]you
- I (the first-person singular pronoun)
- 2008, “Ai que cochino!!! (ver. II)”, in Picä Tumilho (band) (music), Faíçca: Ua stória d'amor i laboura:
- I you cun muita fuorça spetei bien la faca
- And I strongly skewered (with) the knife.
Pouye
[edit]Noun
[edit]you
References
[edit]- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66
Takia
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Bargam yuw and Waskia yu.[1]
Noun
[edit]you
References
[edit]- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic: The Culture and Environment (2007, →ISBN
- ^ Loanwords in Takia, in Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (edited by Martin Haspelmath, Uri Tadmor), page 761
Terebu
[edit]Noun
[edit]you
Further reading
[edit]- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uː
- Rhymes:English/uː/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English pronouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English reflexive pronouns
- American English
- English colloquialisms
- English determiners
- English verbs
- English transitive verbs
- English nouns
- English countable nouns
- en:Latin letter names
- English personal pronouns
- English plural pronouns
- English second person pronouns
- English three-letter words
- Cameroon Pidgin terms derived from English
- Cameroon Pidgin terms with IPA pronunciation
- Cameroon Pidgin lemmas
- Cameroon Pidgin pronouns
- Cameroon Pidgin personal pronouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Karawa lemmas
- Karawa nouns
- Leonese terms inherited from Late Latin
- Leonese terms derived from Late Latin
- Leonese terms inherited from Classical Latin
- Leonese terms derived from Classical Latin
- Leonese lemmas
- Leonese pronouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English lemmas
- Middle English pronouns
- Northern Middle English
- East Midland Middle English
- Mirandese terms inherited from Late Latin
- Mirandese terms derived from Late Latin
- Mirandese terms inherited from Classical Latin
- Mirandese terms derived from Classical Latin
- Mirandese terms with IPA pronunciation
- Mirandese terms with audio pronunciation
- Mirandese lemmas
- Mirandese pronouns
- Mirandese terms with quotations
- Pouye lemmas
- Pouye nouns
- Takia terms borrowed from Bargam
- Takia terms derived from Bargam
- Takia lemmas
- Takia nouns
- Terebu lemmas
- Terebu nouns