Tags: racism

6

sparkline

Monday, January 3rd, 2022

Superheroes create cultural acceptance for popular oligarchy (Interconnected)

I sometimes imagine a chair made by someone who sits all twisted. Sitting in that chair yourself, you couldn’t help but to sit in the same way.

When a designer designs an object, their stance will be encoded and transmitted to the user. Imposed.

Is culture really passed on like this, not just with chairs or superheroes, but in a general sense?

Saturday, June 13th, 2020

Gormless

I sometimes watch programmes on TG4, the Irish language broadcaster that posts most shows online. Even though I’m watching with subtitles on, I figure it can’t be bad for keeping my very rudimentary Irish from atrophying completely.

I’m usually watching music programmes but occassionally I’ll catch a bit of the news (or “nuacht”). Their coverage of the protests in America reminded me of a peculiar quirk of the Irish language. The Black community would be described as “daoine gorm” (pronunced “deenee gurum”), which literally translated would mean “blue people”. In Irish, the skin colour is referred to as “gorm”—blue.

This isn’t one of those linguistic colour differences like the way the Japanese word ao means blue and green. Irish has a perfectly serviceable word for the colour black, “dubh” (pronounced “duv”). But the term “fear dubh” (“far duv”) which literally means “black man” was already taken. It’s used to describe the devil. Not ideal.

In any case, this blue/black confusion in Irish reminded me of a delicious tale of schadenfreude. When I was writing about the difference between intentions and actions, I said:

Sometimes bad outcomes are the result of good intentions. Less often, good outcomes can be the result of bad intentions.

Back in 2017, the Geeky Gaeilgeoir wrote a post called Even Racists Got the Blues. In it, she disects the terrible translation job done by an Irish-American racist sporting a T-shirt that reads:

Gorm Chónaí Ábhar.

That’s completely nonsensical in Irish, but the intent behind the words was to say “Blue Lives Matter.” Except… even if it made grammatical sense, what this idiot actually wrote would translate as:

Black Lives Matter.

What a wonderful chef’s kiss of an own goal!

If only it were a tattoo.

Tuesday, June 9th, 2020

Intent

There are intentions and there are outcomes. Sometimes bad outcomes are the result of good intentions. Less often, good outcomes can be the result of bad intentions. But generally we associate the two: we expect good outcomes to come from good intentions and we expect bad outcomes to come from bad intentions.

Perhaps it’s because of this conflation that we place too much emphasis on intentions. If, for example, someone is called out for causing a bad outcome, their first response is often to defend their intentions. That’s understandable. When someone says “you have created a bad outcome”, I understand why the person on the receiving end would receive that feedback as “you intended to create this bad outcome.” Cue a non-apology that clarifies the (good) intention without acknowledging the reality of the outcome (“It was never my intention to…”).

I get it. Intentions do matter …just not as much as we give them credit for. I mean, in general, I’d prefer bad outcomes to be the inadvertent result of good intentions. But in some ways, it really doesn’t matter: a bad outcome is a bad outcome.

Anyway, all of this is just to preface something I’m going to say about myself:

I am almost certainly racist.

I don’t intend to be racist, but like I said, intentions aren’t really what matter. Outcomes are.

Note, for example, the cliché of the gormless close-minded goon who begins a sentence with “I’m not racist, but…” before going on to say something clearly racist. It’s as though the racism could be defanged by disavowing bad intent.

The same defence mechanism is used to defend racist traditions. “Oh, it’s not racist—that’s just something we’ve always done.” Again, the defence is for the intention, not the outcome. And again, outcomes matter far, far more than intentions.

I really don’t intend to be racist. But how could I not be? I grew up in a small town in Ireland where literally everyone else looked like me. By the same token, I’m also almost certainly sexist. Growing up as a cisgender male in a patriarchal society guarantees that my mind has been shaped in ways I now wish it weren’t.

Acknowledging my racism—and sexism—doesn’t mean I’m okay with it. On the contrary. It’s a source of shame. But acknowledging my racism is a necessary step to changing it.

In any case, it doesn’t really matter how I feel about any of this. This isn’t meant to be a confessional. What matters are outcomes. Outcomes aren’t really the direct result of intentions—outcomes are the direct result of actions.

Most of my actions lately have been very passive. Listening. Watching. Because my actions are passive, they are indistinguishable from silence. That’s not good. Silence can be interpreted as acquiescence, acceptance. That’s not what I intend …but my intentions don’t matter.

So, even though this isn’t about me or my voice or my intentions, and even though this is something that is so self-evident that it shouldn’t need to be said, I want to say:

Black lives matter.

Friday, November 22nd, 2019

Sacha Baron Cohen’s Keynote Address at ADL’s 2019 Never Is Now Summit on Anti-Semitism and Hate | Anti-Defamation League

On the internet, everything can appear equally legitimate. Breitbart resembles the BBC. The fictitious Protocols of the Elders of Zion look as valid as an ADL report. And the rantings of a lunatic seem as credible as the findings of a Nobel Prize winner. We have lost, it seems, a shared sense of the basic facts upon which democracy depends.

Friday, September 8th, 2017

Even Racists Got the Blues – The Geeky Gaeilgeoir

The perils of self-translation.

I’m often baffled by the number of people who seem to think that you can translate from one language to another simply by pulling the words of one language from a dictionary and plugging them into the syntax of the other. It just doesn’t work that way, friends.

Read to the end for a wonderfully delicious twist in the tale.

Amadán.

Tuesday, April 18th, 2017

The Elements of Bureaucratic Style

I’m currently reading The Sense of Style by Steven Pinker, and it resonates nicely with this article on the numbing effect of the bureaucratic style exemplified in phrases like “officer-involved shooting.”

Watching the cell phone videos of the assault has, for most people, the immediate effect of provoking outrage and awakening a desire for justice. The purpose of bureaucratic speech is to dull these responses. It suggests your outrage is not worth it, that it’s fine to go back to what you were doing, that it’s best to move along and mind your own business.